От Марка 3 глава

От Марка
Слово Жизни → Пераклад праваслаўнай царквы

 
 

Иисус снова пришел в синагогу. В это время там был человек с иссохшей рукой.
 
І прыйшоў зноў у сінагогу. І быў там чалавек, які меў усо́хлую руку́.

Недоброжелатели Иисуса внимательно наблюдали за Ним, не исцелит ли Он этого человека в субботу, чтобы потом обвинить Его.
 
І сачы́лі за Ім, ці не ацалíць яго ў суботу, каб абвінава́ціць Яго.

Иисус сказал человеку с иссохшей рукой: — Встань посередине.
 
І кажа Ён чалавеку, што меў усо́хлую руку́: стань пасярэ́дзіне.

Затем Он спросил присутствовавших: — Что следует делать в субботу, добро или зло? Спасать жизнь или губить? Они молчали.
 
А ім кажа: ці дазволена ў суботу дабро рабіць, альбо зло рабіць? душу́ ўратаваць альбо загубíць? Яны ж маўчалі.

Тогда Иисус, обведя их гневным взглядом и скорбя о черствости их сердец, сказал калеке: — Протяни руку! — Тот протянул, и его рука стала совершенно здоровой.
 
І, паглядзеўшы на іх з гневам, засму́чаны жорсткасцю сэрцаў іх, кажа чалавеку: працягні руку́ тваю. І працягнуў ён, і стала рука яго здаровай, як другая.

Выйдя из синагоги, фарисеи немедленно начали совещаться со сторонниками Ирода о том, как им разделаться с Иисусом.
 
І, вы́йшаўшы, фарысеі адразу ўчынíлі з ірадыянамі змову су́праць Яго, як Яго загубíць.

А Иисус пошел с учениками к озеру. За ними следовало множество народа из Галилеи, Иудеи,
 
Іісус жа з вучнямі Сваімі адышоў да мора, і мноства народу з Галіле́і пайшло за Ім, і з Іудзеі,

Иерусалима, Идумеи, из-за Иордана, из окрестностей Тира и Сидона. Эти люди шли к Иисусу, потому что слышали о делах, которые Он совершал.
 
і з Іерусаліма, і з Ідуме́і, і з-за Іардана. І з навако́лляў Ты́ра і Сідо́на мноства вялікае, пачуўшы, што Ён рабіў, прыйшло да Яго.

Иисус велел ученикам приготовить лодку, потому что толпа была столь многочисленна, что Его могли затолкать:
 
І сказаў вучням Сваім, каб лодка была́ для Яго напагато́ве, каб натоўп не цясніў Яго.

в тот день Он исцелил многих людей, и поэтому все больные протискивались вперед, чтобы прикоснуться к Нему.
 
Бо многіх Ён ацаліў, так што нядужныя кíдаліся да Яго, каб да Яго дакрану́цца.

А те, в ком были нечистые духи, когда видели Его, падали перед Ним ниц и кричали: — Ты Божий Сын!
 
І духі нячыстыя, калі бачылі Яго, па́далі перад Ім і крычалі, ка́жучы: Ты — Сын Божы.

Но Иисус строго запрещал им разглашать это.
 
І Ён строга забараня́ў ім абвяшча́ць пра Яго.

Однажды Иисус поднялся на гору и позвал к себе тех, кого захотел. Они пришли к Нему,
 
І ўзышоў на гару, і паклíкаў, каго Сам хацеў; і прыйшлі да Яго.

и из них Он выбрал двенадцать человек, которых назвал апостолами. Эти двенадцать всегда должны были быть с Ним, чтобы Он мог посылать их на проповедь.
 
І паставіў дванаццаць, каб былí з Ім і каб пасыла́ць іх прапаве́даваць,

Он также наделил их властью изгонять демонов.
 
і каб яны ме́лі ўладу ацаля́ць не́мачы і выганя́ць дэманаў.

Итак, Иисус назначил двенадцать человек: Симона (которому Он дал имя Петр),
 
Паставіў Сíмана, даўшы яму імя́ Пётр,

Иакова, сына Зеведея, и Иоанна, брата Иакова (их Он называл "Воанергес", что значит "сыновья грома"),
 
і Іакава Зевядзе́евага і Іаана, брата Іакава, да́ўшы ім імёны Ваане́ргес, што азначае «сыны́ громавы»;

Aндрея, Филиппа, Варфоломея, Матфея, Фому, Иакова (сына Алфея), Фаддея, Симона Кананита
 
і Андрэя, і Філіпа, і Варфаламе́я, і Матфея, і Фаму́, і Іакава Алфе́евага, і Фадзе́я, і Сíмана Кананíта,

и Иуду Искариота (который и предал Иисуса).
 
і Іуду Іскарыёта, які і вы́даў Яго.

Однажды, когда Иисус вошел в дом, опять собралась толпа, так что Ему и ученикам даже поесть было некогда.
 
І прыйшлі ў дом, і сабраўся зноў народ, так што яны не маглі нават хле́ба паесці.

Услышав об этом, родственники Иисуса пришли забрать Его, потому что они говорили: — Он не в своем уме.
 
І, дачу́ўшыся, блізкія Яго вы́йшлі забраць Яго; бо казалі, што Ён не ў Сабе.

А учителя закона, пришедшие из Иерусалима, утверждали: — Он одержим Вельзевулом. Он изгоняет демонов с помощью повелителя демонов.
 
А кніжнікі, якія прыйшлі з Іерусаліма, казалі, што Ён ма́е ў Сабе веельзеву́ла і што сілай князя дэманскага выганя́е дэманаў.

Тогда, подозвав их к себе, Иисус стал объяснять им с помощью притч: — Как сатана может изгонять сатану?
 
І, паклíкаўшы іх, прытчамі казаў ім: як можа сатана сатану выганя́ць?

Если царство разделится на враждующие части, оно не сможет устоять,
 
І калі царства раздзе́ліцца самое ў сабе, не можа ўстая́ць царства тое;

и если вражда вспыхнет внутри семьи, такая семья не уцелеет.
 
і калі дом раздзе́ліцца сам у сабе, не можа ўстая́ць дом той;

Если сатана разделился и воюет против самого себя, то он не может устоять, и конец его близок.
 
і калі сатана паўстаў сам на сябе і раздзялíўся, не можа ўстая́ць, але прыйшоў канец яму.

Ведь невозможно же, войдя в дом сильного человека, разграбить его добро, если сначала не связать хозяина, и только тогда можно будет ограбить его дом.
 
Ніхто не можа, увайшоўшы ў дом дужага, нарабава́ць дабра яго, калі перш не звя́жа дужага, і тады абрабу́е дом яго.

Говорю вам истину: любые грехи и любое богохульство будут прощены людям,
 
Праўду кажу вам: адпу́шчаны будуць сына́м чалавечым усе грахі і блюзне́рствы, якімі б ні блюзне́рылі,

но кто клевещет на Святого Духа, тому не простится никогда, вина за этот грех остается на человеке навсегда.
 
але хто будзе блюзне́рыць на Духа Святога, не будзе мець адпушчэ́ння даве́ку, а падляга́е вечнаму асуджэ́нню.

Он сказал это потому, что они говорили, будто в Нем нечистый дух.
 
Так казаў Ён, бо гаварылі: Ён духа нячыстага ма́е ў Сабе.

Пришли Его мать и братья и, стоя снаружи, попросили позвать Его.
 
І прыйшлі Маці Яго і браты Яго і, сто́ячы на дварэ, паслалі да Яго паклíкаць Яго.

Вокруг Иисуса было много людей, и Ему передали: — Твоя мать, Твои братья и сестры стоят на улице и спрашивают Тебя.
 
І сядзеў народ вакол Яго. і сказалі Яму: вось Маці Твая, і браты Твае, і сёстры Твае на дварэ, шукаюць Цябе.

— Кто Мне мать и кто Мне братья? — спросил Иисус.
 
І адказаў ім, гаворачы: хто Маці Мая́ і браты Мае́?

Он обвел взглядом сидящих вокруг Него людей и сказал: — Вот Моя мать и Мои братья.
 
І агле́дзеўшы тых, што сядзелі вакол Яго, кажа: вось маці Мая́ і браты Мае́;

Потому что всякий, кто исполняет Божью волю, тот Мне брат, и сестра, и мать.
 
бо хто будзе выконваць волю Божую, той Мне брат, і сястра, і маці.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.