От Марка 3 глава

Евангелие от Марка святое благовествование
Перевод Еп. Кассиана → Аверинцев: отдельные книги

 
 

И снова вошел Он в синагогу, и был там человек с иссохшей рукой.
 
И вошел Он снова в синагогу; и был там человек с иссохшей рукой.

И наблюдали за Ним, не исцелит ли его в субботу, — чтобы обвинить Его.
 
И стали следить за Ним, не исцелит ли Он его в субботнее время, чтобы обвинить Его.

И говорит человеку с сухою рукой: стань посредине.
 
И говорит Он тому человеку, у которого была иссохшая рука: «Стань в середине!»

И говорит им: дозволяется ли в субботу доброе сделать или злое? Душу спасти или убить? Они молчали.
 
И говорит им: «Дозволено ли в субботнее время сотворить добро — или сотворить зло? Жизнь спасти — или убить?» Но они молчали.

И обведя их гневным взором, в скорби об огрубении сердца их, говорит человеку: протяни руку твою. И он протянул, и восстановилась рука его.
 
И Он, оглядев их с гневом, скорбя о том, как жестки их сердца, говорит тому человеку: «Протяни твою руку!» И тот протянул, и руке его было возвращено здоровье.

И выйдя, фарисеи тотчас же вместе с иродианами вынесли против Него решение, чтобы погубить Его.
 
И фарисеи, выйдя, тотчас стали совещаться с приверженцами Ирода, как бы погубить Его.

И Иисус с учениками своими удалился к морю, и следом пошло многое множество из Галилеи, и из Иудеи,
 
И удалился Иисус вместе с учениками Своими к морю, и следом за Ним пошло многое множество народа из Галилеи; и из Иудеи,

и из Иерусалима, и из Идумеи, и из-за Иордана, и из окрестностей Тира и Сидона. Многое множество, услышав о всём, что Он творит, пришло к Нему.
 
из Иерусалима, из Идумеи, из Заиорданья, из окрестностей Тира и Сидона многое множество, прослышав, что Он творил, шло к Нему

И сказал ученикам Своим, чтобы лодка была для Него наготове из-за толпы, чтобы не теснили Его.
 
И велел Он ученикам Своим держать для Него наготове лодку из-за многолюдства, чтобы не быть раздавленным.

Ибо многих Он исцелил, так что все, кто имел недуги, кидались к Нему, чтобы дотронуться до Него.
 
Ведь многих Он исцелил, и все, у кого были немощи, кидались к Нему, чтобы до Него дотронуться.

И духи нечистые, когда Его видели, падали перед Ним и кричали: Ты — Сын Божий.
 
И нечистые духи, завидев Его, падали перед Ним ниц и вопили, что Ты-де Сын Божий.

И весьма строго требовал Он от них не разглашать о Нем.
 
И Он строго наказывал им не разглашать, кто Он.

И Он поднимается на гору и призывает к Себе, кого Сам хотел. И они пошли к Нему.
 
И восходит Он на гору и призывает к Себе, кого Сам избрал; и отошли они к Нему.

И поставил двенадцать, чтобы были с Ним, и чтобы посылать их проповедовать,
 
И поставил Он из них Двенадцать, чтобы они пребывали при Нем и чтобы посылать их на проповедь,

и иметь им власть изгонять бесов.
 
и чтобы иметь им власть изгонять бесов.

И поставил этих двенадцать, и дал имя Симону — Петр;
 
И поставил Он Симона (и нарек имя ему: Петр), [33]

и Иакова Зеведеева и Иоанна, брата Иакова, и дал им имя Боанергос, то есть «сыны грома»;
 
Иакова Зеведеева, и Иоанна, брата Иакова (и нарек им имя Воанергес, то есть «Сыны Грома») [34],

и Андрея, и Филиппа, и Варфоломея, и Матфея, и Фому, и Иакова Алфеева, и Фаддея, и Симона Кананита,
 
и Андрея, и Филиппа, и Варфоломея, и Матфея, и Фому, и Иакова Алфеева, и Фаддея, и Симона Кананита,

и Иуду Искариота, который и предал Его.
 
и Иуду Искариота, который и предал Его. [35]

И приходит в дом, и сходится снова толпа, так что они не могли даже поесть.
 
И приходит Он домой, и снова собирается толпа, так что они даже не успевают поесть.

И услышав, близкие Его вышли взять Его; они говорили: Он — вне Себя.
 
И близкие Его, прослышав о Нем, вышли, чтобы силой увести; ибо они утверждали, что Он-де безумен.

И книжники, пришедшие из Иерусалима, говорили: в Нем Веельзевул, и Он изгоняет бесов силою князя бесовского.
 
И книжники, пришедшие из Иерусалима, говорили, что Он-де одержим Вельзевулом и что бесов Он изгоняет силою князя бесов. [36]

И призвав их, в притчах говорил им: как может сатану изгонять сатана?
 
И Он, велев им подойти к Нему, стал говорить к ним в притчах: «Как может Сатана изгонять Сатану?

Если царство будет разделено внутреннею враждой, не может устоять царство то;
 
Если царство в раздоре с самим собою, не может устоять то царство;

если дом будет разделен внутреннею враждой, не сможет дом тот устоять;
 
и если дом в раздоре с самим собою, не может устоять тот дом.

и если сатана восстал на самого себя и разделился, не может он устоять, но пришел конец его.
 
И если Сатана восстал на себя и в раздоре с самим собою, не может он устоять, но пришел ему конец!

Но не может никто, войдя в дом сильного, расхитить его вещи, если прежде не свяжет сильного, и тогда он расхитит дом его.
 
Никто, войдя в дом сильного, не может разграбить вещей его, если прежде не свяжет сильного, и лишь тогда дом его разграбит.

Истинно говорю вам: всё будет прощено сынам человеческим: грехи и хулы, какими бы ни похулили;
 
Аминь, Я говорю вам, что простятся сынам человеческим все грехи и все кощунства, как бы они ни кощунствовали;

кто же произнесет хулу на Духа Святого, нет ему прощения вовек, но повинен он в вечном грехе
 
но кто изречет кощунство против Духа Святого, тому не будет прощения вовек, но грех на нем пребудет вечно».

(потому что они говорили: в Нем дух нечистый).
 
Это потому, что они говорили: в Нем-де нечистый дух.

И приходят Матерь Его и братья Его и, стоя снаружи, послали к Нему позвать Его.
 
И приходят Матерь Его и братья Его и, стоя снаружи, послали позвать Его. [37]

И окружал Его народ. И говорят Ему: вот. Матерь Твоя и братья Твои снаружи, ищут Тебя.
 
И сидела вокруг Него толпа; и говорят Ему: «Вот, Матерь Твоя и братья Твои, стоя снаружи, спрашивают Тебя!»

И Он им ответил: кто матерь Моя и братья Мои?
 
И Он говорит им в ответ: «Кто матерь Мне, и кто братья?»

И обведя взором сидящих вокруг Него, говорит: вот матерь Моя и братья Мои;
 
И оглядев тех, кто сидел вокруг Него, говорит Он: «Вот Мне матерь, и вот Мне братья.

ибо кто исполнит волю Божию, тот брат Мой и сестра и матерь.
 
Ибо всякий, кто исполнит волю Божию, тот Мне брат, и сестра, и мать».

Примечания:

 
 
Аверинцев: отдельные книги

16  [33] — И поставил он Симона… Перечень двенадцати апостолов встречается во всех трех синоптических Евангелиях (ср. Мт 10:2-4 («2 Двенадцати же Апостолов имена суть сии: первый Симон, называемый Петром, и Андрей, брат его, Иаков Зеведеев и Иоанн, брат его, 3 Филипп и Варфоломей, Фома и Матфей мытарь, Иаков Алфеев и Леввей, прозванный Фаддеем, 4 Симон Кананит и Иуда Искариот, который и предал Его»), Лк 6:14-16 («14 Симона, которого и назвал Петром, и Андрея, брата его, Иакова и Иоанна, Филиппа и Варфоломея, 15 Матфея и Фому, Иакова Алфеева и Симона, прозываемого Зилотом, 16 Иуду Иаковлева и Иуду Искариота, который потом сделался предателем»)), а также в Деяниях апостолов (1:13 («И, придя, взошли в горницу, где и пребывали, Петр и Иаков, Иоанн и Андрей, Филипп и Фома, Варфоломей и Матфей, Иаков Алфеев и Симон Зилот, и Иуда, [брат] Иакова»)), причем первым всегда стоит Петр, последним — Иуда Искариот, что, разумеется, не случайно; но в остальном последовательность слегка варьируется; если у Мт и Лк рядом с Петром назван его брат Андрей, то у Мк, как и в Деяниях апостолов, предпочтен более «богословский» порядок, так что первыми после Петра названы Иаков и Иоанн, вместе с Петром образовывавшие особенно доверительный круг, что выразилось в том, что именно они были взяты Христом на гору Преображения (см. ниже 9:2-9) и в Гефсиманский сад (см. ниже 14:32-42). Обстоятельный анализ перечня апостолов дает И. Левинская, Деяния Апостолов: Историко-филологический комментарий, главы I-VIII, М., 1999, с. 89–95.

16  [34] — И нарек имя ему: Петр […] и нарек им имя: Воанергес, то есть Сыны Грома. Возможно, именно это место Мк цитируется у св. Юстина Мученика († 165) как «воспоминания» (απομνημονεύματα) Петра: «И рассказанное о переименовании Им Петра, одного из апостолов, и записанное в воспоминаниях его о том, что после этого случилось и то, что он и других двух братьев, сынов Зеведеевых, назвал именем Воанергес, то есть Сыны Грома» (dial. с. Tryph. Iud. 106). Ср. свящ. Л. Грилихес, Археология текста. Сравнительный анализ Евангелий от Матфея и Марка в свете семитской реконструкции, М., 1999, с 56–57. У Мф 16, 18 наречение Симону имени «Петр» (собственно, «Кифа», по-арамейски «скала, камень», что дает в греческой передаче «Петр») связано с моментом исповедания Петра в Кесарии Филипповой, см. ниже 8, 29.

Воанергес — передача семитской лексемы, которую нелегко идентифицировать: по-видимому арам. [беней рэгэш].

18  [35] — Кананит — по-видимому, арамейское [канаана] «ревнитель», соответствие греческого прозвища «Зилот» (ζηλωτής), которое дает ему перечень в Деяниях апостолов.

Искариот. О проблеме интерпретации этого прозвища см. И. Левинская, Деяния Апостолов… (см. предыд. примечание), с. 101–103, а также указываемые ею исследования.

22  [36] — Книжники, пришедшие из Иерусалима. Возможно, официальные наблюдатели, делегированные Синедрионом для выяснения обстановки в Капернауме ( ср. Е. Stauffer, Jesus and His Story, New York, 1960, pp. 85, 127 со ссылками на более или менее аналогичные казусы: Μ sanh. Χ, 4; Pseudo-Philo, Liber Antiquitatum Biblicarum 25, 3–6).

Вельзевул. Такое имя, варьирующееся в рукописной традиции Мк (в лучших рукописях Βεελζεβουλ, но также Βεεζεβουλ и Βεελζεβουβ), не встречается в еврейской литературе; возможно, оно было специфичным для галилейских представлений (ср. J. Gnilka, Das Evangelium nach Markus, 3. Aufl., I, Zurich, 1989, S. 149). Его значение спорно (и зависит от выбираемого нами варианта написания): возможно, «владыка нечистот», или «владыка дома», или, согласно популярному, но оспариваемому толкованию (отразившемуся, между прочим, в заглавии мрачного романа У. Голдинга), «владыка мух».

Силою князя бесов. Это топос, весьма характерный для ранне-иудейской полемики против христианства и отразившийся во II в. у св. Юстина в его «Диалоге с Трифоном иудеем» (69), а также у Оригена в споре с Кельсом, который ввел в качестве партнера спора фигуру иудея и суммировал от его лица иудейскую версию евангельских чудес: якобы Иисус обучился от египтян специальным магическим приемам — γοητεία (С. Cels I, 28). Позднее тот же мотив присутствует в Вавилонском Талмуде (Sanh. 43. а. 107 Bar.; Sotah 47. а), упоминается он и в Иерусалимском Талмуде (Hagiga II, 1); еще позднее зафиксированы иудейские рассказы о том, как Иисус (Иешу га-Ноцри) овладел тайным именем Божьим и употреблял его для чудотворства (различные изводы т. н. Toledot Jeshu). Негативный образ Христа в еврейской и, вторичным образом, языческой полемике — это именно образ Тавматурга с обратным знаком (ср. выше к 1:27). Высказывалось интересное, но недоказуемое мнение, согласно которому обвинение в магии, снова и снова в одной и той же формулировке повторяющееся в только что упомянутых местах Талмуда, восходит к официальному постановлению Синедриона (Е. Stauffer, Jerusalem und Rom im Zeitalter Jesu Christi, Bern, 1957, S. 113–115). — Само по себе представление о «князе бесов» находит себе вполне вербальное соответствие в Кумранских текстах (1 QS 3, 20–21), а также и в апокрифической литературе (Test. Sal 2, 9; 3, 5; 6, 1).

31  [37] — Братья Твои. Ср. поименное перечисление ниже, 6:3. Предание единодушно интерпретирует слово «братья» в расширительном смысле, что, вообще говоря, вполне сообразно с лексическим узусом семитских языков. Климент Александрийский, Ориген, Евсевий Кесарийский, св. Ефрем Сирин, св. Епифаний Кипрский и другие раннехристианские авторы склонны относить это слово к сыновьям Иосифа от более раннего брака. Евсевий сообщает версию, согласно которой один из братьев, Симон, по законам левиратского брака Иосифа с вдовой его умершего брата Клеопы считался сыном Клеопы (Hist. Ecclesiast. IV, 22, 4 и др.); то же рассказывали об упоминаемой в Ио 19:25 Марии Клеоповой («При кресте Иисуса стояли Матерь Его и сестра Матери Его, Мария Клеопова, и Мария Магдалина»). Византийский толкователь Феофилакт Болгарский собирает эти версии воедино, суммирует их: «Братьями же и сестрами Господь имел детей Иосифа, которых он родил от жены своего брата, Клеопы. Так как Клеопа умер бездетным, то Иосиф по закону взял его жену за себя и родил от нее шестерых детей: четыре мужского пола и двух женского — Марию, которая по закону называется дочерью Клеопы, и Саломию» (Благовестник. Толкования на святые Евангелия, СПб, б. г., с. 82). Поэтому несколько странно решительное утверждение в одной недавней отечественной публикации: «Ортодоксальная Церковь не признает этой версии и считает всех упомянутых братьев и сестер Иисуса — Двоюродными» (И. С. Свенцицкая и А. П. Скогорев, Апокрифические сказания об Иисусе, Святом Семействе и свидетелях Христовых, М., 1999, с. 44). Но другие интерпретаторы, в частности, бл. Иероним и особенно бл. Августин, действительно думали о двоюродных братьях; это мнение особенно характерно для латинской традиции. Судя по тому немногому, что мы знаем об иудео-христианской Иерусалимской общине, она была склонна к тому, чтобы предоставить патриархальному клану Христа, «братьям Господним», особый статус: отнюдь не случайно первым ее предстоятелем был один из упоминаемых здесь братьев, Иаков, вторым — другой из них, Симон. Такая тенденция была в контексте ближневосточных представлений весьма понятной, даже неизбежной; если, однако, для ислама ей удалось определить на многие века исключительный статус для родичей Мухаммеда, то христианству она была чужда по очень глубоко лежащим причинам. Вот исторический контекст, в котором мы должны увидеть весь этот пассаж.

 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.