Иов 27 глава

Книга Иова
Библейской Лиги ERV → Пераклад Васіля Сёмухі

 
 

И продолжил Иов свою речь:
 
І гаварыў далей Ёў сваё ўзьнёслае слова і сказаў:

«Верно, что жив Бог, лишивший меня справедливости. И как верно то, что жив Всемогущий, верно и то, что Он заставил меня горькую чашу испить.
 
жывы Бог, Які пазбавіў мяне суду, і Ўсемагутны, Які засмуціў душу маю,

Но пока во мне будет жизнь и в ноздрях моих Его дыхание,
 
што, пакуль яшчэ дыханьне маё ўва мне і дух Божы ў ноздрах маіх,

уста мои неправды не обронят, язык мой не запятнает себя ложью.
 
ня скажуць вусны мае няпраўды, і язык мой ня вымавіць ілжы!

Пока я не умру, я не признаю за вами правоты, и непорочности моей не изменю.
 
Я далёкі ад таго, каб прызнаць вас справядлівымі; пакуль не памру, не саступлю беззаганнасьці маёй.

Я неотступно буду отстаивать мою праведность, пока живу, и не буду знать угрызений совести.
 
Моцна трымаў я праўду маю і ня ўпушчу яе; не папракне мяне сэрца маё праз усе дні мае.

Да будут враги мои наказаны словно грешники, пусть будут покараны противники мои!
 
Вораг мой будзе, як бязбожнік, і паўсталы супроць мяне, як беззаконьнік.

На что надеяться неверному, когда Господь отнимет его жизнь?
 
Бо якая надзея крывадушніку, калі возьме, калі вырве Бог душу ягоную?

Слышит ли Господь его мольбы, когда к нему несчастье подступает?
 
Ці пачуе Бог лямант ягоны, калі прыйдзе на яго бяда?

Найдёт ли он во Всемогущем наслаждение, будет ли призывать Бога во все времена?
 
Ці будзе ён суцяшацца Ўсемагутным і заклікаць Бога ў любы час?

Я открою вам могущество Господа, я не скрою Его путей.
 
Абвяшчу вам, што ў руцэ Божай; што ва Ўсемагутнага, ня ўтою.

Вы видели всё это сами! Так к чему же все эти слова пустые?
 
Вось, усе вы і самыя бачылі; і навошта вы столькі пустасловіце?

Вот уготованное Господом для грешников, вот что достанется жестоким от Бога Всемогущего:
 
Вось доля чалавеку беззаконнаму ад Бога, і спадчына, якую атрымліваюць ад Усеўладнага прыгнятальнікі.

у злого человека может быть много детей, но все они погибнут на войне, и никогда у них не будет вдоволь хлеба.
 
Калі памнажаюцца сыны ягоныя, дык пад меч; і нашчадкі яго не насыцяцца хлебам.

Все его дети умрут, и вдовы по нему не будут горевать.
 
Тых, што засталіся пасьля яго, сьмерць зьвядзе ў магілу, і ўдовы іхнія ня будуць плакаць.

Злодей накопит серебро, но для него оно как пыль, и столько соберёт одежд, что для него они как грязь.
 
Калі ён набярэ кучы срэбра, як пылу, і нарыхтуе вопраткі, як гразі,

Пусть собирает он одежду, а праведники пусть её наденут, и серебро его невинные получат.
 
дык ён нарыхтуе, а апранацца будзе праведнік, і срэбра атрымае сабе ў долю беспахібнік.

Он строит дом непрочный, словно из паутины, иль как сторожа шатёр.
 
Ён будуе, як моль, дом свой і, як вартаўнік, робіць сабе будан;

Богатым он ложится спать, но неимущим он проснётся, глаза откроет — всё пропало.
 
кладзецца спаць багатым і такім не ўстае; расплюшчвае вочы свае, і ён ужо ня той.

Как наводнение, его настигнет ужас, как будто буря сметает ночью всё на своём пути.
 
Як воды, спасьцігнуць яго жахі; уначы падхопіць яго бура.

Восточный ветер подует — и нет его, унесён из дома навсегда.
 
Падыме яго ўсходні вецер і панясе, і ён порстка пабяжыць ад яго.

Ураган обрушится на него нещадно, и не сможет он убежать от бушующей стихии.
 
Памкнецца на яго і не пашкадуе, як бы ён ні высільваўся, каб уцячы ад рукі ягонай.

С насмешкой рукоплещут люди и свистят, когда злобные бегут из своего дома».
 
Пляснуць па ім рукамі і пасьвішчуць над ім зь месца ягонага!



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.