Под редакцией Кулаковых 3 [1] — Или: вместе с ним они совершали набеги; букв.: с ним они выходили.
16 [2] — Или: Тростниковому морю; или: морю Суф; Син. пер.: Чермному морю.
31 [3] — Евр. текст неясен. Друг. возм. пер.: первый, кто… Маловероятно, что Иеффай заведомо предполагал человеческую жертву. Выйти ему навстречу могло и бегающее по двору животное. В любом случае, его решение дать такой обет было весьма опрометчивым. Человеческие жертвы были мерзостью для древних израильтян, и на это существовал строгий запрет (см. Лев 18:21; Лев 20:2; Втор 12:31; Втор 18:10; Иер 19:5; Иез 20:30,31; Иез 23:37,39).
31 [4] — Или: в здравии / с успехом.
37 [5] — Букв.: целомудрие / невинность мою; то же в след. стихе.
39 [6] — Букв.: мужа она так и не познала.
40 [7] — Или: петь плачи.
Синодальный перевод 16 Чермное, не чёрное. Чермное — от церковно-книжного, устарелого — багровое, темнокрасное. Чермное море — современное Красное море.