По Матфею 3 глава

Евангелие по Матфею
Под редакцией Кулаковых → Darby Bible Translation

 
 

В те дни явился миру Иоанн Креститель. Проповедуя в пустыне1 Иудейской,
 
Now in those days comes John the baptist, preaching in the wilderness of Judaea,

он призывал: «Покайтесь, ибо приблизилось2 Царство Небесное».
 
and saying, Repent, for the kingdom of the heavens has drawn nigh.

Это о нем было сказано через пророка Исайю:3 «Голос громко взывающего в пустыне: „Приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Ему!“».4
 
For this is he who has been spoken of through Esaias the prophet, saying, Voice of him that crieth in the wilderness: prepare ye the way of [the] Lord, make straight his paths.

Иоанн носил одежду из грубой верблюжьей шерсти, бедра его опоясывал простой кожаный пояс, а пищей ему были акриды5 и дикий мед.
 
And John himself had his garment of camel's hair, and a leathern girdle about his loins, and his nourishment was locusts and wild honey.

Шли к нему тогда из Иерусалима, из всей Иудеи и всей округи Иорданской,
 
Then went out to him Jerusalem, and all Judaea, and all the country round the Jordan,

признавали грехи свои, и он крестил их в реке Иордан.
 
and were baptised by him in the Jordan, confessing their sins.

Когда же увидел Иоанн, что многие из фарисеев и саддукеев6 тоже идут к нему, чтобы принять крещение, он остановил их словами: «Отродье змеиное! Кто сказал вам, будто сможете вы избежать грядущего возмездия?!
 
But seeing many of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said to them, Offspring of vipers, who has forewarned you to flee from the coming wrath?

Жизнью докажите искренность покаяния7 вашего
 
Produce therefore fruit worthy of repentance.

и не обольщайте себя словами: „Наш отец — Авраам!“ Говорю вам: Бог может даже из этих камней сотворить детей Аврааму.
 
And do not think to say within yourselves, We have Abraham for [our] father; for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children to Abraham.

И уже положен топор у корня деревьев; и всякое из них, не приносящее добрых плодов, срубят и бросят в огонь.
 
And already the axe is applied to the root of the trees; every tree therefore not producing good fruit is cut down and cast into the fire.

Я крещу вас водой в знак покаяния, Идущий же за мной столь много сильнее меня, что я недостоин нести и обувь Его за Ним. Он будет крестить вас Духом Святым и огнем.
 
I indeed baptise you with water to repentance, but he that comes after me is mightier than I, whose sandals I am not fit to bear; he shall baptise you with [the] Holy Spirit and fire;

В руках Его лопата,8 и Он очистит гумно Свое и соберет пшеницу Свою в закрома, а мякину сожжет в огне неугасимом».
 
whose winnowing fan [is] in his hand, and he shall thoroughly purge his threshing-floor, and shall gather his wheat into the garner, but the chaff he will burn with fire unquenchable.

Тогда же из Галилеи пришел к Иоанну на Иордан Иисус, дабы и Его крестил Иоанн.
 
Then comes Jesus from Galilee to the Jordan to John, to be baptised of him;

Тот хотел было удержать Иисуса, говоря: «Ты идешь ко мне? Но ведь это мне следует принять от Тебя крещение».
 
but John urgently forbad him, saying, I have need to be baptised of thee; and comest thou to me?

«Пусть будет так на этот раз, — возразил Иисус. — Нам нужно во всем исполнить волю Божию ». Уступил Ему Иоанн.
 
But Jesus answering said to him, Suffer [it] now; for thus it becometh us to fulfil all righteousness. Then he suffers him.

Тотчас после крещения Иисус вышел из воды, и тогда раскрылись [над Ним] небеса, и увидел Он, что Дух Божий, подобно голубю, нисходит на Него.
 
And Jesus, having been baptised, went up straightway from the water, and lo, the heavens were opened to him, and he saw the Spirit of God descending as a dove, and coming upon him:

И голос с неба сказал: «Это — Сын Мой возлюбленный, в Нем радость Моя».
 
and behold, a voice out of the heavens saying, This is my beloved Son, in whom I have found my delight.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — См. в Словаре Пустыня.
2  [2] — Или: близко.
3  [3] — См. в Словаре Исайя.
3  [4] — Ис 40:3 (LXX).
4  [5] — По мнению многих современных ученых, «акриды» — съедобные насекомые, наподобие кузнечиков, обитавшие в Палестине. Однако известно, что этим же словом назывались плоды дерева кароб.
7  [6] — См. в Словаре Фарисеи и Саддукеи.
8  [7] — Букв.: сотворите плод, (который) покаянию соответствует.
12  [8] — Здесь имеется в виду лопата, которой веют зерно на току.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.