Исаия 41 глава

Книга пророка Исаии
Под редакцией Кулаковых → Переклад Хоменка

 
 

«Внемлите Мне, умолкнув, побережья!1 Да воспрянут2 народы, да обратятся ко Мне и скажут: „Соберемся вместе, чтобы Бог рассудил нас!“3
 
Мовчіть, острови, передо мною! Нехай народи відновлять свою силу! Нехай приступлять і тоді говорять, — станьмо на суд разом!

Кто пробудил победителя4 на востоке и за Собою следовать призвал его? Кто отдает ему народы и повергает перед ним царей? Мечом своим он сокрушает всех и обращает в пыль, стрелами по ветру их пускает, как солому;
 
Хто збудив зі сходу мужа, за яким слідом іде перемога? Хто видає йому народи, хто царів підбиває? Меч його в порох їх обертає, а лук розносить, як солому.

преследует он их и остается невредим, идя путем, которым не ходил он прежде.
 
Ось він за ними вганяє, іде наперед безпечно, ногами не торкається дороги.

Кто сделал это всё, кто сотворил? Кто призывает к жизни за родом род? Я, ГОСПОДЬ, первым был, и с последними буду Я».
 
Хто вчинив, хто довершив це? Той, що кличе роди від почину, — я Господь, я перший, я і з останніми той самий.

Увидели его побережья и устрашились, дальние страны5 затрепетали. Приблизились, подошли.
 
Бачать його острови і бояться, кінці землі трясуться. Вони зближаються, разом на суд приходять.

…Каждый помогает ближнему своему6 и брату своему внушает: «Крепись!»
 
Один одному допомагає й приговорює до брата свого: «Кріпися!»

Ремесленник ободряет золотых дел мастера, а кузнец — молотобойца, приговаривая: «Спаяно крепко», да еще и гвоздями прибивает, чтобы не шаталось!
 
Мистець додає духу золотареві; той, що вигладжує молотком, бадьорить того, хто кує на ковадлі й про споювання говорить: «Воно добре», і цвяхами збиває, щоб не хиталось.

«О Израиль, ты слуга Мой, ты Иаков, коего избрал Я, потомство Авраама, друга Моего!
 
Ти ж, Ізраїлю, слуго мій! Ти, Якове, якого я вибрав, потомство Авраама, мого друга!

Собрал Я тебя со всех концов земли, призвал из дальних даже краев, сказал: „Ты — слуга Мой, не отверг Я тебя, а избрал!“
 
Ти, якого я взяв з кінців землі і покликав з її окраїн, і сказав до тебе: Ти мій слуга, — я тебе вибрав, я тебе не відкинув.

Не бойся, Я с тобой, ничего не страшись, ибо Я — Бог твой, Я придам тебе сил и помогу тебе, поддержит тебя праведная рука7 Моя.
 
Не бійся, бо я з тобою! Не тривожся, бо я — Бог твій! Я додам тобі сили, я тобі допоможу, підтримаю тебе переможною правицею моєю.

Стыд и срам покроют всех тех, в ком ярость против тебя кипела; в ничто обратятся враги твои, погибнут препирающиеся с тобой —
 
Стидом і соромом окриються усі ті, що лютують проти тебе. На ніщоту обернуться й загинуть ті, що з тобою сварку заводять.

станешь искать их, но не найдешь никого из враждовавших с тобой, сгинут все, кто с тобой воевал, в ничто обратятся.
 
Ти будеш їх шукати, та не знайдеш тих, що на тебе нападають. На ніщо обернуться і зникнуть ті, що воюють проти тебе.

Я, ГОСПОДЬ, Бог твой, держу тебя за руку и говорю: „ Ничего не бойся, Я помогу тебе!“
 
Бо я — Господь, твій Бог, я держу тебе за правицю, я тобі говорю: Не бійся, я тобі допомагаю.

Не бойся, как ни мал ты и жалок,8 Иаков, племя Израиля,9 Я помогу тебе, — говорит ГОСПОДЬ, Избавитель твой, Святой Бог Израилев. —
 
Не бійся, Якове, мій черв'ячку, — слабосилий Ізраїлю! Я тобі допомагаю, — слово Господнє, Святого Ізраїлевого, твого викупителя.

Я уподоблю тебя молотильным салазкам10 — новым, со множеством зубьев острых, размолотишь ты ими горы в крошево и сомнешь любые холмы, как солому.
 
Я тебе зроблю бороною гострою, новою, з подвійними зубами. Топтатимеш і битимеш гори на порох, пагорби обернеш у дрібну полову.

Ты провеешь их, и ветер их взметет, мощный вихрь разнесет по земле. И тогда ты о ГОСПОДЕ возликуешь, Святым Богом Израиля будешь хвалиться.
 
Ти віятимеш їх; їх вітер буде розносити, їх буря буде розсівати. Ти ж Господом будеш веселитись, Святим Ізраїля хвалитимешся.

Бедные, нищие ищут воды, нет ее — пересохли от жажды языки их. Но Я, ГОСПОДЬ, им отвечу, Я, Бог Израиля, их не оставлю.
 
Злиденні та вбогі шукають води, та її немає. Язик у них від спраги висихає. Я, Господь, їх вислухаю, я, Бог Ізраїля, їх не покину.

С голых скал пролью Я потоки, и в долинах зажурчат ручьи, обращу пустыню в полноводное озеро, орошу иссохшую землю источниками.
 
На лисих горах я відкрию ріки, серед долин — джерела. Я зроблю озером пустиню, а суху землю — водяними ручаями.

Насажу в пустыне кедр и акацию, мирт и оливу, будут рядом расти в степи кипарис, платан и сосна —
 
Я засаджу пустиню кедром, акацією, афиною та оливкою. Я посаджу в степу кипариса, явора та сосну разом,

и увидят все, и узнают, задумаются и поймут, что соделала всё это рука ГОСПОДНЯ, Святой Бог Израиля всё сие сотворил».
 
щоб вони бачили й знали, вважали й зрозуміли всі разом, що то рука Господня це вчинила, Святий Ізраїля витворив те.

«Осведомите Меня о вашей тяжбе, приведите доказательства! — говорит Царь Иакова. —
 
Появіть вашу справу, каже Господь, подайте ваші докази, каже цар Якова.

Да, пусть идолы их скажут нам, пусть поведают, что случится! Расскажите нам, что было прежде, тогда мы рассудим и поймем, каков исход будет, или расскажите о том, что грядет.
 
Нехай приведуть і нехай покажуть нам, що має наступити! Яке було минуле, звістіть нам, щоб ми до нього придивились і впевнились, що воно здійснилось, або яке буде майбутнє, скажіть нам!

Будущее предреките, вот тогда и узнаем мы, что вы — боги, или сделайте нечто доброе или худое, чтобы мы узрели это и изумились.
 
Оповістіть, що станеться пізніше, щоб ми знали, що ви боги! Зробіть принаймні щонебудь, щоб усі ми здивовані дивились!

Но вы — ничто! Бессильны вы сделать что-либо! Мерзок тот, кто предпочтет вас Богу Живому!
 
Та ви — ніщо, й робота ваша не варта нічого; осоружний — той, хто вас вибирає.

С севера Я направил11 его, и он явился; с востока приходит, призывая Мое имя,12 попирая, словно грязь, правителей, как гончар глину топчет.
 
Я розбудив його з півночі, і він прийшов, зі сходу сонця — того, хто призиває моє ім'я. Він топче можних, як болото, і як гончар місить глину.

Кто издавна возвестил об этом, чтобы мы заранее узнали, чтобы потом согласились: „Так и вышло“? Нет, никто не сказал, не возвестил, и никто не услышал слов ваших.
 
Хто те звістив спочатку, щоб ми знали? Заздалегідь, щоб ми могли сказати: «Це правда?» Ніхто нічого не звістив, ані не оголосив, ніхто не чув слів ваших.

Это Я был первым, Кто сказал Сиону: „Вот они!“ — направил в Иерусалим посланника с доброй вестью.
 
Я перший звістив про те Сіон, послав у Єрусалим звістовника доброї новини.

Но вот смотрю — и нет у них никого, не нашлось среди идолов такого советника, которого мог бы Я спросить, а он бы ответил.
 
Я розглядавсь, та не було нікого; і не було порадника між ними, щоб їх спитати, і щоб відповіли.

Нет, все эти боги — обман, ничего они не сотворили, и все литые идолы их — ветер и пустота».
 
Усі вони — марнота, робота їх — надармо, порожній вітер — їхні божища литі.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Или (ближе к букв.): умолкните предо Мной, (обитатели) островов; то же в ст. 5.
1  [2] — Букв.: обновят силу.
1  [3] — Букв.: соберемся на суд.
2  [4] — Букв.: правого; возможно, речь идет о персидском царе Кире, см. 44:28−45:6; 46:11; 48:14−16.
5  [5] — Букв.: концы земли.
6  [6] — Или: затрепетали, приблизились, подошли… 6 Каждый говорит другу. Здесь (и в ст. 7), очевидно, речь идет об охваченных паническим страхом народах в преддверии надвигающейся опасности и о поспешном изготовлении идолов.
10  [7] — Рука — указание на Божью силу, которая избавляет (Исх 15:6,12) и защищает (Пс 62:9).
14  [8] — Букв.: червь — указание на презренность и малочисленность народа.
14  [9] — Так в масоретском тексте, в сирийском переводе: малютка Израиль, вероятно, для создания параллелизма, присущего библейскому тексту.
15  [10] — Салазки, используемые для обмолота, делались из дерева, в которое по бортам вставлялись острые камни или железные зубья. Когда салазки тянули по обмолачиваемым снопам, камни или зубья выбивали из них зерна.
25  [11] — Букв.: пробудил / поднял.
25  [12] — Друг. возм. пер.: с востока был призван он (и назван) по имени.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.