Римлянам 6 глава

Послание к Римлянам святого апостола Павла
Перевод Десницкого → Пераклад Анатоля Клышкi

 
 

Что же дальше? Продолжим грешить, чтобы благодать была еще изобильней?
 
Дык што скажам? Ці заставацца нам у граху, каб памножылася ласка?

Ни в коем случае! Для греха мы мертвы — как же нам теперь в нем жить?
 
Зусім не. Мы, якія памерлі для граху, як жа яшчэ будзем жыць у ім?

Разве вы не знаете, что когда все мы крестились во имя Иисуса Христа, то приобщились Его смерти?
 
Ці вы не ведаеце, што ўсе мы, хто быў ахрышчаны ў Хрыста Ісуса, ахрышчаны ў Яго смерць?

В крещении мы все, словно умершие, были похоронены с Ним, чтобы обрести новую жизнь, как и Отец воскресил Христа из мертвых, явив Свою славу.
 
Дык мы былі з Ім пахаваныя праз хрышчэнне ў смерць, каб як быў уваскрэшаны Хрыстос з мёртвых славаю Бацькі, так і мыпачалі хадзіць ў навізне жыцця.

Мы прошли через подобие Его смерти — нас ждет и подобие Его воскресения.
 
Бо калі мы зрасліся з Ім падабенствам Яго смерці, то мы будзем і падабенствам уваскрашэння;

Мы знаем, что наша падшая природа умерла, наше подвластное греху тело умерло с Ним на кресте, чтобы нам больше не быть рабами греха:
 
ведаючы тое, што наш стары чалавек быў укрыжаваныз Ім, каб было знішчана цела граху, каб мы ўжо не служылі граху;

кто умер, более в грехе не повинен.
 
бо памерлы апраўданы ад граху.

Если мы умерли со Христом, то веруем, что и жить будем вместе с Ним.
 
Калі ж мы памерлі з Хрыстом, то верым, што і жыць будзем з Ім,

И мы знаем, что после воскресения из мертвых Христос уже не умирает, смерть уже не имеет силы над Ним.
 
ведаючы, што Хрыстос, уваскрэшаны з мёртвых, ужо не памірае, смерць над Ім ужо не мае ўлады.

Он умер — единожды умер для греха, и Он жив — жив для Бога.
 
Бо смерцю, якой Ён памёр, Ён памёр для граху раз і назаўсёды, а жыццём, якім Ён жыве, Ён жыве для Бога.

Так и вы считайте себя мертвыми для греха и живыми для Бога в единении со Христом Иисусом.
 
Гэтак і вы — лічыце, што вы самі мёртвыя для граху, але жывыя для Бога ў Хрысце Ісусе, [нашым Госпадзе].

Пусть грех не царствует в смертном вашем теле, не подчиняйтесь его прихотям.
 
Дык няхай не ўладарыць грэх у вашым смяротным целе, каб вам слухацца яго пажадлівасцяў;

Не позволяйте греху превращать ваши тела в орудия греха. Вы умерли, но теперь живы, так отдайте себя Богу, пусть ваши тела будут у Него орудиями праведности.
 
і не аддавайцеграху вашы органы ў зброю няправеднасці, а аддавайце сябе Богу, як ажыўленыя з мёртвых і вашы органы — у зброю праведнасці Богу.

А грех над вами уже не властен: вы подчинялись закону, но теперь живете по благодати.
 
Бо грэх не будзе над вамі панаваць: бо вы не пад законам, а пад ласкаю.

Что же теперь? Раз мы уже не подчинены закону, но живем по благодати, станем грешить? Ни в коем случае!
 
Дык што? Ці грашыць нам, таму што мы не пад законам, але пад ласкаю? Зусім не.

Сами знаете: кому вы себя отдали в послушание и рабство, тому вы стали послушными рабами. Вы послушны либо греху, что ведет к смерти, либо Богу — к праведности.
 
Хіба вы не ведаеце, што каму вы аддаяце сябе рабамі ў паслушэнства, таго вы і рабы, каго слухаецеся, — ці то граху на смерць, ці паслушэнству на праведнасць?

Благодарение Богу: вы были рабами греха, но теперь от всего сердца преданы принятому вами учению.
 
Але ўдзячнасць Богу, бо вы былі рабы граху, але ад сэрца паслухаліся таму вобразу навукі, якому былі аддадзены.

Освободившись от греха, вы стали рабами праведности.
 
І вызваленыя ад граху, вы зрабіліся рабамі праведнасці.

Я объясняю это на примерах из человеческой жизни, потому что человек слаб. Прежде вы сами отдали свои тела нечистоте и беззаконию (вот и получалось беззаконие), а теперь отдайте их в рабство праведности, тогда они станут святыми.
 
Па-чалавечы кажу з-за слабасці вашага цела. Бо як вы аддалі вашы органы ў рабы нячыстасці і беззаконню на беззаконне, так цяпер аддайце вашы органы ў рабыправеднасці наасвячэнне.

Когда вы были рабами греха, то были «свободны» от праведности.
 
Бо калі вы былі рабамі граху, вы былі вольныя ад праведнасці.

И что же вам это принесло? Урожай, которого стыдитесь, а следствие его — смерть.
 
Які ж плод вы мелі тады? Учынкі, якіх вы цяпер саромеецеся, бо канец тых учынкаў — смерць.

Теперь, освободившись от греха и став рабами Бога, вы собираете урожай святости, он приведет вас к вечной жизни.
 
Але цяпер вызваленыя ад граху і стаўшы рабамі Богу, вы маеце свой плод да асвячэння і канец — вечнае жыццё.

Расплата за грех — смерть, но Бог дарует вам жизнь вечную во Христе Иисусе, Господе нашем.
 
Бо плата грэху — смерць, а дар Божы — вечнае жыццё ў Хрысце Ісусе, нашым Госпадзе.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.