Иов 27 глава

Книга Иова
Библейской Лиги ERV → New Living Translation

 
 

И продолжил Иов свою речь:
 
Job continued speaking:

«Верно, что жив Бог, лишивший меня справедливости. И как верно то, что жив Всемогущий, верно и то, что Он заставил меня горькую чашу испить.
 
“I vow by the living God, who has taken away my rights, by the Almighty who has embittered my soul —

Но пока во мне будет жизнь и в ноздрях моих Его дыхание,
 
As long as I live, while I have breath from God,

уста мои неправды не обронят, язык мой не запятнает себя ложью.
 
my lips will speak no evil, and my tongue will speak no lies.

Пока я не умру, я не признаю за вами правоты, и непорочности моей не изменю.
 
I will never concede that you are right; I will defend my integrity until I die.

Я неотступно буду отстаивать мою праведность, пока живу, и не буду знать угрызений совести.
 
I will maintain my innocence without wavering. My conscience is clear for as long as I live.

Да будут враги мои наказаны словно грешники, пусть будут покараны противники мои!
 
“May my enemy be punished like the wicked, my adversary like those who do evil.

На что надеяться неверному, когда Господь отнимет его жизнь?
 
For what hope do the godless have when God cuts them off and takes away their life?

Слышит ли Господь его мольбы, когда к нему несчастье подступает?
 
Will God listen to their cry when trouble comes upon them?

Найдёт ли он во Всемогущем наслаждение, будет ли призывать Бога во все времена?
 
Can they take delight in the Almighty? Can they call to God at any time?

Я открою вам могущество Господа, я не скрою Его путей.
 
I will teach you about God’s power. I will not conceal anything concerning the Almighty.

Вы видели всё это сами! Так к чему же все эти слова пустые?
 
But you have seen all this, yet you say all these useless things to me.

Вот уготованное Господом для грешников, вот что достанется жестоким от Бога Всемогущего:
 
“This is what the wicked will receive from God; this is their inheritance from the Almighty.

у злого человека может быть много детей, но все они погибнут на войне, и никогда у них не будет вдоволь хлеба.
 
They may have many children, but the children will die in war or starve to death.

Все его дети умрут, и вдовы по нему не будут горевать.
 
Those who survive will die of a plague, and not even their widows will mourn them.

Злодей накопит серебро, но для него оно как пыль, и столько соберёт одежд, что для него они как грязь.
 
“Evil people may have piles of money and may store away mounds of clothing.

Пусть собирает он одежду, а праведники пусть её наденут, и серебро его невинные получат.
 
But the righteous will wear that clothing, and the innocent will divide that money.

Он строит дом непрочный, словно из паутины, иль как сторожа шатёр.
 
The wicked build houses as fragile as a spider’s web,a as flimsy as a shelter made of branches.

Богатым он ложится спать, но неимущим он проснётся, глаза откроет — всё пропало.
 
The wicked go to bed rich but wake to find that all their wealth is gone.

Как наводнение, его настигнет ужас, как будто буря сметает ночью всё на своём пути.
 
Terror overwhelms them like a flood, and they are blown away in the storms of the night.

Восточный ветер подует — и нет его, унесён из дома навсегда.
 
The east wind carries them away, and they are gone. It sweeps them away.

Ураган обрушится на него нещадно, и не сможет он убежать от бушующей стихии.
 
It whirls down on them without mercy. They struggle to flee from its power.

С насмешкой рукоплещут люди и свистят, когда злобные бегут из своего дома».
 
But everyone jeers at them and mocks them.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.