Римлянам 3 глава

Послание к Римлянам апостола Павла
Подстрочник Винокурова → Новый Библейский Комментарий

Подстрочник Винокурова

1
Τί Какое 5100 I-NSN
οὖν итак 3767 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
περισσὸν превосходство 4053 A-NSN
τοῦ  3588 T-GSM
Ἰουδαίου, Иудея, 2453 A-GSM
или 1510 PRT
τίς какая 5100 I-NSF
 1510 T-NSF
ὠφέλεια польза 5622 N-NSF
τῆς  3588 T-GSF
περιτομῆς; обрезания? 4061 N-GSF
2
πολὺ Многое 4183 A-NSN
κατὰ по 2596 PREP
πάντα всякому 3956 A-ASM
τρόπον. образу. 5158 N-ASM
πρῶτον Сначала 4412 ADV-S
μὲν то 3303 PRT
[γὰρ] ведь 1063 CONJ
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἐπιστεύθησαν они были сделаны поверенные 4100 V-API-3P
τὰ  3588 T-APN
λόγια слова́ 3051 N-APN
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ. Бога. 2316 N-GSM
3
τί Что 5100 I-NSN
γὰρ ведь 1063 CONJ
εἰ если 1487 COND
ἠπίστησάν не поверили 569 V-AAI-3P
τινες; некоторые? 5100 X-NPM
μὴ Не 3361 PRT-N
 1510 T-NSF
ἀπιστία неверие 570 N-NSF
αὐτῶν их 846 P-GPM
τὴν  3588 T-ASF
πίστιν веру 4102 N-ASF
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
καταργήσει; упразднит? 2673 V-FAI-3S
4
μὴ Не 3361 PRT-N
γένοιτο· пусть осуществится; 1096 V-2ADO-3S
γινέσθω пусть осуществляется 1096 V-PNM-3S
δὲ же 1161 CONJ
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ἀληθής, истинен, 227 A-NSM
πᾶς всякий 3956 A-NSM
δὲ же 1161 CONJ
ἄνθρωπος человек 444 N-NSM
ψεύστης, лжец, 5583 N-NSM
καθὼς как 2531 ADV
γέγραπται, написано, 1125 V-RPI-3S
Ὅπως Чтобы 3704 ADV
ἂν  302 PRT
δικαιωθῇς Ты был оправдан 1344 V-APS-2S
ἐν в 1722 PREP
τοῖς  3588 T-DPM
λόγοις словах 3056 N-DPM
σου Твоих 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
νικήσεις победишь 3528 V-FAI-2S
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
κρίνεσθαί судиться 2919 V-PPN
σε. Тебя. 4571 P-2AS
5
εἰ Если 1487 COND
δὲ же 1161 CONJ
 1510 T-NSF
ἀδικία неправедность 93 N-NSF
ἡμῶν наша 2257 P-1GP
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
δικαιοσύνην праведность 1343 N-ASF
συνίστησιν, представляет, 4921 V-PAI-3S
τί что 5100 I-ASN
ἐροῦμεν; скажем? 2046 V-FAI-1P
μὴ Не 3361 PRT-N
ἄδικος несправедлив 94 A-NSM
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
 3588 T-NSM
ἐπιφέρων приносящий 2018 V-PAP-NSM
τὴν  3588 T-ASF
ὀργήν; гнев? 3709 N-ASF
κατὰ По 2596 PREP
ἄνθρωπον человеку 444 N-ASM
λέγω. говорю. 3004 V-PAI-1S
6
μὴ Не 3361 PRT-N
γένοιτο· пусть осуществится; 1096 V-2ADO-3S
ἐπεὶ поскольку 1893 CONJ
πῶς как 4459 ADV-I
κρινεῖ будет судить 2919 V-FAI-3S
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
τὸν  3588 T-ASM
κόσμον; мир? 2889 N-ASM
7
εἰ Если 1487 COND
δὲ же 1161 CONJ
 1510 T-NSF
ἀλήθεια истина 225 N-NSF
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
ἐμῷ моей 1699 S-1SDSN
ψεύσματι лжи 5582 N-DSN
ἐπερίσσευσεν явилась в изобилии 4052 V-AAI-3S
εἰς в 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
δόξαν славу 1391 N-ASF
αὐτοῦ, Его, 846 P-GSM
τί что 5100 I-ASN
ἔτι ещё 2089 ADV
κἀγὼ и я 2504 P-1NS-K
ὡς как 5613 ADV
ἁμαρτωλὸς грешный 268 A-NSM
κρίνομαι; осуждаюсь? 2919 V-PPI-1S
8
καὶ И 2532 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
καθὼς как 2531 ADV
βλασφημούμεθα подвергаемся хуле 987 V-PPI-1P
καὶ и 2532 CONJ
καθώς как 2531 ADV
φασίν говорят 5346 V-PAI-3P
τινες некоторые 5100 X-NPM
ἡμᾶς нас 2248 P-1AP
λέγειν говорить 3004 V-PAN
ὅτι что 3754 CONJ
Ποιήσωμεν Давайте сделаем 4160 V-AAS-1P
τὰ  3588 T-APN
κακὰ зло 2556 A-APN
ἵνα чтобы 2443 CONJ
ἔλθῃ пришло 2064 V-2AAS-3S
τὰ  3588 T-NPN
ἀγαθά; доброе? 18 A-NPN
ὧν Которых 3739 R-GPM
τὸ  3588 T-NSN
κρίμα приговор 2917 N-NSN
ἔνδικόν справедлив 1738 A-NSN
ἐστιν. есть. 1510 V-PAI-3S
9
Τί Что́ 5100 I-NSN
οὖν; итак? 3767 CONJ
προεχόμεθα; Имеем преимущество? 4284 V-PNI-1P
οὐ Не 3739 PRT-N
πάντως, всяко, 3843 ADV
προῃτιασάμεθα мы обвинили прежде 4256 V-ADI-1P
γὰρ ведь 1063 CONJ
Ἰουδαίους Иудеев 2453 A-APM
τε  5037 PRT
καὶ и 2532 CONJ
Ἕλληνας Эллинов 1672 N-APM
πάντας всех 3956 A-APM
ὑφ᾽ под 5259 PREP
ἁμαρτίαν грехом 266 N-ASF
εἶναι, быть, 1510 V-PAN
10
καθὼς как 2531 ADV
γέγραπται написано 1125 V-RPI-3S
ὅτι что 3754 CONJ
Οὐκ Не 3756 PRT-N
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
δίκαιος праведный 1342 A-NSM
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
εἷς, один, 1519 A-NSM
11
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
 3588 T-NSM
συνίων, понимающий, 4920 V-PAP-NSM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
 3588 T-NSM
ἐκζητῶν ищущий 1567 V-PAP-NSM
τὸν  3588 T-ASM
θεόν. Бога. 2316 N-ASM
12
πάντες Все 3956 A-NPM
ἐξέκλιναν, уклонились, 1578 V-AAI-3P
ἅμα одновременно 260 ADV
ἠχρεώθησαν· были сделаны бесполезные; 889 V-API-3P
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
 3588 T-NSM
ποιῶν творящий 4160 V-PAP-NSM
χρηστότητα, доброту, 5544 N-ASF
[οὐκ не 3756 PRT-N
ἔστιν] есть 1510 V-PAI-3S
ἕως до 2193 ADV
ἑνός. одного. 1520 A-GSM
13
τάφος Могила 5028 N-NSM
ἀνεῳγμένος открытая 455 V-RPP-NSM
 3588 T-NSM
λάρυγξ глотка 2995 N-NSM
αὐτῶν, их, 846 P-GPM
ταῖς  3588 T-DPF
γλώσσαις [на] языках 1100 N-DPF
αὐτῶν их 846 P-GPM
ἐδολιοῦσαν, они хитрили, 1387 V-IAI-3P
ἰὸς яд 2447 N-NSM
ἀσπίδων змей 785 N-GPF
ὑπὸ под 5259 PREP
τὰ  3588 T-APN
χείλη губами 5491 N-APN
αὐτῶν, их, 846 P-GPM
14
ὧν которых 3739 R-GPM
τὸ  3588 T-NSN
στόμα уста 4750 N-NSN
ἀρᾶς проклятием 142 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
πικρίας горечью 4088 N-GSF
γέμει· полнятся; 1073 V-PAI-3S
15
ὀξεῖς быстры 3691 A-NPM
οἱ  3588 T-NPM
πόδες но́ги 4228 N-NPM
αὐτῶν их 846 P-GPM
ἐκχέαι [чтобы] пролить 1632 V-AAN
αἷμα, кровь, 129 N-ASN
16
σύντριμμα разрушение 4938 N-NSN
καὶ и 2532 CONJ
ταλαιπωρία несчастье 5004 N-NSF
ἐν в 1722 PREP
ταῖς  3588 T-DPF
ὁδοῖς путях 3598 N-DPF
αὐτῶν, их, 846 P-GPM
17
καὶ и 2532 CONJ
ὁδὸν путь 3598 N-ASF
εἰρήνης мира 1515 N-GSF
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔγνωσαν. узнали. 1097 V-2AAI-3P
18
οὐκ Не 3756 PRT-N
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
φόβος страх 5401 N-NSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ἀπέναντι перед 561 ADV
τῶν  3588 T-GPM
ὀφθαλμῶν глазами 3788 N-GPM
αὐτῶν. их. 846 P-GPM
19
Οἴδαμεν Знаем 1492 V-RAI-1P
δὲ же 1161 CONJ
ὅτι что 3754 CONJ
ὅσα сколькое 3745 K-APN
 3588 T-NSM
νόμος Закон 3551 N-NSM
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
τοῖς  3588 T-DPM
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSM
νόμῳ Законе 3551 N-DSM
λαλεῖ, говорит, 2980 V-PAI-3S
ἵνα чтобы 2443 CONJ
πᾶν всякий 3956 A-NSN
στόμα рот 4750 N-NSN
φραγῇ был заграждён 5420 V-2APS-3S
καὶ и 2532 CONJ
ὑπόδικος подсудимый 5267 A-NSM
γένηται сделался 1096 V-2ADS-3S
πᾶς весь 3956 A-NSM
 3588 T-NSM
κόσμος мир 2889 N-NSM
τῷ  3588 T-DSM
θεῷ· Богу; 2316 N-DSM
20
διότι потому что 1360 CONJ
ἐξ из 1537 PREP
ἔργων дел 2041 N-GPN
νόμου Закона 3551 N-GSM
οὐ не 3739 PRT-N
δικαιωθήσεται будет оправдана 1344 V-FPI-3S
πᾶσα какая-либо 3956 A-NSF
σὰρξ плоть 4561 N-NSF
ἐνώπιον перед 1799 ADV
αὐτοῦ, Ним, 846 P-GSM
διὰ через 1223 PREP
γὰρ ведь 1063 CONJ
νόμου Закон 3551 N-GSM
ἐπίγνωσις познание 1922 N-NSF
ἁμαρτίας. грехов. 266 N-GSF
21
Νυνὶ Теперь 3570 ADV
δὲ же 1161 CONJ
χωρὶς без 5565 ADV
νόμου Закона 3551 N-GSM
δικαιοσύνη праведность 1343 N-NSF
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
πεφανέρωται, явлена, 5319 V-RPI-3S
μαρτυρουμένη свидетельствуемая 3140 V-PPP-NSF
ὑπὸ от 5259 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
νόμου Закона 3551 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τῶν  3588 T-GPM
προφητῶν, Пророков, 4396 N-GPM
22
δικαιοσύνη праведность 1343 N-NSF
δὲ же 1161 CONJ
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
διὰ через 1223 PREP
πίστεως веру 4102 N-GSF
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
Χριστοῦ, Христа, 5547 N-GSM
εἰς на 1519 PREP
πάντας всех 3956 A-APM
τοὺς  3588 T-APM
πιστεύοντας· верящих; 4100 V-PAP-APM
οὐ не 3739 PRT-N
γάρ ведь 1063 CONJ
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
διαστολή· различие; 1293 N-NSF
23
πάντες все 3956 A-NPM
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἥμαρτον согрешили 264 V-2AAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
ὑστεροῦνται нуждаются 5302 V-PPI-3P
τῆς  3588 T-GSF
δόξης славы 1391 N-GSF
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM
24
δικαιούμενοι оправдываемые 1344 V-PPP-NPM
δωρεὰν даром 1432 ADV
τῇ  3588 T-DSF
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
χάριτι благодатью 5485 N-DSF
διὰ через 1223 PREP
τῆς  3588 T-GSF
ἀπολυτρώσεως выкуп 629 N-GSF
τῆς  3588 T-GSF
ἐν в 1722 PREP
Χριστῷ Христе 5547 N-DSM
Ἰησοῦ· Иисусе; 2424 N-DSM
25
ὃν Которого 3739 R-ASM
προέθετο предустановил 4388 V-2AMI-3S
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ἱλαστήριον умилостивление 2435 N-ASN
διὰ через 1223 PREP
[τῆς]  3588 T-GSF
πίστεως веру 4102 N-GSF
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
αἵματι кровь 129 N-DSN
εἰς в 1519 PREP
ἔνδειξιν доказательство 1732 N-ASF
τῆς  3588 T-GSF
δικαιοσύνης праведности 1343 N-GSF
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
διὰ через 1223 PREP
τὴν  3588 T-ASF
πάρεσιν отпущения 3929 N-ASF
τῶν  3588 T-GPN
προγεγονότων прежде случившихся 4266 V-RAP-GPN
ἁμαρτημάτων прегрешений 265 N-GPN
26
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
ἀνοχῇ снисхождении 463 N-DSF
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM
πρὸς к 4314 PREP
τὴν  3588 T-ASF
ἔνδειξιν доказательству 1732 N-ASF
τῆς  3588 T-GSF
δικαιοσύνης праведности 1343 N-GSF
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSM
νῦν нынешнее 3568 ADV
καιρῷ, время, 2540 N-DSM
εἰς для 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
εἶναι быть 1510 V-PAN
αὐτὸν Его 846 P-ASM
δίκαιον праведного 1342 A-ASM
καὶ и 2532 CONJ
δικαιοῦντα оправдывающего 1344 V-PAP-ASM
τὸν  3588 T-ASM
ἐκ из 1537 PREP
πίστεως веры 4102 N-GSF
Ἰησοῦ. Иисуса. 2424 N-GSM
27
Ποῦ Где 4226 ADV-I
οὖν итак 3767 CONJ
 1510 T-NSF
καύχησις; гордость? 2746 N-NSF
ἐξεκλείσθη. Она была исключена. 1576 V-API-3S
διὰ Через 1223 PREP
ποίου какой 4169 I-GSM
νόμου; закон? 3551 N-GSM
τῶν  3588 T-GPN
ἔργων; Дел? 2041 N-GPN
οὐχί, Нет, 3780 PRT-N
ἀλλὰ но 235 CONJ
διὰ через 1223 PREP
νόμου закон 3551 N-GSM
πίστεως. веры. 4102 N-GSF
28
λογιζόμεθα Считаем 3049 V-PNI-1P
γὰρ ведь 1063 CONJ
δικαιοῦσθαι оправдываться 1344 V-PPN
πίστει верой 4102 N-DSF
ἄνθρωπον человека 444 N-ASM
χωρὶς без 5565 ADV
ἔργων дел 2041 N-GPN
νόμου. Закона. 3551 N-GSM
29
Или 1510 PRT
Ἰουδαίων Иудеев 2453 A-GPM
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
μόνον; только? 3440 ADV
οὐχὶ [Разве] не 3780 PRT-I
καὶ и 2532 CONJ
ἐθνῶν; язычников? 1484 N-GPN
ναὶ Да 3483 PRT
καὶ и 2532 CONJ
ἐθνῶν, язычников, 1484 N-GPN
30
εἴπερ если только 1512 COND
εἷς один 1519 A-NSM
 3588 T-NSM
θεός, Бог, 2316 N-NSM
ὃς который 3739 R-NSM
δικαιώσει будет оправдывать 1344 V-FAI-3S
περιτομὴν обрезание 4061 N-ASF
ἐκ от 1537 PREP
πίστεως веры 4102 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἀκροβυστίαν необрезание 203 N-ASF
διὰ через 1223 PREP
τῆς  3588 T-GSF
πίστεως. веру. 4102 N-GSF
31
νόμον Закон 3551 N-ASM
οὖν итак 3767 CONJ
καταργοῦμεν упраздняем 2673 V-PAI-1P
διὰ через 1223 PREP
τῆς  3588 T-GSF
πίστεως; веру? 4102 N-GSF
μὴ Не 3361 PRT-N
γένοιτο, пусть осуществится, 1096 V-2ADO-3S
ἀλλὰ но 235 CONJ
νόμον Закон 3551 N-ASM
ἱστάνομεν. ставим. 2476 V-PAI-1P

Новый Библейский Комментарий

3:1−8 Верность Бога и иудеи. Критикуя притязания иудеев (2), Павел писал так, как если бы отныне вообще больше не стало никакого различия между иудеем и язычником (см., напр.: 9, 10, 26−29). Однако такой взгляд ошибочен. Павел стремился к тому, чтобы показать, что иудеи не имеют никаких преимуществ в суде Божьем в сравнении с язычниками. Как опытный проповедник, апостол знал, что его доводы могут быть поняты неправильно, и поэтому, завершая разоблачение иудейского греха, он в конце дает подробный анализ, в котором подтверждает иудейские привилегии и обрисовывает их природу и пределы. Эта проблема, конечно же, вызвала бы повышенный интерес у иудеев и иудео-христиан, однако, поскольку в ней поднимались вопросы Божьего постоянства и надежности (так как надо помнить, что и обрезание, и закон были даны Богом народу Израиля), она могла вызвать интерес и у христиан из язычников.

К. X. Додд (С. Н. Dodd) утверждал, что логический ответ на вопрос, поставленный Павлом в ст. 1, — ответ отрицательный; больше нет никакого преимущества в том, чтобы быть иудеем и нет никакой пользы от обрезания. Он считал, что противоположный ответ Павла — великое преимущество во всех отношениях — проистекает из его эмоциональной преданности «сродникам по плоти». Однако это неверное понимание тщательно взвешенного богословия Павла. Иудеи не имеют спасительной связи с Богом по праву рождения, но они обладают бесспорными преимуществами, величайшее из которых заключается в том, что им вверено слово Божие. Слово наипаче в ст. 2 наводит на мысль о том, что Павел собирался продолжить перечень этих преимуществ, но увлекся другим и не закончил его (ср., однако: Рим 9:3−5). Величайший дар Израиля — Писания, слово Божие (греч. ta logia, «изречения», «заповеди», «повеления», «откровения» и др. в Пс 118 используется 24 раза по отношению к слову Божьему). Да, некоторые иудеи не сумели сохранить верность этому слову: они не повиновались закону и не приняли Иисуса в вере. Однако человеческая неверность никогда не умалит верности Бога (3). Даже если человек лжив, Бог по-прежнему верен (4а). Большинство исследователей считают, что в этих стихах подтверждается мысль о непреложной верности Бога Своему народу, народу Израиля, который, как далее поясняет Павел, не был отвергнут Богом (11:1, 2) и который однажды спасется (11:25, 26). Однако, несмотря на то что позитивный аспект Божьей верности налицо, ст. 46 дает основания полагать, что у этой верности есть и другой аспект. Здесь Павел цитирует слова Давида из Пс 50:6 о том, что Бог, наказывающий его, праведен, так как Давид на самом деле согрешил (вступив в связь с Вирсавией). Суть в том, что Бог праведен, когда судит. В свете сказанного надо понимать, что в ст. 3, 4 Павел говорит о Божьей верности по отношению ко всем аспектам слова, обращенного к Израилю. Это слово обещает благословение за послушание и грозит судом за непослушание (см.: Втор 28; 30:11−20).

Таким образом, Божья верность слову не предотвращает возможности суда над народом Израиля за его грехи (см. такую же расстановку акцентов в Неем 9:32, 33; Плач 1:18; Псалмы Соломона 2:18; 3:5; 4:8; 8:7).

Однако такое утверждение приводит к следующему вопросу: если Божья правда (праведность) благодаря человеческой неправде (неправедности) становится еще более очевидной, справедливо ли Богу судить неправедного (5)? Некоторые (напр.: Мюррей) считают, что в этом вопросе Павел имеет в виду отношения Бога со всеми людьми вообще, однако «иудейский» контекст дает основание полагать, что апостол по-прежнему подразумевает именно иудейскую неправедность. В данном случае выражение правда Божия не может означать того, что оно означает в 1:17, то есть спасительную правду Божью, но должно относиться, как заставляют думать параллельные слова верность (3), верен (4), верность (7), к Его верности. В Ветхом Завете часто используется слово «правда» («праведность») (евр. sedeq или sedaqa, переведенное в LXX тем же греческим словом, которое в данном случае использует Павел, — dikaiosyne) по отношению к Божьей верности (напр.: Пс 30:2; 35:6, 7; Ис 38:19; 63:7). Ученые часто утверждают, что эта верность относится к Божьему решению исполнить перед Израилем Свои положительные обязательства по завету. Однако многие тексты заставляют думать о более широком понимании, когда речь идет о верности Бога Себе Самому и Своему слову; в некоторых из этих контекстов Божья «правда» проявляется в Его честном и справедливом осуждении грехов Его народа (напр.: Пс 66:5; 93:15; Ис 5:16; 10:22). Поскольку в ст. 4 возвещается, что Бог «праведен» (dikaiothes) в Своем осуждении греха, то это более широкое понимание Божьей праведности должно быть представлено в ст. 5. Неспособность иудеев повиноваться Божьему слову навлекла на них суд и тем самым выдвинула на первый план Божью верность Своему обещанию осудить за грех. И каким бы ни был позитивный результат греха, правда Божья требует наказания всякого греха. Бог будет судить весь мир, и судить, нисколько не отступая от справедливости (см.: Быт 18:25; Иов 8:3; 32:10−12). В ст. 7, 8 иными словами повторяется возражение, содержащееся в ст. 5, однако ст. 8 проливает новый свет на природу данного вопроса в представлении Павла. Здесь апостол говорит о том, что его самого обвиняют в проповедовании учения, сводящегося к словам: Не делать ли нам зло, чтобы вышло добро? Утверждение Павла, что Бог «праведен» даже тогда, когда судит иудеев, некоторые из них восприняли в том смысле, что грех, следовательно, оправдан. Не вдаваясь в логическое обоснование своей позиции, апостол просто осуждает тех, кто допускает возможность такого богохульного вывода (8б).

3:9−20 Вина всего человечества

Хотя краткие вопросы в ст. 9 связаны со ст. 1, 8, ясно, что здесь Павел подходит к заключению и приступает к практическому приложению своей аргументации, начатой в 1:18. Он уже показал, что Божий гнев справедливо обрушивается как на язычников (1:18−32), так и на иудеев (2:1 — 3:8). Итак, заключает Павел, все «под грехом». Он подкрепляет этот вывод ветхозаветными свидетельствами (10−18) и затем соотносит этот принцип с иудеями (19, 20).

Утверждение Павла, что иудеи по-прежнему имеют преимущество (3:1−8, особенно ст. 1−3), сменяется вопросом: Имеем ли мы [иудеи] преимущество? Ответ, который он дает (Нисколько), не подразумевает, что апостол отказывается от сказанного ранее (1−3); он направлен против вывода, согласно которому Божьи дары иудеям якобы дают им преимущество на Божьем суде. Павел подчеркивает это, напоминая своим читателям: мы уже доказали, что как Иудеи, так и Еллины, все под грехом. Быть «под грехом» означает не только «быть грешником»; это значит быть рабом, беспомощным перед властью греха (ср.: 6:15−23).

Свой вывод о всеобщей греховности Павел подтверждает рядом цитат из книг Ветхого Завета. Такие собрания тематически взаимосвязанных цитат были популярны среди раввинов, и есть мнение, что здесь Павел, вероятно, берет цитаты из ранее существовавшего христианского свода. Цель такого перечня прежде всего заключается в том, чтобы наглядно показать, кто такие все, о которых говорится в ст. 9: обратите внимание на повторяющееся нет ни одного, никто (10, 11, 12) и возврат к всеобъемлющей теме ст. 19, 20: всякие уста, весь мир, никакая плоть. На первый взгляд кажется, что приведенные тексты никак не упорядочены, однако заметно, что их структуре и последовательности все-таки уделялось какое-то внимание. Первая строка, нет праведного ни одного, является заголовком, а слово нет из ст. 18 как бы возвращается к ней, придавая законченный вид всему отрывку. В ст. 11, 12 развивается содержание первой строки пятью синонимичными повторениями темы «нет праведного». Эти цитаты взяты из Пс 13:1−3. Павел продолжает углубляться в содержание псалмов (5:10; 139:4; 9:28) в следующих четырех строках (13, 14), каждая из которых характеризует грехи, связанные со словом. Кроме того, в ст. 15−17 используются цитаты из Исайи (напр.: Ис 59:7, 8), чтобы описать грехи насилия над другими людьми. Если (и это важно) в одних ветхозаветных отрывках, цитируемых Павлом, описываются враги Израиля, то в других (напр.: Ис 59:7, 8) упоминается о грехах самого израильского народа. Таким образом Павел снова тонко намекает на то, что иудеев тоже надо причислить к «грешникам».

Конкретный вывод из ст. 9−18 (и косвенно из всего отрывка 1:18 — 3:18), сделанный Павлом в ст. 19, 20, снова показывает его озабоченность положением иудеев. Апостол напоминает читателям, что приведенные им цитаты взяты из закона (nomos), и в данном случае это слово относится к Писаниям в целом (ср. также: 1Кор 9:8, 9; 14:21; 34; Гал 4:21б). Однако этот закон обращен прежде всего к стоящим под законом, то есть к иудеям (см.: 2:12; 3:2). Отсюда Павел делает вывод, что теперь заграждаются всякие уста — никто ничем не может оправдаться перед Богом (см.: Иов 5:16; Пс 62:12; 106:42) — и весь мир становится виновен пред Богом, ожидая осуждения. Павел потому с полным основанием может делать общий вывод из библейских свидетельств иудейской греховности, что, показав греховность Божьего народа, заключившего с Богом завет, он обосновал самую трудную часть своих доводов. Если даже иудеи осуждены, тогда никто не может избежать такого же приговора.

Это, в свою очередь, означает, что делами закона не оправдывается пред Ним никакая плоть (20а). Тот факт, что все находятся под грехом (3:9), означает, что никто никогда не может исполнить Божий закон настолько, чтобы заслужить перед Ним оправдание. Рассуждая об этом в контексте послушания закону, Павел снова подразумевает прежде всего ситуацию, в которой оказались иудеи. Однако их послушание закону — лишь один пример человеческого послушания Божьим нравственным установлениям. Отвергая иудейские «дела закона» как недостаточные для достижения спасения, Павел подспудно и все человеческие «дела» определяет как столь же недостаточные. Сила греха неумолимо властвует над всеми, и ничто из того, что мы делаем, не может нас от нее освободить. Какова же тогда цель Моисеева закона? Закон дан, чтобы люди осознали грех. Подробно излагая содержание Божьей воли, закон Моисея абсолютно ясно показывает, что именно живого Бога мы оскорбляем, когда грешим. Следовательно, он свидетельствует человечеству о его «виновности» (см.: ст. 19) перед Богом.

Примечание. Ст. 20 В NIV выражение ergov nотои («дела закона») переводится как соблюдение закона (см. также: Рим 3:28; Гал 2:16; 3:2, 5, 10). Считается, что эта фраза означает нечто совершаемое человеком в послушании Божьему закону. Такое истолкование принято и в содержащемся выше комментарии, и мы считаем, что для этого есть серьезные основания. Несмотря на то что эта фраза нигде в греческом переводе больше не появляется, еврейская параллель встречается в рукописях Мертвого моря и, кроме того, напоминает частые раввинские отсылки на «дела» и «заповеди», каждая из которых говорит о совершении того, что, в общем, требует закон. Однако в последние годы ученые предложили несколько других истолкований, и самой популярной и интересной является, вероятно, интерпретация Джеймса Данна. Он считает, что «дела закона» относятся к тем областям жизни иудеев, которые характеризуют евреев как Божий народ, особенно к обрезанию, законам о питании и соблюдении праздников. Таким образом получается, что в ст. 20 Павел утверждает, что иудейская принадлежность к завету не может оправдать. Хотя он действительно об этом учит, складывается впечатление, что в этом стихе сказано нечто большее. На протяжении всего отрывка 1:18 — 3:20 внимание Павла сосредоточено на «делах» в общем смысле (см. с указанием на иудеев: 2:2−3, 6−10, 21−23, 25−27), и как фраза сама по себе, так и контекст не обнаруживают серьезных причин сводить ее значение к определенным делам или делам, сделанным при определенной установке.

3:21−26 Правда Божья

В основе этого важнейшего текста лежит понятие Божьей «правды» (праведности, dikaiosyne). Это слово упоминается четыре раза (21, 22, 25, 26), а употребление двух других родственных слов («оправдание», dikaiod; 24, 26 и «праведный», dikaios; 26) подтверждает его ключевое значение. Раскрытие Божьей правды проходит у Павла в четыре этапа.

Во-первых, он возвещает «правду Божию» (21). Вариант NIV (правда от Бога) возможен, но наверняка неправилен, потому что Павел говорит о деятельности Самого Бога (как в 1:17), а не о даре или положении, проистекающем от Него. Формулировка Павла намеренно перекликается с 1:17, так как апостол возвращается (после необходимого фона, данного в 1:18 — 3:20) к теме отрывка 1:18 — 4:25. Здесь, однако, Павел сосредоточивается не столько на том, что оправдывающая Божья деятельность являет себя в проповеди Евангелия, сколько на историческом основании такого оправдания — кресте Христа (прошедшее совершенное время [явилась] наводит именно на такую мысль). Затем, подтверждая сказанное в 3:20, Павел поясняет, что эта Божья правда явилась независимо от закона. Вариант NIV наводит на мысль, что эта фраза может означать то, о чем уже шла речь ранее (т. е. «праведность, независимая от дел закона»). Однако, скорее всего, это не так. Павел указывает на то, что новый век в Божьем плане спасения наступил именно ныне и что способ, которым Бог устанавливает отношения с людьми, находится вне пределов прежнего века, где основным слагаемым был закон Моисея. Божья правда не может совершаться в пределах ветхого завета, но закон и пророки этого завета о ней свидетельствуют.

На втором этапе своего толкования Павел подчеркивает универсальный характер Божьей правды. Пережить оправдывающую Божью деятельность можно только чрез веру в Иисуса Христа, и это распространяется на всех верующих, так как все нуждаются в Божьей правде (праведности), поскольку все согрешили и лишены славы Божией (22, 23). Вариант N1V (чрез веру в Иисуса Христа) предполагает, что родительный падеж Iesou Christou — родительный объекта, однако многие ученые убеждены, что речь идет о родительном субъекта, и переводят эту фразу как «вера (или верность) Иисуса Христа». Тогда получается, что в ст. 22б Павел говорит прямо противоположное: что Божья правда основывается на верности Христа и что она доступна для каждого, кто верует. Такое истолкование, конечно, возможно, однако лучше всего в данном случае придерживаться того варианта, который дан в NIV. Идея «верности» Христа (выраженная словом pistis) нигде в других посланиях Павла ясно не выражена, тогда как весь этот отрывок Послания к Римлянам снова и снова акцентирует внимание на том, что человеческая вера в Христа имеет первостепенное значение для оправдания (см. особенно ст. 2б в конце этого фрагмента). Затем в ст. 22 Павел еще раз говорит о человеческой вере, так как хочет сказать, что Божья правда приходит только через веру в Христа и что приходит она к каждому, у кого такая вера есть. Ст. 23 представляет собой краткое резюме отрывка 1:18 — 3:20.

В третьей части фрагмента (24, 25а) внимание сосредоточивается на источнике Божьей правды. Фраза получая оправдание, стоящая в начале ст. 24, возвращает нас к Божьей правде, о которой говорится в ст. 21, 22. (В англ. яз. эта связь не ясна, потому что приходится использовать разнокоренные слова [justify — «оправдывать» и righteosness — «праведность»], чтобы перевести греческие слова, восходящие к одному и тому же корню.) Божье действие, с помощью которого Он помогает людям установить с Ним новую и правильную связь, является актом одной лишь благодати: Он действует свободно и вне всяких «причин», не связанных с Его волей (см. также: 4:4−5, 13−16; 11:6). Вот почему вера, как акт принятия и подчинения, необходима для того, чтобы пережить эту праведность. Более того, наше оправдание имеет источник в искуплении во Христе Иисусе. Искупление (apolytroseos) — другой важный богословский термин данного фрагмента. Он означает «выкуп из рабства» и предполагает, что в Иисусе Христе Бог полностью «заплатил» за наш грех, чтобы мы могли, освободившись от его рабства (см.: 3:9), служить новому господину.

Ст. 25 продолжает эту мысль, более подробно описывая природу того подвига, который Христос совершил ради нас на кресте. Ключевым словом является слово hilasterion, которое в NIV переводится как «жертва примирения». Многие считают, что, если учитывать, как это слово употребляется в нецерковном греческом, речь идет об «умилостивлении», то есть действии, в котором Божий гнев утихает. Другие (напр.: Додд) настаивают на том, что данное слово означает изглажывание (см.: RSV), то есть действие, в котором грехи прощаются и «стираются». Однако характер употребления этого слова в LXX говорит о несколько ином, более широком его значении. В LXX данное слово обычно употребляется по отношению к «престолу милосердия», крышке ковчега (очистилищу). Особо важное место оно занимает в Лев 16, где описывается обряд Дня очищения. Именно «очистилище» окропляется жертвенной кровью, чтобы «очистить» народ. Поскольку слово hilastehon употребляется и в другом новозаветном отрывке (Евр 9:5) в значении престола умилостивления, возможно, что Павел использует его здесь именно в этом значении. Следовательно, его мысль состоит в том, что Иисус Христос представляет собой новозаветную параллель ветхозаветному «престолу умилостивления». Подобно тому, как раньше этот престол был местом, где Бог очищал Свой народ от греха, теперь Иисус Христос предложен (так, чтобы всем было видно) как «место», где Бог ныне раз и навсегда упраздняет грех Своего народа. Теперь искупление совершается в Нем, и, как и в Ветхом Завете, оно включает в себя прощение грехов — изглаживание их — и прекращение Божьего гнева — умилостивление. Это умилостивление, конечно же, радикально отличается от «подкупа» капризных и занятых собою богов множества древних религий. Умилостивление, совершающееся на кресте, является даром Самого Бога и включает в себя удовлетворение Его праведного и святого гнева на грех.

На четвертом этапе раскрытия природы Божьей правды (праведности) речь идет о том, что Божий путь оправдания грешников являет Его справедливость и святость (25б,26). Ключ к пониманию этих стихов кроется в том, чтобы осознать, что здесь «правда Божия» имеет иное значение, чем в ст. 21, 22. Как и в отрывке 3:5 (см. соответствующие примеч.), она означает Божью верность Себе Самому и Своему слову в общем смысле. Поэтому в NIV dikaiosyne в этих стихах переводится как «справедливость» (в обоих случаях). В прошлом Бог «прошел мимо», не наказав со всей суровостью (paresis) Свой народ. Он оправдал таких людей, как Авраам и Давид, не воздав сполна за их грехи. Теперь Христос на кресте заплатил за это, показав, что Бог справедлив как в Своем оставлении грехов, соделанных прежде (25б), так и в Своем оправдании грешников в настоящее время (26а).

Таким образом, в конце отрывка Бог предстает и как праведный (справедливый), и как оправдывающий верующего в Иисуса (26). Блестящее заключение к этому отрывку дает Джеймс Денни: «Не может быть никакого благовестия, если нет Божьей праведности по отношению к неблагочестивым. Но равным образом нет благовестия и в том случае, если не сохраняется цельность Божьего характера. Проблема греховного мира, проблема всякой религии, проблема взаимоотношений Бога с греховным человечеством — как это соединить? Христианский ответ на нее дается Павлом в таких словах: «Иисус Христос, Которого Бог предложил в жертву умилостивления (или умилостивительной силы) в Крови Его» (Denney J. The Death of Christ [Tyndtie, 1951], p. 98.).

3:27 — 4:25 «Только верою»

В этом отрывке Павел разрабатывает ключевое положение своего важнейшего богословского вывода, сделанного им в 3:21−26: вера — это единственное средство оправдания. Развитие этого тезиса проходит у Павла две стадии: на первой дается общее утверждение (3:27−31), а на второй (4:1−25) оно разрабатывается на конкретном примере Авраама. Эти два отрывка не только посвящены одной и той же теме, но и развивают ее сходным образом (см. табл. на с. 407).

3:27−31 «Только верою»: исходное положение. Используя свой излюбленный дискуссионный стиль, Павел выдвигает очередной аргумент с помощью следующего вопроса: Где же то, чем бы хвалиться? Вероятно, этот вопрос обращен прежде всего к евреям. Как отмечает Павел в другом месте, иудеи в отношениях с Богом склонны полагаться на свои дела (9:30 — 10:3; ср.: Флп 3:2−9). Но когда явилась правда Божья, «независимо от закона» и через веру в Иисуса Христа (21, 22), безрассудство такой похвальбы обнаружилось в полной мере. Основание для нее уничтожено, утверждает Павел, законом веры. Словом закон переведено греческое nomos (закон), и многие ученые считают, что nomos обозначает здесь, как обычно в посланиях Павла, закон Моисея. В таком случае точка зрения Павла состояла бы в том, что гордость уничтожается, когда человек видит в законе Моисея не просто требование дел (соблюдение закона), но также и призыв к вере, лежащий в его основе. Но тот факт, что в ст. 28, который представляется развитием предыдущего, противопоставляются «дела закона» и вера, делает это объяснение неправдоподобным. Перевод nomos как «принцип» возможен, он лучше выявляет смысл контекста: похвальба евреев объясняется тем, что они полностью сосредоточены на законе Моисея, который требует совершения дел, и она будет уничтожена, когда они узнают истину о том, что человек оправдывается верою независимо от дел закона (28). (Греч, ergon потои [«дела закона»] в NIV опять переведено как «соблюдение закона»; см. коммент. к 3:20.)

3:27а То, чем бы хвалиться, — уничтожено, Авраам не может похвалиться, 4:1, 2
3:276, 28 потому что человек оправдывается верою, а не делами закона потому что он оправдан верою, а не делами 4:3−8
3:29, 30 Обрезанные и необрезанные перед одним Богом едины через веру Обрезанные и необрезанные объединяются как дети Авраама через веру 4:9−17

В качестве еще одного аргумента в пользу веры как исключительного средства оправдания Павел в ст. 29, 30 ссылается на основное положение иудаизма, согласно которому «Господь един есть» (Втор 6:4). Ибо, если Бог действительно хочет быть Богом всех людей, то все они должны иметь одинаковый доступ к Нему посредством одного и того же способа. Закон Моисея, Тора, более не может быть «преградой» между иудеями и язычниками (Еф 2:11−22). Через веру Бог оправдывает и обрезанных (иудеев) и необрезанных (язычников). (В греч. тексте Бог оправдывает иудеев «по» вере [ek], а язычников «через» [dia] веру, но в данном случае, вероятно, разницы в значении этих предлогов нет.)

Последний стих гл 3 (31) показывает, что Павел стремится предостеречь своих читателей от крайних выводов, которые можно сделать из этого аргумента против закона. То, что Павел решительно отрицает роль закона в оправдании (20, 21, 27, 28), не означает, что он пытается уничтожить закон. Напротив, мы, настаивает Павел, закон утверждаем. К сожалению, Павел не разъясняет, как именно его проповедь веры утверждает (или «устанавливает», греч. histemi) закон. Может быть, апостол подразумевает, что его учение об оправдании верой находится в полном согласии с учением Пятикнижия («законом»), что он и объясняет в гл 4. Но так как в ст. 27, 28 Павел настойчиво говорит о требованиях закона, более вероятно, что, по его мнению, вера сама по себе обеспечивает их полное исполнение. Как скажет Павел в 8:4, оправдание закона исполнилось в... живущих по духу.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.