Римлянам 14 глава

Послание к Римлянам святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → New Living Translation

 
 

Немощного о вере принимайте и не спорьте о мнениях.
 
Accept other believers who are weak in faith, and don’t argue with them about what they think is right or wrong.

Один верит и ест всё, а немощный ест овощи,
 
For instance, one person believes it’s all right to eat anything. But another believer with a sensitive conscience will eat only vegetables.

Кто ест, не уничижай того, кто не ест, и кто не ест, не осуждай того, кто ест; ибо Бог принял его.
 
Those who feel free to eat anything must not look down on those who don’t. And those who don’t eat certain foods must not condemn those who do, for God has accepted them.

Ты кто, осуждающий чужого раба? Пред своим господином он стоит или падает. И будет восставлен, ибо силен Господь восставить его.
 
Who are you to condemn someone else’s servants? Their own master will judge whether they stand or fall. And with the Lord’s help, they will stand and receive his approval.

Ибо один различает день от дня; а другой судит одинаково о каждом дне. Каждый в собственном убеждении да будет твёрд.
 
In the same way, some think one day is more holy than another day, while others think every day is alike. You should each be fully convinced that whichever day you choose is acceptable.

Кто считается с днем, для Господа считается, и кто ест, для Господа ест, ибо благодарит Бога; и кто не ест, для Господа не ест, и благодарит Бога.
 
Those who worship the Lord on a special day do it to honor him. Those who eat any kind of food do so to honor the Lord, since they give thanks to God before eating. And those who refuse to eat certain foods also want to please the Lord and give thanks to God.

Ибо никто из нас не живёт для себя, и никто не умирает для себя.
 
For we don’t live for ourselves or die for ourselves.

Ибо, живём ли — для Господа живём, умираем ли — для Господа умираем. И потому, живём ли или умираем — мы Господни.
 
If we live, it’s to honor the Lord. And if we die, it’s to honor the Lord. So whether we live or die, we belong to the Lord.

Ибо для того Христос умер и ожил, чтобы стать Ему Господом и над мёртвыми и над живыми,
 
Christ died and rose again for this very purpose — to be Lord both of the living and of the dead.

А ты что осуждаешь брата твоего? Или и ты, что уничижаешь брата твоего? Ибо все мы предстанем на суд Божий.
 
So why do you condemn another believera? Why do you look down on another believer? Remember, we will all stand before the judgment seat of God.

Ибо написано: Живу Я, говорит Господь: предо Мною преклонится всякое колено, и всякий язык исповедает Бога.
 
For the Scriptures say, “‘As surely as I live,’ says the LORD, ‘every knee will bend to me, and every tongue will declare allegiance to God.b’”

Итак каждый из нас за себя даст отчет Богу.
 
Yes, each of us will give a personal account to God.

Не станем же больше судить друг друга; но лучше судите о том, как бы не ставить на пути брата преткновения или соблазна.
 
So let’s stop condemning each other. Decide instead to live in such a way that you will not cause another believer to stumble and fall.

Я знаю и убеждён в Господе Иисусе, что нет ничего в себе самом нечистого, разве как для того, кто считает что-либо нечистым: для того оно нечисто.
 
I know and am convinced on the authority of the Lord Jesus that no food, in and of itself, is wrong to eat. But if someone believes it is wrong, then for that person it is wrong.

Ибо если за пищу брат твой огорчается, ты уже не по любви поступаешь. Не губи твоей пищей того, за кого Христос умер.
 
And if another believer is distressed by what you eat, you are not acting in love if you eat it. Don’t let your eating ruin someone for whom Christ died.

Итак да не хулится ваше доброе.
 
Then you will not be criticized for doing something you believe is good.

Ибо Царство Божие не пища и питие, но праведность и мир и радость в Духе Святом.
 
For the Kingdom of God is not a matter of what we eat or drink, but of living a life of goodness and peace and joy in the Holy Spirit.

Ибо кто так служит Христу, тот угоден Богу и уважаем людьми.
 
If you serve Christ with this attitude, you will please God, and others will approve of you, too.

Итак будем стремиться к тому, что служит к миру и ко взаимному назиданию.
 
So then, let us aim for harmony in the church and try to build each other up.

Ради пищи не разрушай дела Божия. Всё чисто, но плохо человеку, который ест с преткновением.
 
Don’t tear apart the work of God over what you eat. Remember, all foods are acceptable, but it is wrong to eat something if it makes another person stumble.

Хорошо не есть мяса и не пить вина и не делать ничего такого, от чего брат твой претыкается.
 
It is better not to eat meat or drink wine or do anything else if it might cause another believer to stumble.c

Веру, которую ты имеешь, имей для себя, пред Богом. Блажен тот, кто не осуждает себя за то решение, которое принимает.
 
You may believe there’s nothing wrong with what you are doing, but keep it between yourself and God. Blessed are those who don’t feel guilty for doing something they have decided is right.

А сомневающийся, если ест, осужден, потому что не по вере, а всё, что не по вере, — грех.
 
But if you have doubts about whether or not you should eat something, you are sinning if you go ahead and do it. For you are not following your convictions. If you do anything you believe is not right, you are sinning.d

отсутствует во всех древнейших рукописях
 

отсутствует во всех древнейших рукописях
 

отсутствует во всех древнейших рукописях
 



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.