1 Коринфянам 8 глава

Первое послание к Коринфянам апостола Павла
Синодальный перевод → Елизаветинская на русском

 
 

О идоложертвенных яствах мы знаем, потому что мы все имеем знание; но знание надмевает, а любовь назидает.
 
О идоложертвенных же вемы: яко вси разум имамы. Разум (убо) кичит, а любы созидает.

Кто думает, что он знает что-нибудь, тот ничего ещё не знает так, как должно знать.
 
Аще ли кто мнится ведети что, не у что разуме, якоже подобает разумети:

Но кто любит Бога, тому дано знание от Него.
 
аще же кто любит Бога, сей познан бысть от него.

Итак, об употреблении в пищу идоложертвенного мы знаем, что идол в мире ничто, и что нет иного Бога, кроме Единого.
 
О ядении же идоложертвенных вемы, яко идол ничтоже есть в мире, и яко никтоже Бог ин, токмо един.

Ибо хотя и есть так называемые боги, или на небе, или на земле, — так как есть много богов и господ много, —
 
Аще бо и суть глаголемии бози, или на небеси, или на земли: якоже суть бози мнози и господие мнози:

но у нас один Бог Отец, из Которого всё, и мы для Него, и один Господь Иисус Христос, Которым всё, и мы Им.
 
но нам един Бог Отец, из негоже вся, и мы у него, и един Господь Иисус Христос, имже вся, и мы тем.

Но не у всех такое знание: некоторые и доныне с совестью, признающей идолов, едят идоложертвенное, как жертвы идольские, и совесть их, будучи немощна, оскверняется.
 
Но не во всех разум: нецыи же совестию идолскою даже доселе якоже идоложертвенное ядят, и совесть их, немощна сущи, сквернится.

Пища не приближает нас к Богу: ибо, едим ли мы, ничего не приобретаем; не едим ли, ничего не теряем.
 
Брашно же нас не поставляет пред Богом: ниже бо аще ямы, избыточествуем: ниже аще не ямы, лишаемся.

Берегитесь, однако же, чтобы эта свобода ваша не послужила соблазном для немощных.
 
Блюдите же, да не како власть ваша сия преткновение будет немощным.

Ибо если кто-нибудь увидит, что ты, имея знание, сидишь за столом в капище, то совесть его, как немощного, не расположит ли и его есть идоложертвенное?
 
Аще бо кто видит тя, имуща разум, в требищи возлежаща, не совесть ли его немощна сущи созиждется идоложертвенная ясти?

И от знания твоего погибнет немощный брат, за которого умер Христос.
 
И погибнет немощный брат в твоем разуме, егоже ради Христос умре.

А согрешая таким образом против братьев и уязвляя немощную совесть их, вы согрешаете против Христа.
 
Такожде согрешающе в братию и биюще их совесть немощну сущу, во Христа согрешаете.

И потому, если пища соблазняет брата моего, не буду есть мяса вовек, чтобы не соблазнить брата моего.
 
Темже аще брашно соблазняет брата моего, не имам ясти мяса во веки, да не соблазню брата моего.

Примечания:

 
Синодальный перевод
1 яство — еда, пища.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.