Римлянам 14 глава

Послание к Римлянам святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → New International Version

 
 

Немощного о вере принимайте и не спорьте о мнениях.
 
Accept the one whose faith is weak, without quarreling over disputable matters.

Один верит и ест всё, а немощный ест овощи,
 
One person’s faith allows them to eat anything, but another, whose faith is weak, eats only vegetables.

Кто ест, не уничижай того, кто не ест, и кто не ест, не осуждай того, кто ест; ибо Бог принял его.
 
The one who eats everything must not treat with contempt the one who does not, and the one who does not eat everything must not judge the one who does, for God has accepted them.

Ты кто, осуждающий чужого раба? Пред своим господином он стоит или падает. И будет восставлен, ибо силен Господь восставить его.
 
Who are you to judge someone else’s servant? To their own master, servants stand or fall. And they will stand, for the Lord is able to make them stand.

Ибо один различает день от дня; а другой судит одинаково о каждом дне. Каждый в собственном убеждении да будет твёрд.
 
One person considers one day more sacred than another; another considers every day alike. Each of them should be fully convinced in their own mind.

Кто считается с днем, для Господа считается, и кто ест, для Господа ест, ибо благодарит Бога; и кто не ест, для Господа не ест, и благодарит Бога.
 
Whoever regards one day as special does so to the Lord. Whoever eats meat does so to the Lord, for they give thanks to God; and whoever abstains does so to the Lord and gives thanks to God.

Ибо никто из нас не живёт для себя, и никто не умирает для себя.
 
For none of us lives for ourselves alone, and none of us dies for ourselves alone.

Ибо, живём ли — для Господа живём, умираем ли — для Господа умираем. И потому, живём ли или умираем — мы Господни.
 
If we live, we live for the Lord; and if we die, we die for the Lord. So, whether we live or die, we belong to the Lord.

Ибо для того Христос умер и ожил, чтобы стать Ему Господом и над мёртвыми и над живыми,
 
For this very reason, Christ died and returned to life so that he might be the Lord of both the dead and the living.

А ты что осуждаешь брата твоего? Или и ты, что уничижаешь брата твоего? Ибо все мы предстанем на суд Божий.
 
You, then, why do you judge your brother or sistera? Or why do you treat them with contempt? For we will all stand before God’s judgment seat.

Ибо написано: Живу Я, говорит Господь: предо Мною преклонится всякое колено, и всякий язык исповедает Бога.
 
It is written: “ ‘As surely as I live,’ says the Lord, ‘every knee will bow before me; every tongue will acknowledge God.’ ”b

Итак каждый из нас за себя даст отчет Богу.
 
So then, each of us will give an account of ourselves to God.

Не станем же больше судить друг друга; но лучше судите о том, как бы не ставить на пути брата преткновения или соблазна.
 
Therefore let us stop passing judgment on one another. Instead, make up your mind not to put any stumbling block or obstacle in the way of a brother or sister.

Я знаю и убеждён в Господе Иисусе, что нет ничего в себе самом нечистого, разве как для того, кто считает что-либо нечистым: для того оно нечисто.
 
I am convinced, being fully persuaded in the Lord Jesus, that nothing is unclean in itself. But if anyone regards something as unclean, then for that person it is unclean.

Ибо если за пищу брат твой огорчается, ты уже не по любви поступаешь. Не губи твоей пищей того, за кого Христос умер.
 
If your brother or sister is distressed because of what you eat, you are no longer acting in love. Do not by your eating destroy someone for whom Christ died.

Итак да не хулится ваше доброе.
 
Therefore do not let what you know is good be spoken of as evil.

Ибо Царство Божие не пища и питие, но праведность и мир и радость в Духе Святом.
 
For the kingdom of God is not a matter of eating and drinking, but of righteousness, peace and joy in the Holy Spirit,

Ибо кто так служит Христу, тот угоден Богу и уважаем людьми.
 
because anyone who serves Christ in this way is pleasing to God and receives human approval.

Итак будем стремиться к тому, что служит к миру и ко взаимному назиданию.
 
Let us therefore make every effort to do what leads to peace and to mutual edification.

Ради пищи не разрушай дела Божия. Всё чисто, но плохо человеку, который ест с преткновением.
 
Do not destroy the work of God for the sake of food. All food is clean, but it is wrong for a person to eat anything that causes someone else to stumble.

Хорошо не есть мяса и не пить вина и не делать ничего такого, от чего брат твой претыкается.
 
It is better not to eat meat or drink wine or to do anything else that will cause your brother or sister to fall.

Веру, которую ты имеешь, имей для себя, пред Богом. Блажен тот, кто не осуждает себя за то решение, которое принимает.
 
So whatever you believe about these things keep between yourself and God. Blessed is the one who does not condemn himself by what he approves.

А сомневающийся, если ест, осужден, потому что не по вере, а всё, что не по вере, — грех.
 
But whoever has doubts is condemned if they eat, because their eating is not from faith; and everything that does not come from faith is sin.c

отсутствует во всех древнейших рукописях
 

отсутствует во всех древнейших рукописях
 

отсутствует во всех древнейших рукописях
 



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.