Римлянам 14 глава

Послание к Римлянам апостола Павла
Подстрочник Винокурова → Новый Библейский Комментарий

Подстрочник Винокурова

1
Τὸν  3588 T-ASM
δὲ Же 1161 CONJ
ἀσθενοῦντα немощного 770 V-PAP-ASM
τῇ  3588 T-DSF
πίστει верой 4102 N-DSF
προσλαμβάνεσθε, берите к себе, 4355 V-PMM-2P
μὴ не 3361 PRT-N
εἰς в 1519 PREP
διακρίσεις различениях 1253 N-APF
διαλογισμῶν. рассуждений. 1261 N-GPM
2
ὃς Который 3739 R-NSM
μὲν ведь 3303 PRT
πιστεύει верит 4100 V-PAI-3S
φαγεῖν съесть 5315 V-2AAN
πάντα, всё, 3956 A-APN
 3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
ἀσθενῶν слабый 770 V-PAP-NSM
λάχανα овощи 3001 N-APN
ἐσθίει. ест. 2068 V-PAI-3S
3
 3588 T-NSM
ἐσθίων Едящий 2068 V-PAP-NSM
τὸν  3588 T-ASM
μὴ не 3361 PRT-N
ἐσθίοντα едящего 2068 V-PAP-ASM
μὴ не 3361 PRT-N
ἐξουθενείτω, пусть уничижает, 1848 V-PAM-3S
 3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
ἐσθίων едящий 2068 V-PAP-NSM
τὸν  3588 T-ASM
ἐσθίοντα едящего 2068 V-PAP-ASM
μὴ не 3361 PRT-N
κρινέτω, пусть судит, 2919 V-PAM-3S
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
γὰρ ведь 1063 CONJ
αὐτὸν его 846 P-ASM
προσελάβετο. взял к Себе. 4355 V-2AMI-3S
4
σὺ Ты 4771 P-2NS
τίς кто 5100 I-NSM
εἶ есть 1487 V-PAI-2S
 3588 T-NSM
κρίνων судящий 2919 V-PAP-NSM
ἀλλότριον чужого 245 A-ASM
οἰκέτην; слугу? 3610 N-ASM
τῷ  3588 T-DSM
ἰδίῳ [Для] собственного 2398 A-DSM
κυρίῳ Господина 2962 N-DSM
στήκει стои́т 4739 V-PAI-3S
или 1510 PRT
πίπτει· падает; 4098 V-PAI-3S
σταθήσεται будет стоять 2476 V-FPI-3S
δέ, же, 1161 CONJ
δυνατεῖ имеет силу 1414 V-PAI-3S
γὰρ ведь 1063 CONJ
 3588 T-NSM
κύριος Господь 2962 N-NSM
στῆσαι поставить 2476 V-AAN
αὐτόν. его. 846 P-ASM
5
ὃς Который 3739 R-NSM
μὲν  3303 PRT
[γὰρ] ведь 1063 CONJ
κρίνει выделяет 2919 V-PAI-3S
ἡμέραν день 2250 N-ASF
παρ᾽ перед 3844 PREP
ἡμέραν, днём, 2250 N-ASF
ὃς другой 3739 R-NSM
δὲ же 1161 CONJ
κρίνει выделяет 2919 V-PAI-3S
πᾶσαν всякий 3956 A-ASF
ἡμέραν· день; 2250 N-ASF
ἕκαστος каждый 1538 A-NSM
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSM
ἰδίῳ собственном 2398 A-DSM
νοῒ уме 3563 N-DSM
πληροφορείσθω. пусть вполне уверяется. 4135 V-PPM-3S
6
 3588 T-NSM
φρονῶν Думающий 5426 V-PAP-NSM
τὴν  3588 T-ASF
ἡμέραν [о] дне 2250 N-ASF
κυρίῳ [для] Го́спода 2962 N-DSM
φρονεῖ· думает; 5426 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
ἐσθίων едящий 2068 V-PAP-NSM
κυρίῳ [для] Го́спода 2962 N-DSM
ἐσθίει, ест, 2068 V-PAI-3S
εὐχαριστεῖ благодарит 2168 V-PAI-3S
γὰρ ведь 1063 CONJ
τῷ  3588 T-DSM
θεῷ· Бога; 2316 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
μὴ не 3361 PRT-N
ἐσθίων едящий 2068 V-PAP-NSM
κυρίῳ [для] Го́спода 2962 N-DSM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐσθίει, ест, 2068 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
εὐχαριστεῖ благодарит 2168 V-PAI-3S
τῷ  3588 T-DSM
θεῷ. Бога. 2316 N-DSM
7
οὐδεὶς Никто 3762 A-NSM-N
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἡμῶν [из] нас 2257 P-1GP
ἑαυτῷ [для] себя самого 1438 F-3DSM
ζῇ, живёт, 2198 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
οὐδεὶς никто 3762 A-NSM-N
ἑαυτῷ [для] себя самого 1438 F-3DSM
ἀποθνῄσκει· умирает; 599 V-PAI-3S
8
ἐάν если 1437 COND
τε  5037 PRT
γὰρ ведь 1063 CONJ
ζῶμεν, живём, 2198 V-PAS-1P
τῷ  3588 T-DSM
κυρίῳ Господу 2962 N-DSM
ζῶμεν, живём, 2198 V-PAI-1P
ἐάν если 1437 COND
τε  5037 PRT
ἀποθνῄσκωμεν, умираем, 599 V-PAS-1P
τῷ  3588 T-DSM
κυρίῳ Господу 2962 N-DSM
ἀποθνῄσκομεν. умираем. 599 V-PAI-1P
ἐάν Если 1437 COND
τε  5037 PRT
οὖν итак 3767 CONJ
ζῶμεν живём 2198 V-PAS-1P
ἐάν если 1437 COND
τε  5037 PRT
ἀποθνῄσκωμεν, умираем, 599 V-PAS-1P
τοῦ  3588 T-GSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ἐσμέν. мы есть. 1510 V-PAI-1P
9
εἰς Для 1519 PREP
τοῦτο этого 5124 D-ASN
γὰρ ведь 1063 CONJ
Χριστὸς Христос 5547 N-NSM
ἀπέθανεν умер 599 V-2AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἔζησεν ожил 2198 V-AAI-3S
ἵνα чтобы 2443 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
νεκρῶν мёртвых 3498 A-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ζώντων живущих 2198 V-PAP-GPM
κυριεύσῃ. он сделался Господь. 2961 V-AAS-3S
10
σὺ Ты 4771 P-2NS
δὲ же 1161 CONJ
τί что 5100 I-ASN
κρίνεις судишь 2919 V-PAI-2S
τὸν  3588 T-ASM
ἀδελφόν брата 80 N-ASM
σου; твоего? 4675 P-2GS
Или 1510 PRT
καὶ и 2532 CONJ
σὺ ты 4771 P-2NS
τί что 5100 I-ASN
ἐξουθενεῖς уничижаешь 1848 V-PAI-2S
τὸν  3588 T-ASM
ἀδελφόν брата 80 N-ASM
σου; твоего? 4675 P-2GS
πάντες Все 3956 A-NPM
γὰρ ведь 1063 CONJ
παραστησόμεθα будем стоять при 3936 V-FDI-1P
τῷ  3588 T-DSN
βήματι судилище 968 N-DSN
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ· Бога; 2316 N-GSM
11
γέγραπται написано 1125 V-RPI-3S
γάρ, ведь, 1063 CONJ
Ζῶ Живу 2198 V-PAI-1S
ἐγώ, Я, 1473 P-1NS
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
κύριος, Господь, 2962 N-NSM
ὅτι что 3754 CONJ
ἐμοὶ [передо] Мной 1698 P-1DS
κάμψει согнётся 2578 V-FAI-3S
πᾶν всякое 3956 A-NSN
γόνυ, колено, 1119 N-NSN
καὶ и 2532 CONJ
πᾶσα всякий 3956 A-NSF
γλῶσσα язык 1100 N-NSF
ἐξομολογήσεται призна́ется в любви 1843 V-FMI-3S
τῷ  3588 T-DSM
θεῷ. Богу. 2316 N-DSM
12
ἄρα Тогда 686 PRT
[οὖν] итак 3767 CONJ
ἕκαστος каждый 1538 A-NSM
ἡμῶν [из] нас 2257 P-1GP
περὶ за 4012 PREP
ἑαυτοῦ себя 1438 F-3GSM
λόγον отчёт 3056 N-ASM
δώσει даст 1325 V-FAI-3S
[τῷ  3588 T-DSM
θεῷ]. Богу. 2316 N-DSM
13
Μηκέτι Уже́ не 3371 ADV-N
οὖν итак 3767 CONJ
ἀλλήλους друг друга 240 C-APM
κρίνωμεν· давайте будем судить; 2919 V-PAS-1P
ἀλλὰ но 235 CONJ
τοῦτο это 5124 D-ASN
κρίνατε рассуди́те 2919 V-AAM-2P
μᾶλλον, более, 3123 ADV
τὸ  3588 T-ASN
μὴ не 3361 PRT-N
τιθέναι [чтобы] класть 5087 V-PAN
πρόσκομμα спотыкание 4348 N-ASN
τῷ  3588 T-DSM
ἀδελφῷ брату 80 N-DSM
или 1510 PRT
σκάνδαλον. совращение. 4625 N-ASN
14
οἶδα Знаю 1492 V-RAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
πέπεισμαι я убеждён 3982 V-RPI-1S
ἐν в 1722 PREP
κυρίῳ Господе 2962 N-DSM
Ἰησοῦ Иисусе 2424 N-DSM
ὅτι что 3754 CONJ
οὐδὲν ничто 3762 A-NSN-N
κοινὸν нечистое 2839 A-NSN
δι᾽ через 1223 PREP
ἑαυτοῦ· себя самого; 1438 F-3GSM
εἰ если 1508 COND
μὴ не 1508 PRT-N
τῷ  3588 T-DSM
λογιζομένῳ [для] считающего 3049 V-PNP-DSM
τι что-нибудь 5100 X-ASN
κοινὸν нечистым 2839 A-ASN
εἶναι, быть, 1510 V-PAN
ἐκείνῳ то 1565 D-DSM
κοινόν. нечистое. 2839 A-NSN
15
εἰ Если 1487 COND
γὰρ ведь 1063 CONJ
διὰ из-за 1223 PREP
βρῶμα пищи 1033 N-ASN
 3588 T-NSM
ἀδελφός брат 80 N-NSM
σου твой 4675 P-2GS
λυπεῖται, печалится, 3076 V-PPI-3S
οὐκέτι уже́ не 3765 ADV-N
κατὰ по 2596 PREP
ἀγάπην любви 26 N-ASF
περιπατεῖς. ходишь. 4043 V-PAI-2S
μὴ Не 3361 PRT-N
τῷ  3588 T-DSN
βρώματί едой 1033 N-DSN
σου твоей 4675 P-2GS
ἐκεῖνον того 1565 D-ASM
ἀπόλλυε губи 622 V-PAM-2S
ὑπὲρ ради 5228 PREP
οὗ которого 3739 R-GSM
Χριστὸς Христос 5547 N-NSM
ἀπέθανεν. умер. 599 V-2AAI-3S
16
μὴ Не 3361 PRT-N
βλασφημείσθω пусть подвергается хуле 987 V-PPM-3S
οὖν итак 3767 CONJ
ὑμῶν ваше 5216 P-2GP
τὸ  3588 T-NSN
ἀγαθόν. доброе. 18 A-NSN
17
οὐ Не 3739 PRT-N
γάρ ведь 1063 CONJ
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
 1510 T-NSF
βασιλεία Царство 932 N-NSF
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
βρῶσις едение 1035 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
πόσις, питьё, 4213 N-NSF
ἀλλὰ но 235 CONJ
δικαιοσύνη праведность 1343 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
εἰρήνη мир 1515 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
χαρὰ радость 5479 N-NSF
ἐν в 1722 PREP
πνεύματι Духе 4151 N-DSN
ἁγίῳ· Святом; 40 A-DSN
18
 3588 T-NSM
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τούτῳ этом 5129 D-DSM
δουλεύων служащий 1398 V-PAP-NSM
τῷ  3588 T-DSM
Χριστῷ Христу 5547 N-DSM
εὐάρεστος благоприятен 2101 A-NSM
τῷ  3588 T-DSM
θεῷ Богу 2316 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
δόκιμος пригодный 1384 A-NSM
τοῖς  3588 T-DPM
ἀνθρώποις. людям. 444 N-DPM
19
ἄρα То 686 PRT
οὖν итак 3767 CONJ
τὰ  3588 T-APN
τῆς  3588 T-GSF
εἰρήνης [за] миром 1515 N-GSF
διώκωμεν давайте будем гнаться 1377 V-PAS-1P
καὶ и 2532 CONJ
τὰ  3588 T-APN
τῆς  3588 T-GSF
οἰκοδομῆς [за] обустройством 3619 N-GSF
τῆς  3588 T-GSF
εἰς для 1519 PREP
ἀλλήλους· друг друга; 240 C-APM
20
μὴ не 3361 PRT-N
ἕνεκεν из-за 1752 PREP
βρώματος еды 1033 N-GSN
κατάλυε разрушай 2647 V-PAM-2S
τὸ  3588 T-ASN
ἔργον дело 2041 N-ASN
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ. Бога. 2316 N-GSM
πάντα Всё 3956 A-NPN
μὲν ведь 3303 PRT
καθαρά, чистое, 2513 A-NPN
ἀλλὰ но 235 CONJ
κακὸν зло 2556 A-NSN
τῷ  3588 T-DSM
ἀνθρώπῳ человеку 444 N-DSM
τῷ  3588 T-DSM
διὰ из-за 1223 PREP
προσκόμματος спотыкания 4348 N-GSN
ἐσθίοντι. едящему. 2068 V-PAP-DSM
21
καλὸν Хорошо 2570 A-NSN
τὸ  3588 T-NSN
μὴ не 3361 PRT-N
φαγεῖν съесть 5315 V-2AAN
κρέα мясо 2907 N-APN
μηδὲ и не 3366 CONJ-N
πιεῖν выпить 4095 V-2AAN
οἶνον вино 3631 N-ASM
μηδὲ и не 3366 CONJ-N
ἐν в 1722 PREP
котором 3739 R-DSN
 3588 T-NSM
ἀδελφός брат 80 N-NSM
σου твой 4675 P-2GS
προσκόπτει. спотыкается. 4350 V-PAI-3S
22
σὺ Ты 4771 P-2NS
πίστιν веру 4102 N-ASF
[ἣν] которую 3739 R-ASF
ἔχεις имеешь 2192 V-PAI-2S
κατὰ по 2596 PREP
σεαυτὸν тебе самому 4572 F-2ASM
ἔχε имей 2192 V-PAM-2S
ἐνώπιον перед 1799 ADV
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ. Богом. 2316 N-GSM
μακάριος Блажен 3107 A-NSM
 3588 T-NSM
μὴ не 3361 PRT-N
κρίνων судящий 2919 V-PAP-NSM
ἑαυτὸν самого себя 1438 F-3ASM
ἐν в 1722 PREP
котором 3739 R-DSN
δοκιμάζει· решает; 1381 V-PAI-3S
23
 3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
διακρινόμενος сомневающийся 1252 V-PMP-NSM
ἐὰν если 1437 COND
φάγῃ съел 5315 V-2AAS-3S
κατακέκριται, он осуждён, 2632 V-RPI-3S
ὅτι потому что 3754 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐκ от 1537 PREP
πίστεως· веры; 4102 N-GSF
πᾶν всё 3956 A-NSN
δὲ же 1161 CONJ
которое 3588 R-NSN
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐκ от 1537 PREP
πίστεως веры 4102 N-GSF
ἁμαρτία грех 266 N-NSF
ἐστίν. есть. 1510 V-PAI-3S

Новый Библейский Комментарий

14:1 — 15:13 Призыв к единству

В отрывке 12:3 — 13:14 Павел в общих чертах упомянул о некоторых слагаемых «благой, угодной и совершенной» Божьей воли, которые должны отличать христиан, обновляющих свой ум силой благовестия (ср.: 12:1, 2). Теперь же он обращается к конкретной проблеме Римской церкви, проблеме разделения между теми, кого он называет немощными (14:1, 2; 15:1) и сильными в вере (15:1). Между этими двумя группами возникли споры о том, надо ли христианам есть мясо (14:2, 6, 21), соблюдать особые религиозные дни (14:5, 6) и пить вино (14:21; ср.: 17 — не совсем ясно, действительно ли церковь столкнулась с этой последней проблемой или Павел просто ссылается на нее в качестве примера).

Мы не можем со всей определенностью сказать, кто входил в эти группы. Учитывая определенные параллели с Первым посланием к Коринфянам (8−10), некоторые ученые считают, что Павел касается проблемы употребления в пищу идоложертвенного мяса. Другие полагают, что спор разгорелся по поводу того, насколько уместно придерживаться некоторых аскетических правил, пришедших из языческих религий. Однако акцент Павла на важности единства между иудеями и язычниками (15:8−13) — тема, которая заявляет о себе на протяжении всего Послания, — заставляет думать, что причина разделения крылась в стремлении иудео-христиан сохранить некоторые из своих традиционных «табу». Подобно некоторым благочестивым иудеям, жившим в окружении язычников (Дан 1:8−16; Иудифь 12:1−4), многие иудео-христиане Рима, по-видимому, решили воздерживаться от употребления мяса (и, быть может, вина), боясь впасть в идолопоклонство. (Это решение, вероятно, было обусловлено их оторванностью от более широкой иудейской общины, в которой, наверное, было легче раздобыть «кошерную» пищу.)

Таким образом, сложилась ситуация, когда иудео-христиане гордились своим строгим благочестием и «осуждали» (14:3) тех, кто этим, на их взгляд, не отличался. А многие христиане из язычников, не усматривая никакой ценности в таких действиях, хвалились своей «свободой» в этих вопросах (15−22) и также судили (14:1) и «уничижали» (14:3) тех, кого они считали неразумными, или «немощными», в утверждении своей свободы во Христе. Взгляд самого Павла на эти вопросы ясен: он причисляет себя к «сильным» (15:1) и утверждает, что нет ничего в себе самом нечистого (14:14). Примечательно, что он не пытается убедить немощных в их неправоте. Напротив, он призывает сильных принимать «без споров» своих немощных братьев и сестер (14:1; 15:7) и ради единства не слишком проявлять свою свободу в этих спорных вопросах, чтобы не оскорблять веру немощных (14:13−22). Немощным тоже надо перестать осуждать сильных и принять их как своих братьев по вере (14:3, 13; 15:7). Павел прекрасно понимает, что проблемы, разделяющие римских христиан относятся к категории adiaphora, «неважного» (ср.: 1, споры о мнениях), то есть тех проблем, которые не имеют принципиального значения для веры и в которых преданные и искренние христиане могут расходиться. Его цель заключается в том, чтобы, призывая к терпимости в таких вопросах, способствовать единству церкви. Несмотря на то что проблемы стали другими, в современной церкви нередко возникает такое же трагическое разделение по несущественным вопросам. Не вступая на путь компромисса в тех вероучительных положениях, которые имеют принципиальное значение для благовестия, мы должны со вниманием отнестись к призыву Павла принимать всех, кого принимает Бог (ср.: 15:1 и 14:3).

14:1−12 «Не осуждай брата твоего». И сильных, и немощных Павел упрекает за их стремление осуждать (1−3), напоминая, что у них нет никакого права судить тех, кого принимает Бог (4−12).

Немощный в вере (1, 2), представленный здесь, это необязательно человек незрелый или совершенно лишенный веры в Христа. Скорее речь идет о тех, кто не был уверен, что его христианская вера позволяет ему иметь свободу выбора в некоторых поступках, кто излишне щепетилен или «деликатен». Однако в слове «немощный» слышится что-то уничижительное, и, вероятно, так эту группу называли «сильные». Принимая во внимание, что Павел прежде всего обращается к «сильным», можно предположить, что «сильные» составляют большинство и что именно их Павел имеет в виду, работая над посланием (ср. также: 15:1). Эти люди убеждены, что их вера позволяет им есть все, тогда как немощный в вере ест овощи (2). Немощные старались не есть мяса, быть может потому, что были христианами из иудеев и боялись употребить в пищу идоложертвенное. И тем, и другим надо прекратить взаимные упреки, осознав, что все они — рабы одного и того же Господа, Который один имеет право их судить (4). «Пред своим Господом» (to idio kyrio, по-видимому, это дательный отношения) каждый верующий стоит или падает, то есть сохраняет или утрачивает веру (ср.: 11:20−22). Павел уверен, что те, кого Бог принял (3), сохранят свою веру, потому что сам Господь восставит их (4).

Другой причиной разделения на сильных и немощных было соблюдение особых религиозных дней (5). В силу своего иудейского воспитания немощные, вероятно, продолжали соблюдать еврейские праздники, включая, по-видимому, и субботу. Сильные же не видели никакой причины отличать один день от другого. Ясно, что Павел считал это спором о мнениях (1) и поэтому призывал к терпимости. Каждый верующий сам для себя должен решать эти спорные вопросы и, воздерживаясь или нет, делать это «для Господа» (греч. to kurio — дательный пользы; ср. также: ст. 7, 8) и благодарить Бога (6). И тем, и другим Павел напоминает, что христиане принадлежат Господу, и их свобода должна осуществляться в контексте служения Господу, Который умер и воскрес ради них (7−9). Бог (а не какой-нибудь другой христианин) — Тот, перед Кем ответственны все христиане и Кому все мы дадим ответ за свое поведение. Вот почему несправедливо осуждать братьев по вере, чье отношение к спорным вопросам может отличаться от нашего (10−12).

Примечание. Ст. 11 Это цитата из Ис 45:23, которую Павел приводит и в Флп 2:10, 11. Там, однако, говорится о том, что всякое колено преклонится перед Господом Иисусом, тогда как здесь под «Господом», вероятно, понимается Бог-Отец.

14:13−23 Пределы свободы. Еще раз призвав обе группы не судить друг друга (не станем же более судить друг друга), Павел обращается к сильным в вере, призывая их не подавать немощному брату случая к преткновению или соблазну (13). Это основная тема фрагмента, причем в ст. 14−21 повеление излагается и разъясняется, затем в ст. 22, 23 вновь в более общем смысле речь идет об обеих группах. Употребляя пищу, которую немощные считают «нечистой», сильные дают им повод к согрешению (преткновение или соблазн', ср.: 9:33; Ис 8:16). Сам Павел решительно высказывает свое убеждение, что нет ничего в самом себе нечистого, основываясь, видимо, на учении Господа Иисуса (Мк 7:17−19; ср. также: Деян 10:9−15). Нечистое (koinos) означает ритуальную нечистоту (евр. tame, напр.: Лев 11:4−8). Павел понимает и хочет, чтобы все христиане Рима это поняли: пришествие Христа означает, что отныне иудейские законы о ритуальной чистоте утрачивают свою силу. Однако он сознает, что иудео-христианам нелегко расстаться с укоренившимися за многие годы привычками и установлениями, и поэтому напоминает сильным, что только почитающему что-либо нечистым, тому нечисто (14). Хотя Павел не употребляет здесь этого слова, однако он, конечно же, заботится о том, чтобы «совесть» немощных не осквернилась (1Кор 8:7, 10), если они, уступив давлению, начнут есть то, что считают «нечистым».

Именно это «против совести», наверное, имеет в виду Павел, когда говорит об «огорчении» немощного христианина в ст. 15. Стремясь доходчивее донести эту мысль, Павел непосредственно обращается к отдельному верующему, который считает себя сильным, и напоминает ему, что, если он ест, не обращая внимания на то, как это сказывается на более слабом собрате, он нарушает основной христианский принцип любви (12:9, 10; 13:8−10). Более того, молчаливо поощряя немощного есть против своей совести, сильный может

погубить того, за кого умер Христос. Слово губить (apollymi) — довольно сильное и обычно означает вечную гибель (2:12; 1Кор 1:18; 15:18; 2Кор 2:15; 2Фес 2:10). Таково, наверное, его значение и здесь, однако если это на самом деле так, Павел, вероятно, не воспринимает такую возможность в буквальном смысле. Быть может, глагол «губить» в данном случае употребляется не в столь радикальном смысле и означает «причинять духовный вред».

Вторая причина, почему сильным не следует хвалиться своей свободой, состоит втом, что такое поведение, приводя к огорчениям и разъединению внутри общины, навлекает на благовестие дурную славу в глазах посторонних (16−18). Видя, что члены церкви спорят о пище и питии вместо того, чтобы представлять собой праведность и мир и радость во Святом Духе (17), неверующие не станут воспринимать благовестие как благо. Поэтому сильные должны служить Христу своим стремлением к праведности, миру и радости («сим» в ст. 18), избегая поступков, которые могли бы способствовать ослаблению этих качеств внутри церкви. Поступая таким образом, они угодят Богу и [будут] достойны одобрения от людей (18).

В ст. 19−21 повторяются те положения, о которых Павел уже говорил в этом фрагменте. Сильные (к которым Павел, вероятно, по-прежнему обращается) должны стремиться к миру к взаимному назиданию (см.: 17; 1Кор 10:23). Им надо признать, что их настойчивое стремление есть то, что другие считают «нечистым», может разрушить дело Божие здесь Павел, вероятно, подразумевает спасение немощного брата (см.: ст. 15, 21), а не общину. Тем, кто гордится «силою» своей веры и свободой во Христе, прежде всего надо отказаться от поступков, которые могут повредить собрату. Христианская свобода реальна и значима, и никто не настаивает на ней так сильно, как Павел (Гал 5:1; Кол 2:16−23), однако — и Павел это тоже подчеркивает (Гал 5:13; 1Кор 6:12), — осуществление христианской свободы всегда должно соизмеряться с нуждами других. Согласно знаменитому высказыванию Лютера, «христианин является совершенно свободным господином всего сущего и неподвластен никому. Христианин является покорнейшим слугой всего сущего и подвластен всем».

Завершая свой призыв к сильным, Павел советует им не выставлять напоказ свои взгляды на пищу, особые дни и питие. Нет никакой необходимости есть мясо на глазах у тех, кому это может принести духовный вред; лучше воздержаться от еды, чем заносчиво настаивать на том, что в твоих действиях нет ничего неправильного. Сильный должен довольствоваться сознанием того, что для него истинное благословение — знать, что ему не надо осуждать себя за то, что он избирает. Однако есть люди, которые не могут одобрить свободный подход к этим вопросам. Для них было бы грехом делать то, против чего восстает их совесть. Хотя употребление в пищу мяса в Божьих глазах грехом не является (14), делать что-либо не по вере — значит грешить (23).

(14:24−26 Это славословие Богу большинство современных исследователей, на основании свидетельства многих древних кодексов, относят к гл. 16; 16:25−27. Так они расположены и в англ. переводе Библии. См.: коммент. к 16:25−27).



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.