По Матфею 3 глава

Евангелие по Матфею
Под редакцией Кулаковых → New Living Translation

 
 

В те дни явился миру Иоанн Креститель. Проповедуя в пустыне1 Иудейской,
 
In those days John the Baptist came to the Judean wilderness and began preaching. His message was,

он призывал: «Покайтесь, ибо приблизилось2 Царство Небесное».
 
“Repent of your sins and turn to God, for the Kingdom of Heaven is near.a

Это о нем было сказано через пророка Исайю:3 «Голос громко взывающего в пустыне: „Приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Ему!“».4
 
The prophet Isaiah was speaking about John when he said, “He is a voice shouting in the wilderness, ‘Prepare the way for the LORD’s coming! Clear the road for him!’”b

Иоанн носил одежду из грубой верблюжьей шерсти, бедра его опоясывал простой кожаный пояс, а пищей ему были акриды5 и дикий мед.
 
John’s clothes were woven from coarse camel hair, and he wore a leather belt around his waist. For food he ate locusts and wild honey.

Шли к нему тогда из Иерусалима, из всей Иудеи и всей округи Иорданской,
 
People from Jerusalem and from all of Judea and all over the Jordan Valley went out to see and hear John.

признавали грехи свои, и он крестил их в реке Иордан.
 
And when they confessed their sins, he baptized them in the Jordan River.

Когда же увидел Иоанн, что многие из фарисеев и саддукеев6 тоже идут к нему, чтобы принять крещение, он остановил их словами: «Отродье змеиное! Кто сказал вам, будто сможете вы избежать грядущего возмездия?!
 
But when he saw many Pharisees and Sadducees coming to watch him baptize,c he denounced them. “You brood of snakes!” he exclaimed. “Who warned you to flee the coming wrath?

Жизнью докажите искренность покаяния7 вашего
 
Prove by the way you live that you have repented of your sins and turned to God.

и не обольщайте себя словами: „Наш отец — Авраам!“ Говорю вам: Бог может даже из этих камней сотворить детей Аврааму.
 
Don’t just say to each other, ‘We’re safe, for we are descendants of Abraham.’ That means nothing, for I tell you, God can create children of Abraham from these very stones.

И уже положен топор у корня деревьев; и всякое из них, не приносящее добрых плодов, срубят и бросят в огонь.
 
Even now the ax of God’s judgment is poised, ready to sever the roots of the trees. Yes, every tree that does not produce good fruit will be chopped down and thrown into the fire.

Я крещу вас водой в знак покаяния, Идущий же за мной столь много сильнее меня, что я недостоин нести и обувь Его за Ним. Он будет крестить вас Духом Святым и огнем.
 
“I baptize withd water those who repent of their sins and turn to God. But someone is coming soon who is greater than I am — so much greater that I’m not worthy even to be his slave and carry his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and with fire.e

В руках Его лопата,8 и Он очистит гумно Свое и соберет пшеницу Свою в закрома, а мякину сожжет в огне неугасимом».
 
He is ready to separate the chaff from the wheat with his winnowing fork. Then he will clean up the threshing area, gathering the wheat into his barn but burning the chaff with never-ending fire.”

Тогда же из Галилеи пришел к Иоанну на Иордан Иисус, дабы и Его крестил Иоанн.
 
Then Jesus went from Galilee to the Jordan River to be baptized by John.

Тот хотел было удержать Иисуса, говоря: «Ты идешь ко мне? Но ведь это мне следует принять от Тебя крещение».
 
But John tried to talk him out of it. “I am the one who needs to be baptized by you,” he said, “so why are you coming to me?”

«Пусть будет так на этот раз, — возразил Иисус. — Нам нужно во всем исполнить волю Божию ». Уступил Ему Иоанн.
 
But Jesus said, “It should be done, for we must carry out all that God requires.f” So John agreed to baptize him.

Тотчас после крещения Иисус вышел из воды, и тогда раскрылись [над Ним] небеса, и увидел Он, что Дух Божий, подобно голубю, нисходит на Него.
 
After his baptism, as Jesus came up out of the water, the heavens were openedg and he saw the Spirit of God descending like a dove and settling on him.

И голос с неба сказал: «Это — Сын Мой возлюбленный, в Нем радость Моя».
 
And a voice from heaven said, “This is my dearly loved Son, who brings me great joy.”

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — См. в Словаре Пустыня.
2  [2] — Или: близко.
3  [3] — См. в Словаре Исайя.
3  [4] — Ис 40:3 (LXX).
4  [5] — По мнению многих современных ученых, «акриды» — съедобные насекомые, наподобие кузнечиков, обитавшие в Палестине. Однако известно, что этим же словом назывались плоды дерева кароб.
7  [6] — См. в Словаре Фарисеи и Саддукеи.
8  [7] — Букв.: сотворите плод, (который) покаянию соответствует.
12  [8] — Здесь имеется в виду лопата, которой веют зерно на току.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.