Филиппийцам 1 глава

Послание к Филиппийцам апостола Павла
Подстрочник Винокурова → Новый Библейский Комментарий

Подстрочник Винокурова

1
Παῦλος Павел 3972 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Τιμόθεος Тимофей 5095 N-NSM
δοῦλοι рабы 1401 N-NPM
Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
πᾶσιν всем 3956 A-DPM
τοῖς  3588 T-DPM
ἁγίοις святым 40 A-DPM
ἐν в 1722 PREP
Χριστῷ Христе 5547 N-DSM
Ἰησοῦ Иисусе 2424 N-DSM
τοῖς  3588 T-DPM
οὖσιν сущим 1510 V-PAP-DPM
ἐν в 1722 PREP
Φιλίπποις Филиппах 5375 N-DPM
σὺν с 4862 PREP
ἐπισκόποις епископами 1985 N-DPM
καὶ и 2532 CONJ
διακόνοις· диаконами; 1249 N-DPM
2
χάρις благодать 5485 N-NSF
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
καὶ и 2532 CONJ
εἰρήνη мир 1515 N-NSF
ἀπὸ от 575 PREP
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
πατρὸς Отца 3962 N-GSM
ἡμῶν нашего 2257 P-1GP
καὶ и 2532 CONJ
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
Χριστοῦ. Христа. 5547 N-GSM
3
Εὐχαριστῶ Благодарю 2168 V-PAI-1S
τῷ  3588 T-DSM
θεῷ Бога 2316 N-DSM
μου моего 3450 P-1GS
ἐπὶ за 1909 PREP
πάσῃ всякую 3956 A-DSF
τῇ  3588 T-DSF
μνείᾳ память 3417 N-DSF
ὑμῶν, вашу, 5216 P-2GP
4
πάντοτε всегда 3842 ADV
ἐν во 1722 PREP
πάσῃ всяком 3956 A-DSF
δεήσει молении 1162 N-DSF
μου моём 3450 P-1GS
ὑπὲρ за 5228 PREP
πάντων всех 3956 A-GPM
ὑμῶν вас 5216 P-2GP
μετὰ с 3326 PREP
χαρᾶς радостью 5479 N-GSF
τὴν  3588 T-ASF
δέησιν моление 1162 N-ASF
ποιούμενος, делающий, 4160 V-PMP-NSM
5
ἐπὶ за 1909 PREP
τῇ  3588 T-DSF
κοινωνίᾳ общность 2842 N-DSF
ὑμῶν вашу 5216 P-2GP
εἰς в 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
εὐαγγέλιον благовестии 2098 N-ASN
ἀπὸ от 575 PREP
τῆς  3588 T-GSF
πρώτης первого 4413 A-GSF-S
ἡμέρας дня 2250 N-GSF
ἄχρι до 891 ADV
τοῦ  3588 T-GSM
νῦν, ныне, 3568 ADV
6
πεποιθὼς убеждённый 3982 V-2RAP-NSM
αὐτὸ [в] самом 846 P-ASN
τοῦτο, этом, 5124 D-ASN
ὅτι что 3754 CONJ
 3588 T-NSM
ἐναρξάμενος Начавший 1728 V-ADP-NSM
ἐν в 1722 PREP
ὑμῖν вас 5213 P-2DP
ἔργον дело 2041 N-ASN
ἀγαθὸν доброе 18 A-ASN
ἐπιτελέσει закончит 2005 V-FAI-3S
ἄχρι до 891 ADV
ἡμέρας дня 2250 N-GSF
Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM
Ἰησοῦ· Иисуса; 2424 N-GSM
7
καθώς как 2531 ADV
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
δίκαιον справедливо 1342 A-NSN
ἐμοὶ мне 1698 P-1DS
τοῦτο так 5124 D-ASN
φρονεῖν думать 5426 V-PAN
ὑπὲρ о 5228 PREP
πάντων всех 3956 A-GPM
ὑμῶν, вас, 5216 P-2GP
διὰ из-за 1223 PREP
τὸ  3588 T-ASN
ἔχειν [того, что] имею 2192 V-PAN
με я 3165 P-1AS
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
καρδίᾳ сердце 2588 N-DSF
ὑμᾶς, вас, 5209 P-2AP
ἔν и 1722 PREP
τε в 5037 PRT
τοῖς  3588 T-DPM
δεσμοῖς узах 1199 N-DPM
μου моих 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
ἀπολογίᾳ защите 627 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
βεβαιώσει упрочении 950 N-DSF
τοῦ  3588 T-GSN
εὐαγγελίου благовестия 2098 N-GSN
συγκοινωνούς сообщников 4791 N-APM
μου моих 3450 P-1GS
τῆς  3588 T-GSF
χάριτος [по] благодати 5485 N-GSF
πάντας всех 3956 A-APM
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
ὄντας. сущих. 1510 V-PAP-APM
8
μάρτυς Свидетель 3144 N-NSM
γάρ ведь 1063 CONJ
μου мой 3450 P-1GS
 3588 T-NSM
θεός, Бог, 2316 N-NSM
ὡς как 5613 ADV
ἐπιποθῶ жажду 1971 V-PAI-1S
πάντας всех 3956 A-APM
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
ἐν во 1722 PREP
σπλάγχνοις внутренностях 4698 N-DPN
Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM
Ἰησοῦ. Иисуса. 2424 N-GSM
9
καὶ И 2532 CONJ
τοῦτο [об] этом 5124 D-ASN
προσεύχομαι, молюсь, 4336 V-PNI-1S
ἵνα чтобы 2443 CONJ
 1510 T-NSF
ἀγάπη любовь 26 N-NSF
ὑμῶν ваша 5216 P-2GP
ἔτι ещё 2089 ADV
μᾶλλον более 3123 ADV
καὶ и 2532 CONJ
μᾶλλον более 3123 ADV
περισσεύῃ изобиловала 4052 V-PAS-3S
ἐν в 1722 PREP
ἐπιγνώσει познании 1922 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
πάσῃ всяком 3956 A-DSF
αἰσθήσει, ощущении, 144 N-DSF
10
εἰς чтобы 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
δοκιμάζειν распознавать 1381 V-PAN
ὑμᾶς вам 5209 P-2AP
τὰ  3588 T-APN
διαφέροντα, отличающееся, 1308 V-PAP-APN
ἵνα чтобы 2443 CONJ
ἦτε вы были 1510 V-PAS-2P
εἰλικρινεῖς чистые 1506 A-NPM
καὶ и 2532 CONJ
ἀπρόσκοποι непорочные 677 A-NPM
εἰς в 1519 PREP
ἡμέραν день 2250 N-ASF
Χριστοῦ, Христа, 5547 N-GSM
11
πεπληρωμένοι исполнившиеся 4137 V-RPP-NPM
καρπὸν плодом 2590 N-ASM
δικαιοσύνης праведности 1343 N-GSF
τὸν  3588 T-ASM
διὰ через 1223 PREP
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM
εἰς в 1519 PREP
δόξαν славу 1391 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἔπαινον похвалу 1868 N-ASM
θεοῦ. Бога. 2316 N-GSM
12
Γινώσκειν Знать 1097 V-PAN
δὲ же 1161 CONJ
ὑμᾶς [дать] вам 5209 P-2AP
βούλομαι, хочу, 1014 V-PNI-1S
ἀδελφοί, братья, 80 N-VPM
ὅτι что 3754 CONJ
τὰ которое 3588 T-NPN
κατ᾽ по 2596 PREP
ἐμὲ мне 1691 P-1AS
μᾶλλον более 3123 ADV
εἰς в 1519 PREP
προκοπὴν продвижение 4297 N-ASF
τοῦ  3588 T-GSN
εὐαγγελίου благовестия 2098 N-GSN
ἐλήλυθεν, пришло, 2064 V-2RAI-3S
13
ὥστε так что 5620 CONJ
τοὺς  3588 T-APM
δεσμούς узы 1199 N-APM
μου мои 3450 P-1GS
φανεροὺς явные 5318 A-APM
ἐν в 1722 PREP
Χριστῷ Христе 5547 N-DSM
γενέσθαι сделались 1096 V-2ADN
ἐν во 1722 PREP
ὅλῳ всей 3650 A-DSN
τῷ  3588 T-DSN
πραιτωρίῳ претории 4232 N-DSN
καὶ и 2532 CONJ
τοῖς  3588 T-DPM
λοιποῖς остальным 3062 A-DPM
πάσιν, всем, 3956 A-DPM
14
καὶ и 2532 CONJ
τοὺς  3588 T-APM
πλείονας более многочисленные 4119 A-APM-C
τῶν  3588 T-GPM
ἀδελφῶν [из] братьев 80 N-GPM
ἐν в 1722 PREP
κυρίῳ Господе 2962 N-DSM
πεποιθότας убеждённые 3982 V-2RAP-APM
τοῖς  3588 T-DPM
δεσμοῖς [из-за] уз 1199 N-DPM
μου моих 3450 P-1GS
περισσοτέρως чрезвычайнее 4056 ADV-C
τολμᾶν осмеливаться 5111 V-PAN
ἀφόβως бесстрашно 870 ADV
τὸν  3588 T-ASM
λόγον слово 3056 N-ASM
λαλεῖν. произносить. 2980 V-PAN
15
Τινὲς Некоторые 5100 X-NPM
μὲν ведь 3303 PRT
καὶ и 2532 CONJ
διὰ из-за 1223 PREP
φθόνον зависти 5355 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἔριν, спора, 2054 N-ASF
τινὲς некоторые 5100 X-NPM
δὲ же 1161 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
δι᾽ через 1223 PREP
εὐδοκίαν благое намерение 2107 N-ASF
τὸν  3588 T-ASM
Χριστὸν Христа 5547 N-ASM
κηρύσσουσιν· проповедывают; 2784 V-PAI-3P
16
οἱ одни 3588 T-NPM
μὲν ведь 3303 PRT
ἐξ из 1537 PREP
ἀγάπης, любви, 26 N-GSF
εἰδότες знающие 1492 V-RAP-NPM
ὅτι что 3754 CONJ
εἰς для 1519 PREP
ἀπολογίαν защиты 627 N-ASF
τοῦ  3588 T-GSN
εὐαγγελίου благовестия 2098 N-GSN
κεῖμαι, нахожусь, 2749 V-PNI-1S
17
οἱ другие 3588 T-NPM
δὲ же 1161 CONJ
ἐξ из 1537 PREP
ἐριθείας соперничества 2052 N-GSF
τὸν  3588 T-ASM
Χριστὸν Христа 5547 N-ASM
καταγγέλλουσιν, возвещают, 2605 V-PAI-3P
οὐχ не 3756 PRT-N
ἁγνῶς, чисто, 55 ADV
οἰόμενοι думающие 3633 V-PNP-NPM
θλῖψιν угнетение 2347 N-ASF
ἐγείρειν поднять 1453 V-PAN
τοῖς  3588 T-DPM
δεσμοῖς узам 1199 N-DPM
μου. моим. 3450 P-1GS
18
τί Что 5100 I-NSN
γάρ; ведь? 1063 CONJ
πλὴν Однако 4133 ADV
ὅτι что 3754 CONJ
παντὶ всяким 3956 A-DSM
τρόπῳ, способом, 5158 N-DSM
εἴτε и если 1535 CONJ
προφάσει для вида 4392 N-DSF
εἴτε и если 1535 CONJ
ἀληθείᾳ, [по] истине, 225 N-DSF
Χριστὸς Христос 5547 N-NSM
καταγγέλλεται, возвещается, 2605 V-PPI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τούτῳ этом 5129 D-DSN
χαίρω· радуюсь; 5463 V-PAI-1S
ἀλλὰ но 235 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
χαρήσομαι, буду радоваться, 5463 V-2FOI-1S
19
οἶδα знаю 1492 V-RAI-1S
γὰρ ведь 1063 CONJ
ὅτι что 3754 CONJ
τοῦτό это 5124 D-NSN
μοι мне 3427 P-1DS
ἀποβήσεται выйдет 576 V-FDI-3S
εἰς на 1519 PREP
σωτηρίαν спасение 4991 N-ASF
διὰ через 1223 PREP
τῆς  3588 T-GSF
ὑμῶν ваше 5216 P-2GP
δεήσεως моление 1162 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐπιχορηγίας поддержку 2024 N-GSF
τοῦ  3588 T-GSN
πνεύματος Духа 4151 N-GSN
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
Χριστοῦ, Христа, 5547 N-GSM
20
κατὰ по 2596 PREP
τὴν  3588 T-ASF
ἀποκαραδοκίαν упованию 603 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἐλπίδα надежде 1680 N-ASF
μου моей 3450 P-1GS
ὅτι что 3754 CONJ
ἐν в 1722 PREP
οὐδενὶ ничём 3762 A-DSN-N
αἰσχυνθήσομαι, буду пристыжён, 153 V-FPI-1S
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
ἐν во 1722 PREP
πάσῃ всякой 3956 A-DSF
παρρησίᾳ открытости 3954 N-DSF
ὡς как 5613 ADV
πάντοτε всегда 3842 ADV
καὶ и 2532 CONJ
νῦν ныне 3568 ADV
μεγαλυνθήσεται будет возвеличен 3170 V-FPI-3S
Χριστὸς Христос 5547 N-NSM
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
σώματί теле 4983 N-DSN
μου, моём, 3450 P-1GS
εἴτε и если 1535 CONJ
διὰ через 1223 PREP
ζωῆς жизнь 2222 N-GSF
εἴτε и если 1535 CONJ
διὰ через 1223 PREP
θανάτου. смерть. 2288 N-GSM
21
ἐμοὶ Мне 1698 P-1DS
γὰρ ведь 1063 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
ζῆν жить 2198 V-PAN
Χριστὸς Христос 5547 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
ἀποθανεῖν умереть 599 V-2AAN
κέρδος. прибыль. 2771 N-NSN
22
εἰ Если 1487 COND
δὲ же 1161 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
ζῆν жить 2198 V-PAN
ἐν в 1722 PREP
σαρκί, плоти, 4561 N-DSF
τοῦτό это 5124 D-NSN
μοι мне 3427 P-1DS
καρπὸς плод 2590 N-NSM
ἔργου· работы; 2041 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
τί что 5100 I-ASN
αἱρήσομαι выберу 138 V-FMI-1S
οὐ не 3739 PRT-N
γνωρίζω. знаю. 1107 V-PAI-1S
23
συνέχομαι Охватываюсь 4912 V-PPI-1S
δὲ же 1161 CONJ
ἐκ с 1537 PREP
τῶν  3588 T-GPN
δύο, двух [сторон], 1417 A-NUI
τὴν  3588 T-ASF
ἐπιθυμίαν желание 1939 N-ASF
ἔχων имеющий 2192 V-PAP-NSM
εἰς чтобы 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
ἀναλῦσαι развязаться 360 V-AAN
καὶ и 2532 CONJ
σὺν с 4862 PREP
Χριστῷ Христом 5547 N-DSM
εἶναι, быть, 1510 V-PAN
πολλῷ многим 4183 A-DSN
[γὰρ] ведь 1063 CONJ
μᾶλλον более 3123 ADV
κρεῖσσον· лучше; 2908 A-NSN-C
24
τὸ  3588 T-NSN
δὲ же 1161 CONJ
ἐπιμένειν оставаться 1961 V-PAN
[ἐν] в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
σαρκὶ плоти 4561 N-DSF
ἀναγκαιότερον необходимее 316 A-NSN-C
δι᾽ из-за 1223 PREP
ὑμᾶς. вас. 5209 P-2AP
25
καὶ И 2532 CONJ
τοῦτο [в] этом 5124 D-ASN
πεποιθὼς убеждённый 3982 V-2RAP-NSM
οἶδα знаю 1492 V-RAI-1S
ὅτι что 3754 CONJ
μενῶ останусь 3306 V-FAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
παραμενῶ останусь у 3887 V-FAI-1S
πᾶσιν всех 3956 A-DPM
ὑμῖν вас 5213 P-2DP
εἰς на 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
ὑμῶν ваше 5216 P-2GP
προκοπὴν продвижение 4297 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
χαρὰν радость 5479 N-ASF
τῆς  3588 T-GSF
πίστεως, веры, 4102 N-GSF
26
ἵνα чтобы 2443 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
καύχημα гордость 2745 N-NSN
ὑμῶν ваша 5216 P-2GP
περισσεύῃ изобиловала 4052 V-PAS-3S
ἐν в 1722 PREP
Χριστῷ Христе 5547 N-DSM
Ἰησοῦ Иисусе 2424 N-DSM
ἐν во 1722 PREP
ἐμοὶ мне 1698 P-1DS
διὰ через 1223 PREP
τῆς  3588 T-GSF
ἐμῆς моё 1699 S-1SGSF
παρουσίας присутствие 3952 N-GSF
πάλιν опять 3825 ADV
πρὸς у 4314 PREP
ὑμᾶς. вас. 5209 P-2AP
27
Μόνον Только 3440 ADV
ἀξίως достойно 516 ADV
τοῦ  3588 T-GSN
εὐαγγελίου благовестия 2098 N-GSN
τοῦ  3588 T-GSM
Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM
πολιτεύεσθε, будьте граждане, 4176 V-PNM-2P
ἵνα чтобы 2443 CONJ
εἴτε и если 1535 CONJ
ἐλθὼν пришедший 2064 V-2AAP-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ἰδὼν увидевший 1492 V-2AAP-NSM
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
εἴτε и если 1535 CONJ
ἀπὼν отсутствующий 548 V-PAP-NSM
ἀκούω я услышал 191 V-PAS-1S
τὰ  3588 T-APN
περὶ о 4012 PREP
ὑμῶν, вас, 5216 P-2GP
ὅτι что 3754 CONJ
στήκετε стои́те 4739 V-PAI-2P
ἐν в 1722 PREP
ἑνὶ одном 1762 A-DSN
πνεύματι, духе, 4151 N-DSN
μιᾷ одной 1520 A-DSF
ψυχῇ душой 5590 N-DSF
συναθλοῦντες состязающиеся 4866 V-PAP-NPM
τῇ  3588 T-DSF
πίστει вере 4102 N-DSF
τοῦ  3588 T-GSN
εὐαγγελίου, благовестия, 2098 N-GSN
28
καὶ и 2532 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
πτυρόμενοι пугаемые 4426 V-PPP-NPM
ἐν в 1722 PREP
μηδενὶ ничём 3367 A-DSN-N
ὑπὸ от 5259 PREP
τῶν  3588 T-GPM
ἀντικειμένων, противостоящих, 480 V-PNP-GPM
ἥτις то, которое 3748 R-NSF
ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S
αὐτοῖς [для] них 846 P-DPM
ἔνδειξις показатель 1732 N-NSF
ἀπωλείας, гибели, 684 N-GSF
ὑμῶν вам 5216 P-2GP
δὲ же 1161 CONJ
σωτηρίας, спасения, 4991 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
τοῦτο это 5124 D-NSN
ἀπὸ от 575 PREP
θεοῦ· Бога; 2316 N-GSM
29
ὅτι потому что 3754 CONJ
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
ἐχαρίσθη было даровано 5483 V-API-3S
τὸ  3588 T-NSN
ὑπὲρ через 5228 PREP
Χριστοῦ, Христа, 5547 N-GSM
οὐ не 3739 PRT-N
μόνον только 3440 ADV
τὸ  3588 T-NSN
εἰς в 1519 PREP
αὐτὸν Него 846 P-ASM
πιστεύειν верить 4100 V-PAN
ἀλλὰ но 235 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
ὑπὲρ за 5228 PREP
αὐτοῦ Него 846 P-GSM
πάσχειν, претерпевать [страдания], 3958 V-PAN
30
τὸν  3588 T-ASM
αὐτὸν ту же 846 P-ASM
ἀγῶνα борьбу 73 N-ASM
ἔχοντες имеющие 2192 V-PAP-NPM
οἷον каковую 3634 K-ASM
εἴδετε вы увидели 1492 V-2AAI-2P
ἐν во 1722 PREP
ἐμοὶ мне 1698 P-1DS
καὶ и 2532 CONJ
νῦν ныне 3568 ADV
ἀκούετε слышите 191 V-PAI-2P
ἐν во 1722 PREP
ἐμοί. мне. 1698 P-1DS

Новый Библейский Комментарий

1:1−11 Введение

По обычаю новозаветного времени в начале каждого письма назывались имя его автора и имена тех, к кому оно обращено, затем шли приветствия, за которыми, как правило, следовали слова благодарности и молитва (см. статью «Читая послания»). Таков был общепринятый образец письма, но превыше этих условностей, требовавших указания автора и адресатов, для Павла была мысль об их жизни во Христе. Затем апостол произносит благодарность, хвалу за присутствие Бога в жизни людей и молитву о благословениях, в которых всегда и повсюду так нуждаются христиане.

1:1−2 Приветствия

Ст. 1 Хотя это личное послание Павла, о чем свидетельствует местоимение первого лица единственного числа, со ст. 3 апостол благородно присоединяет к своему имени имя Тимофея (как и в 2 Кор., Кол., 1 и 2 Фес). Тимофей был рядом с Павлом, когда апостол впервые проповедовал Евангелие в Филиппах, после чего продолжал поддерживать тесную связь с филиппийскими христианами (см.: коммент. к 2:19−23). Оба — рабы Иисуса в полном смысле этого слова, поскольку они считали, что все их мысли, тело и дух принадлежат Христу, и стремились повиноваться Ему во всем. Адресаты названы святыми, что подразумевает особое посвящение Богу, отделение от мира, призвание жить в святости (ср.: 1:7) и стремление иметь жизнь во Христе Иисусе. Эта фраза или ее эквивалент много раз повторяется в данном послании, указывая, что Христос составляет самую сердцевину жизни христиан. Верующие живут и движутся в орбите Его воли, Его благодати, Его присутствия. Наша жизнь соединена верой с Ним, и мы не можем жить вне Его (ср.: Ин 15:1−11). Павел подчеркивает, что пишет всем христианам в Филиппах, и этот постоянный акцент (см.: 1:4, 7, 8, 25; 2:17, 26; 4:21) позволяет полагать, что между ними была некая разобщенность (ср.: 2:1−4). Он упоминает, в частности, их епископов и диаконов, возможно, в связи с существующей опасностью проявления непозволительного равнодушия с их стороны (ср.: 1Фес 5:12, 13), или в связи с тем, что они организовали сбор средств в пользу Павла (4:14−18). Титулы епископ (блюститель) и пресвитер иногда используются в Новом Завете по отношению к одному и тому же лицу (см.: Деян 20:17 — пресвитеры, 28 — блюстители [в синодальном переводе Библии]; Тит 1:5−7), при этом слово «пресвитер» относилось к их положению в общине, а «блюститель» (епископ) — к их надзорным функциям; о диаконах говорится редко (см.: 1Тим 3:8, 12, 13), хотя греч. слово diakonos часто используется в более общем смысле для обозначения «служителя». Возможно, обязанности дьяконов описаны в Деян 6:2, где говорится об избрании семи дьяконов, назначенных на служение (греч. diakonein), которое можно сопоставить с аналогичными обязанностями дьяконов в более позднее время.

Ст. 2 Приветствие, как и в ряде других посланий Павла (напр.: Рим 1:7; 1Кор 1:3), представлено в виде комбинации традиционных греч. и евр. приветствий, наполненных, однако, христианским звучанием. Благодать, т. е. незаслуженная милость Божья, которая примирила нас с Богом через Христа (Еф 2:4−9), обеспечивает все наши нужды (2Кор 12:9) и дарует нам привилегию служить Ему (Еф 3:8). Мир в Библии означает не просто отсутствие конфликта, это состояние благоденствия, в том числе, примирения с Богом и со своими ближними (приходит от Бога Отца нашего, Еф 2:14−18) и состояние внутреннего покоя (4:7). Подобно благодати, он приходит от Бога Отца нашего, через Господа Иисуса Христа.

1:3−7 Благодарности и заверения в верности

Ст. 3, 4 Павел присовокупляет хвалу и молитву, призывая и других к ней (ср.: 4:6). Он говорит обо всех филиппинских христианах и о радости молитвы.

Ст. 5 Его радость велика, он благодарит Бога за тех, кто участвовал вместе с ним в благовествовании с тех самых пор, когда Лидия открыла двери своего дома для него и его помощников (Деян 16:14, 15). Участие — это слово нередко используется в Новом Завете для обозначения братского единения, но не просто для описания общего опыта христиан, разделяющих радость во Христе. В данном случае речь идет о выполнении поручения — участии в благовествовании (ср.: Мк 8:35) и в христианском пожертвовании (см.: 4:10, 14−18 и 2Кор 8:4; 9:13). Это должно быть свойственно и всем нам, всем, кто пришел узнать радостную весть о Христе, — участвовать в работе тех, кто несет ее окружающему миру.

Ст. 6 Павел уверен: когда он молится, то полагается не на личные способности и прошлые достижения и успехи, но на силу и любовь Бога, он может положиться на Бога также и в деле благовествования. Когда мы видим, что Бог начал благодатную работу в жизни человека, то можем быть уверены: продолжение этой работы входит именно в Его замысел, — что всегда должно лежать в основе нашей доверительной молитвы за своих христианских собратьев. Обратите внимание, как здесь (и в других посланиях) Павел рассматривает свою жизнь и работу в свете грядущего дня Иисуса Христа. Время Его пришествия неизвестно, но для нас это означает, что наша жизнь и служение проявятся, когда мы увидим Господа лицом к лицу. Постоянные мысли Павла сосредоточены на том, чтобы он и его собратья-христиане могли предстать перед Богом зрелыми духовно и не быть посрамленными в этот день (ср.: 2Кор 1:14; 5:9, 10; Еф 5:27; Кол 1:28).

Ст. 7 То, что было сказано в ст. 5 об участии в проповеди Евангелия, выражено в определенной мере и здесь. Речь идет о соучастии в благодати Божьей в процессе благовествования, в сотрудничестве с Павлом в узах за проповедь Евангелия, и это включает одновременно и защиту и утверждение Благой вести. Задача защиты Благой вести составляет непреложную обязанность христиан быть готовыми «всякому, требующему у вас отчета в вашем уповании, дать ответ с кротостью и благоговением» (1Пет 3:15), а также уметь помочь людям утвердиться в истине и познать ее силу (ср.: Лк 1:4; 1Кор 1:6).

1:8−11 Молитва

Многое можно узнать из молитв Павла (ср.: Еф 1:17−23; 3:14−21; Кол 1:9−12). Из того, что он просит в молитве, филиппийские христиане (и мы в равной мере) могли узнать о величайших дарах, которые они должны были испрашивать для себя. Это дар любви, различения, жизненной чистоты и праведности.

Ст. 8 В подтверждение истинности своих слов Павел приводит свидетельство Бога: Бог говорит (ср.: Рим 1:9; 2Кор 1:23; 1Фес 2:5). Апостол сообщает не о своей собственной любви к ним, но о не поддающейся описанию любви Иисуса Христа, которая живет в нем.

Ст. 9 Они знали о любви Божьей к ним и в них, но Павел молится о том, чтобы их любовь еще более и более возрастала (ср.: 2Кор 9:8; 1Фес 3:12). Любовь, однако, требует большего, чем слепое обожание. Она нуждается в познании и всяком чувстве (ср.: Кол 1:9), «даре различения истины» (NEB), тонком восприятии истины Божьей и потребностей других людей, а также в понимании ситуации другого человека.

Ст. 10 Познавая лучшее — здесь речь идет об умении различать и верно распознавать веши. В любом случае, способность отличать одно от другого нельзя назвать истинной мудростью, поскольку настоящая мудрость — это не просто свойство ума, но то, что оказывает влияние на жизнь и характер человека. Идеал и цель христианской жизни — предстать чистыми и непорочными (чисты и непреткновенны) (ср.: 2:15) перед Богом, в день Христов (снова Павел упоминает «день Христов»). Первое прилагательное, «чистый», указывает на «искренность» или «открытый характер», второе же, «непреткновенный», подразумевает «непорочность» (ср.: Деян 24:16) или «сопротивление соблазну» (ср.: 1Кор 10:32), возможны и оба значения одновременно.

Ст. 11 Христианская жизнь заключается не только в плодотворной деятельности, но в характере (ср.: Гал 5:22, 23), и данный стих напоминает нам, что все заключено в жизни Господа Иисуса Христа, и наша цель — жить в славу и похвалу Божию (ср.: Еф 1:6, 12, 14).

1:12−26 Ситуация, в которой находился Павел

Павел знал, что филиппийские христиане беспокоятся о нем, а потому послал им весточку о себе. Он мог рассказать о том, что его заточение способствует распространению Благой вести, что, находясь в тюрьме, он проповедует Христа (разнообразными способами), предвидя возможный исход своего заточения — освобождение и продолжение служения или смерть. Павел, озираясь на прошлое и рассуждая о настоящем и будущем, преисполнен при этом радости.

1:12−14 Заточение Павла привело к большему успеху благовествования

Ст. 12, 13 За словами обстоятельства мои кроется все, что можно рассказать о человеке, который способствует все более широкому распространению Евангелия, находясь в темнице, днем и ночью охраняемой римскими воинами. Он не углубляется в собственные страдания, но радуется процессу все более широкого распространения Благой вести. Слово «претория», переведенное как «дворцовая охрана» (NIV), первоначально означало «палатка претора в лагере», но позднее стало использоваться для описания резиденции управителя провинции (как в Иерусалиме, Мф 27:27). (Претория, возможно, была также в Эфесе и в Кесарии [Деян 23:35], из чего следует, что Павел мог написать свое послание в любом из этих городов.) Мы можем вообразить, что римские воины, охранявшие Павла, вернулись, чтобы сообщить другим, что он находится в узах о Христе и, несомненно движимый Духом, стойко переносит заточение.

Ст. 14 Пример Павла побудил его собратьев с еще большей решимостью проповедовать слово Божие.

1:15−18 Разные мотивы проповеди Христа

Ст. 15−17 После всего того, что Павел с благодарением сказал о более широком распространении проповеди Евангелия благодаря его заточению, апостолу было печально осознавать, что есть люди, которые благовествуют лишь из зависти и соперничества, даже из желания усложнить его пребывание в темнице. Мы не знаем, о чем конкретно идет речь в данном случае, но ясно одно: Павел не подвергал сомнению содержание проповеди, но осуждал ее побудительные мотивы. Возможно, это были руководители церкви в том месте, где апостол находился в заточении, и теперь они завидовали эффективности его служения, стремились подорвать его авторитет, были готовы причинить ему боль.

Ст. 18 Но Павел решительно не поддавался на такого рода провокации и не позволял себе переходить на личности — важнее всего было то, что они проповедовали Христа.

1:19−26 Христос превознесен Своей жизнью и смертью

Ст. 19 Пребывая в заточении, Павел столкнулся с угрозой смерти, испытал на себе зависть и подвергся провокации со стороны своих братьев-христиан, но при этом он не сомневался в благоприятном исходе дела (ср.: Рим 8:28). С человеческой точки зрения, он полагался на молитвы друзей и в ответ на них — на неизменную помощь («содействие») Святого Духа. Греч. слово, переведенное как содействие, заключает в себе и щедрое провидение, и неодолимую силу. Уверенность в спасении — сродни той, что описана Павлом в 2Тим 4:18: «И избавит меня Господь от всякого злого дела и сохранит для Своего Небесного Царства». Вероятно, эти строки — отклик на текст из Книги Иова (Иов 13:16 и контекст). «Павел не доверял свою судьбу земному суду. Подобно Иову, он полагался на оправдание лишь тогда, когда его случай будет представлен в аппеляционном Небесном суде» (Caird G. В., Paul's letters from Prison [OUP, 1976]).

Ст. 20 При уверенности и надежде — в греч. подчеркивает отрешенность от всего ненужного, постороннего (apokapadokia — страстное желание, букв. «устремиться вперед головой»). Все амбиции Павла сводятся к одному — возвеличить Христа в теле своем, жизнью ли то, или смертью; дать возможность другим более ясно узреть Христа и Его истинное величие.

Ст. 21−23 Павел может быть преисполнен радости в обоих случаях, и он выбирает, что предпочесть, потому что его влечет... и то и другое, «наподобие того, как если бы две внешние равные силы воздействовали на него с двух сторон» (Hawthorne G. F, Philippians [Word Books, 1983]). Жить в этом мире — значит постоянно радоваться во Христе и плодотворно трудиться на ниве благовестия. Умереть — означает несомненное приобретение, поскольку для верующего нет ничего между смертью и осознанием неотложного присутствия Христа. Нет никакого противоречия между тем, что смерть рассматривается как сон (как в 1Фес 4:13−15) и как возможность быть с Христом. Именно наше ограниченное мышление в рамках пространства и времени не позволяет нам понять во всей полноте, что лежит за пределами врат смерти. Греч. слово, переведенное как отбытие, «отшествие» в англ. (в русской синодальной Библии — «разрешиться»), используется для описания «отчаливания», «отправления» лодки, корабля после поднятия якоря; то же слово используется в ориг. 2Тим 2:6 («отшествие» в русской синодальной Библии).

Ст. 24−26 Павел размышляет над тем, какой вариант предпочтительнее, и хотя не говорит, что знает, какой выбрал бы Бог, склоняется к тому, что останется и пребудет в мире для дальнейшего служения. Для него более благоприятный вариант — уйти к Господу, для других же предпочтительнее, чтобы он остался с ними в этой жизни. Успех, возрастание в вере и преизбыточная радость — все, что он искал для других (ср.: 1Тим 4:15), и что определил в качестве своих приоритетов (ср.: 3:12−14). В заключение Павел говорит о своем желании видеть, дабы похвала их во Христе Иисусе умножилась через него. Для всех нас, христиан, величайшей радостью и гордостью должна быть похвала во Христе Иисусе (ср.: 1Кор 1:31).

1:27 — 2:18 Наставления о христианской жизни и братском единстве

Павел рассказал о ситуации, в которой находится. Теперь он обращается к важным вещам, которые должны послужить для коринфян наставлением в повседневной жизни. Он призывает их рассматривать страдания не как наказание, а как привилегию, и стойко переносить их. Во всех жизненных испытаниях и во всех сферах общения с ближними они должны стойко держаться вместе. Гордость препятствует единению и нормальному братскому общению, и единственное средство отрешиться от своего эгоизма и тщеславия — непрестанно взирать на Христа, до тех пор, пока в своих мыслях и делах они не уподобятся Ему. Он — их идеал и их Спаситель, но спасение возможно лишь в жизни, полной послушания, в жизни, которая способна светить миру, а это и будет радостью для апостола в день Христов.

1:27−30 Призыв жить достойно Евангелия

Ст. 27 Возможно, Павел вновь обращается к филиппийцам. Он подчеркивает, что они должны жить достойно благовествования. Во все века — и нынешнее время не исключение — самым большим препятствием для распространения Евангелия была недостойная жизнь христиан. Наибольшее воздействие Благой вести на людей наблюдается, когда христиане воплощают евангельские принципы в жизнь, и это возлагает на каждого из нас особую ответственность. Греч. слово (politeumai — «вести чью-л. жизнь») дало начало слову «политика», которое часто сопряжено с понятием выполнения гражданских обязанностей. В Филиппах, как уже указывалось, высоко ценилось римское гражданство, но филиппийские христиане должны стремиться к небесному гражданству, являя уже в этой жизни образцовые личные и общественные взаимоотношения (ср.: 3:20). Павел часто говорит о необходимости стойко переносить разного рода противостояния и трудности (ср.: 1Кор 16:13; Гал 5:1; Еф 6:11−14; 1Фес 3:8; 2Фес 2:15).

Ст. 28 Не страшиться противников можно, если полагаться на силу Божью. Бесстрашие, однако, покажет врагам, что христиане не прикрываются лишь человеческой смелостью, а потому противостоять им — значит бороться против Бога (ср.: Деян 5:39) и вступать на путь, ведущий к погибели (ср.: 2Фес 1:4−8). Возможно, Павел воскресил в своей памяти голос Божий, вспоминая время, когда он сам преследовал христиан (Деян 26:10−14). В то же время, явное присутствие Бога среди них должно убедить филиппийцев, что они — дети Божьи и благословлены Его спасением.

Ст. 29 Дано ради Христа — за этими словами скрыта мысль о даре благодати; для христиан это — великая честь верить, но также (с точки зрения противоречивых стандартов окружающего мира) и страдать за Христа (ср.: Мф 5:11, 12; Деян 5:41).

Ст. 30 Из греч. слова, которое переведено в ст. 27 как подвизаясь, происходит современное слово «атлет»; здесь же слово подвиг навевает ассоциации, связанные с Рим 15:30; Кол 1:29; 2:1; 1Фес 2:2. Весть к филиппийским христианам остается актуальной и для нас. И мы обязаны помнить о трудолюбии и борьбе, которые были характерны для жизни апостола.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.