Ефесянам 6 глава

Послание к Ефесянам святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → Новый русский перевод

 
 

Дети, повинуйтесь в Господе родителям вашим, ибо это справедливо.
 
Дети, будьте послушны своим родителям в Господе, это ваш долг.

Почитай отца и мать — это есть первая заповедь с обещанием, —
 
«Почитай отца и мать» — это первое повеление с обещанием:

чтобы тебе было хорошо и был ты долголетен на земле.
 
«Чтобы тебе жить благополучно и долго на земле».[20]

И вы, отцы, не раздражайте детей ваших, но воспитывайте их в учении и наставлении Господнем.
 
Отцы[21], не раздражайте ваших детей, но воспитывайте их в учении и наставлении Господа.

Рабы, повинуйтесь господам своим по плоти со страхом и трепетом в простоте сердца вашего, как Христу,
 
Рабы, подчиняйтесь вашим земным хозяевам с почтением и страхом, от чистого сердца, как вы подчинялись бы и Христу.

не с показной услужливостью, как человекоугодники, но как рабы Христовы, исполняя волю Божию от души,
 
Делайте это не напоказ, лишь ради того, чтобы заслужить их доброе отношение, но делайте это как рабы Христа, от души исполняющие волю Бога.

служа с усердием, как Господу, а не как людям,
 
Служите со старанием, как вы служили бы Господу, а не людям.

зная, что каждый, если, что сотворит доброе, то и получит обратно от Господа, будь то раб, будь то свободный.
 
Знайте, что Господь вознаградит каждое доброе дело, кто бы его ни сделал, раб или свободный.

И вы, господа, поступайте с ними так же, отложив угрозы, зная, что и у вас есть Господин на небесах и нет у Него лицеприятия.
 
И вы, хозяева, так же относитесь к своим рабам. Перестаньте им угрожать. Помните, что на небесах есть Господь — хозяин над ними и над вами, и Он никому не отдает предпочтения.

Наконец, укрепляйтесь в Господе и в могуществе силы Его;
 
И в заключение хочу сказать: укрепляйтесь в Господе Его мощью и силой.

облекитесь во всеоружие Божие, чтобы могли вы противостать козням диавола,
 
Наденьте на себя всё вооружение, которое вам дал Бог, чтобы вы могли устоять перед хитростями дьявола.

потому что борьба у нас не против крови и плоти, но против начал, против властей, против повелителей этого мира тьмы, против злых духов на небесах.
 
Потому что мы боремся не против людей из плоти и крови, а против начальств, против властей, против владык тьмы этого мира и против духов зла на небесах.

Поэтому возьмите всеоружие Божие, чтобы могли вы оказать сопротивление в день злой и, всё преодолев, устоять.
 
Поэтому возьмите всё Божье вооружение, чтобы вы смогли противостать им в день, когда зло пойдет в наступление, и, всё преодолев, выстоять.

Итак стойте, опоясав чресла ваши истиной, и облекшись в броню праведности,
 
Встаньте твердо, подвязавшись поясом истины, надев броню праведности[22]

и обув ноги в готовность благовествовать мир;
 
и обув ноги в готовность возвещать Радостную Весть о мире[23].

при всём том взяв щит веры, которым мы сможете угасить все раскалённые стрелы лукавого;
 
А кроме всего возьмите щит веры, которым вы сможете погасить горящие стрелы лукавого.

и шлем спасения возьмите, и меч Духа, что есть слово Божие.
 
Наденьте шлем спасения и возьмите меч от Духа — слово Божье[24].

Всякой молитвой и прошением молитесь во всякое время в Духе, и для этого бодрствуйте со всяким постоянством и молением о всех святых
 
Молитесь всякими молитвами и прошениями во всякое время в Духе, а для этого бодрствуйте и будьте постоянны в молитве за всех святых.

и о мне, чтобы дано мне было слово, открытыми устами дерзновенно поведать тайну Евангелия,
 
Молитесь и обо мне, чтобы, когда я говорю, мне были даны нужные слова и чтобы я мог бесстрашно объяснять тайну Радостной Вести,

ради которой я несу посольство в узах, чтобы я возвестил её с дерзновением, как должно мне возвестить.
 
послом которой я являюсь, даже находясь в этих цепях. Молитесь о том, чтобы я смело возвещал её, как и должно.

А чтобы и вы знали о том, что касается меня, как мои дела, — всё расскажет вам Тихик, возлюбленный брат и верный служитель в Господе,
 
А чтобы и вы были в курсе моих дел, вам всё расскажет Тихик, наш дорогой брат и верный служитель Господа.

которого я для того именно посылаю к вам, чтобы вы узнали о наших обстоятельствах, и чтобы он утешил сердца ваши.
 
Я посылаю его к вам, чтобы вы узнали об обстоятельствах, в которых мы находимся, и чтобы он ободрил вас.

Мир братьям и любовь с верою от Бога Отца и Господа Иисуса Христа.
 
Пусть у вас, братья, будет мир, любовь и вера от Бога Отца и Господа Иисуса Христа.

Благодать со всеми любящими Господа нашего Иисуса Христа нерушимо.
 
Благодать со всеми, кто неизменно любит нашего Господа Иисуса Христа.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
2 [20]Исх 20:12; Втор 5:16.
4 [21] — Или: родители.
14 [22] — См. Ис 11:5; Ис 59:17.
15 [23] — См. Ис 52:7.
17 [24] — См. Ис 49:2; Ис 59:17; Ос 6:5.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.