1 Тимофею 3 глава

Первое послание апостола Павла Тимофею
Под редакцией Кулаковых → Елизаветинская на русском

 
 

Верно говорят: кто хочет быть пастырем,1 к благородному делу стремится.
 
Верно слово: аще кто епископства хощет, добра дела желает.

Но совершающий пастырское служение2 должен быть человеком безупречной жизни, мужем одной жены; он должен быть трезвым, рассудительным, любить порядок во всем, быть гостеприимным, уметь учить других
 
Подобает убо епископу быти непорочну, единыя жены мужу, трезвену, целомудру, (благоговейну,) честну, страннолюбиву, учителну,

и, конечно же, не быть пьяницей, задирой, но человеком, всегда готовым идти на уступки, несварливым, не падким на деньги.
 
не пиянице, не бийце, не сварливу, не мшелоимцу, но кротку, (не завистливу,) не сребролюбцу,

Он должен хорошо управлять своим домом и воспитывать детей в повиновении, сохраняя при этом достоинство.3
 
свой дом добре правящу, чада имущу в послушании со всякою чистотою:

(Кто не знает, как со своим-то домом управиться, может ли о церкви Божьей заботиться?)
 
аще же кто своего дому не умеет правити, како о Церкви Божией прилежати возможет?

И не должен он быть из новообращенных, чтобы не возгордился и не подвергся тому же осуждению, что и дьявол.4
 
не новокрещенну, да не разгордевся в суд впадет диаволь.

Надобно еще, чтобы и те, кто вне церкви, имели о нем хорошее мнение,5 чтобы не навлек он на себя нарекание и не попал в сеть дьявола.
 
Подобает же ему и свидетелство добро имети от внешних, да не в поношение впадет и в сеть неприязнену.

И другие служители6 церкви тоже должны быть людьми достойными, не двуличными, не пристрастными к вину, не корыстолюбивыми,
 
Диаконом такожде чистым, не двоязычным, не вину многу внимающым, не скверностяжателным,

людьми, которые дорожат чистой своей совестью7 и держатся тайны веры Христовой.
 
имущым таинство веры в чистей совести.

Но и такие должны прежде показать себя в деле8 и лишь потом, если безупречны, пусть служат.
 
И сии убо да искушаются прежде, потом же да служат, непорочни суще.

Нужно также, чтобы и жены их9 были женщинами достойными: не клеветницами и трезвыми, во всём заслуживающими доверия.
 
Женам такожде чистым, не клеветивым, (не навадницам,) трезвенным, верным во всем.

Всякий служитель должен быть мужем одной жены, он должен притом уметь управлять детьми и всем домом своим.
 
Диакони да бывают единыя жены мужие, чада добре правяще и своя домы:

Тот, кто исправно исполняет свои обязанности, приобретает хорошую репутацию10 и великую смелость, даруемую верой во Христа Иисуса.11
 
ибо служившии добре степень себе добр снискают и многое дерзновение в вере, яже о Христе Иисусе.

Я пишу тебе обо всем об этом, хотя надеюсь скоро сам прийти к тебе;
 
Сия пишу тебе, уповая приити к тебе скоро:

пишу на случай, если задержусь, чтобы ты знал, как надо вести себя в семье Божией,12 в церкви Бога Живого, которую Он соделал столпом и оплотом истины.
 
аще же замедлю, да увеси, како подобает в дому Божии жити, яже есть Церковь Бога жива, столп и утверждение истины.

А тайна благочестия воистину велика: во плоти был Он13 явлен, в духе Своем безгрешном оправдан, по воскресении ангелы узрели Его; в народах14 Он возвещен, в мире верою принят и во славу небес вознесен.15
 
И исповедуемо велия есть благочестия тайна: Бог явися во Плоти, оправдася в Дусе, показася ангелом, проповедан бысть во языцех, веровася в мире, вознесеся во славе.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: кто стремится к служению блюстителя; греч. эпископэ — надзор, епископство, попечение.
2  [2] — Букв.: но надзиратель/епископ.
4  [3] — Друг. возм. пер.: и заботиться о том, чтобы дети его были ему послушны с полным уважением.
6  [4] — Букв.: и не попал под суд дьявола, что может значить: суд или осуждение со стороны самого дьявола; такое понимание, однако, опровергается тем, что в Писании нигде не говорится о суде, который бы вершил дьявол. Поскольку слово «дьявол» с греч. переводится и как «клеветник», то некоторые считают, что здесь говорится о той клевете, которая может обрушиться на церковь из-за ее возгордившегося руководителя.
7  [5] — Букв.: надлежит иметь ему доброе свидетельство от внешних.
8  [6] — Букв.: диаконы; то же в ст. 12.
9  [7] — Букв.: (людьми) в чистой совести.
10  [8] — Букв.: должны быть проверены.
11  [9] — Друг. возм. пер.: женщины, занятые в этом служении.
13  [10] — Букв.: прекрасную ступень; или: степень (уважения); или: прекрасное положение.
13  [11] — Букв.: и много открытости/свободы в вере во Христе Иисусе.
15  [12] — Или: в доме Божием.
16  [13] — В некот. рукописях: Бог.
16  [14] — Или: среди язычников.
16  [15] — Букв.: вознесен был во славе.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.