Филиппийцам 2 глава

Послание к Филиппийцам апостола Павла
Подстрочник Винокурова → Новый Библейский Комментарий

Подстрочник Винокурова

1
Εἴ Если 1487 COND
τις какое-нибудь 5100 X-NSF
οὖν итак 3767 CONJ
παράκλησις утешение 3874 N-NSF
ἐν в 1722 PREP
Χριστῷ, Христе, 5547 N-DSM
εἴ если 1536 COND
τι какое-нибудь 1536 X-NSN
παραμύθιον утешение 3890 N-NSN
ἀγάπης, любви, 26 N-GSF
εἴ если 1536 COND
τις какая-нибудь 1536 X-NSF
κοινωνία общность 2842 N-NSF
πνεύματος, духа, 4151 N-GSN
εἴ если 1536 COND
τις что-нибудь 1536 X-NSM
σπλάγχνα внутренности 4698 N-NPN
καὶ и 2532 CONJ
οἰκτιρμοί, отзывчивости, 3628 N-NPM
2
πληρώσατέ наполните 4137 V-AAM-2P
μου мою 3450 P-1GS
τὴν  3588 T-ASF
χαρὰν радость 5479 N-ASF
ἵνα чтобы 2443 CONJ
τὸ  3588 T-ASN
αὐτὸ то же 846 P-ASN
φρονῆτε, вы думали, 5426 V-PAS-2P
τὴν  3588 T-ASF
αὐτὴν ту же 846 P-ASF
ἀγάπην любовь 26 N-ASF
ἔχοντες, имеющие, 2192 V-PAP-NPM
σύμψυχοι, единодушные, 4861 A-NPM
τὸ  3588 T-ASN
ἓν одно 1722 A-ASN
φρονοῦντες, думающие, 5426 V-PAP-NPM
3
μηδὲν ничто 3367 A-ASN-N
κατ᾽ во 2596 PREP
ἐριθείαν соперничество 2052 N-ASF
μηδὲ и не 3366 CONJ-N
κατὰ по 2596 PREP
κενοδοξίαν, тщеславию, 2754 N-ASF
ἀλλὰ но 235 CONJ
τῇ  3588 T-DSF
ταπεινοφροσύνῃ [в] смиренномыслии 5012 N-DSF
ἀλλήλους друг друга 240 C-APM
ἡγούμενοι считающие 2233 V-PNP-NPM
ὑπερέχοντας превосходящих 5242 V-PAP-APM
ἑαυτῶν, себя самих, 1438 F-2GPM
4
μὴ не 3361 PRT-N
τὰ которое 3588 T-APN
ἑαυτῶν себя самих 1438 F-2GPM
ἕκαστος каждый 1538 A-NSM
σκοποῦντες, рассматривающие, 4648 V-PAP-NPM
ἀλλὰ но 235 CONJ
[καὶ] и 2532 CONJ
τὰ которое 3588 T-APN
ἑτέρων других 2087 A-GPM
ἕκαστοι. каждые. 1538 A-NPM
5
τοῦτο Это 5124 D-ASN
φρονεῖτε думайте 5426 V-PAM-2P
ἐν в 1722 PREP
ὑμῖν вас 5213 P-2DP
которое 3588 R-NSN
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
Χριστῷ Христе 5547 N-DSM
Ἰησοῦ, Иисусе, 2424 N-DSM
6
ὃς который 3739 R-NSM
ἐν в 1722 PREP
μορφῇ образе 3444 N-DSF
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ὑπάρχων пребывающий 5225 V-PAP-NSM
οὐχ не 3756 PRT-N
ἁρπαγμὸν грабежом 725 N-ASM
ἡγήσατο Он счёл 2233 V-ADI-3S
τὸ  3588 T-ASN
εἶναι быть 1510 V-PAN
ἴσα равным 2470 A-NPN
θεῷ, Богу, 2316 N-DSM
7
ἀλλὰ но 235 CONJ
ἑαυτὸν Самого Себя 1438 F-3ASM
ἐκένωσεν Он опустошил 2758 V-AAI-3S
μορφὴν образ 3444 N-ASF
δούλου раба 1401 N-GSM
λαβών, принявший, 2983 V-2AAP-NSM
ἐν в 1722 PREP
ὁμοιώματι подобии 3667 N-DSN
ἀνθρώπων людей 444 N-GPM
γενόμενος· сделавшийся; 1096 V-2ADP-NSM
καὶ и 2532 CONJ
σχήματι видом 4976 N-DSN
εὑρεθεὶς найденный 2147 V-APP-NSM
ὡς как 5613 ADV
ἄνθρωπος человек 444 N-NSM
8
ἐταπείνωσεν Он принизил 5013 V-AAI-3S
ἑαυτὸν Самого Себя 1438 F-3ASM
γενόμενος сделавшийся 1096 V-2ADP-NSM
ὑπήκοος послушный 5255 A-NSM
μέχρι до 3360 ADV
θανάτου, смерти, 2288 N-GSM
θανάτου смерти 2288 N-GSM
δὲ же 1161 CONJ
σταυροῦ. креста. 4716 N-GSM
9
διὸ Потому 1352 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
αὐτὸν Его 846 P-ASM
ὑπερύψωσεν сверхвозвысил 5251 V-AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἐχαρίσατο даровал 5483 V-ADI-3S
αὐτῷ Ему 846 P-DSM
τὸ  3588 T-ASN
ὄνομα имя 3686 N-ASN
τὸ  3588 T-ASN
ὑπὲρ сверх 5228 PREP
πᾶν всякого 3956 A-ASN
ὄνομα, имени, 3686 N-ASN
10
ἵνα чтобы 2443 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
ὀνόματι имени 3686 N-DSN
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
πᾶν всякое 3956 A-NSN
γόνυ колено 1119 N-NSN
κάμψῃ согнулось 2578 V-AAS-3S
ἐπουρανίων небесных 2032 A-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπιγείων земных 1919 A-GPN
καὶ и 2532 CONJ
καταχθονίων, подземных, 2709 A-GPM
11
καὶ и 2532 CONJ
πᾶσα всякий 3956 A-NSF
γλῶσσα язык 1100 N-NSF
ἐξομολογήσηται признался 1843 V-AMS-3S
ὅτι что 3754 CONJ
κύριος Господь 2962 N-NSM
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
Χριστὸς Христос 5547 N-NSM
εἰς для 1519 PREP
δόξαν славы 1391 N-ASF
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
πατρός. Отца. 3962 N-GSM
12
Ὥστε, Так что, 5620 CONJ
ἀγαπητοί любимые 27 A-VPM
μου, мои, 3450 P-1GS
καθὼς как 2531 ADV
πάντοτε всегда 3842 ADV
ὑπηκούσατε, вы послушались, 5219 V-AAI-2P
μὴ не 3361 PRT-N
ὡς как 5613 ADV
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
παρουσίᾳ присутствии 3952 N-DSF
μου моём 3450 P-1GS
μόνον только 3440 ADV
ἀλλὰ но 235 CONJ
νῦν ныне 3568 ADV
πολλῷ многим 4183 A-DSN
μᾶλλον более 3123 ADV
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
ἀπουσίᾳ отсутствии 666 N-DSF
μου, моём, 3450 P-1GS
μετὰ со 3326 PREP
φόβου страхом 5401 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τρόμου дрожью 5156 N-GSM
τὴν  3588 T-ASF
ἑαυτῶν своё 1438 F-2GPM
σωτηρίαν спасенье 4991 N-ASF
κατεργάζεσθε· нарабатывайте; 2716 V-PNM-2P
13
θεὸς Бог 2316 N-NSM
γάρ ведь 1063 CONJ
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
 3588 T-NSM
ἐνεργῶν действующий 1754 V-PAP-NSM
ἐν в 1722 PREP
ὑμῖν вас 5213 P-2DP
καὶ и 2532 CONJ
τὸ  3588 T-ASN
θέλειν [чтобы] хотеть 2309 V-PAN
καὶ и 2532 CONJ
τὸ  3588 T-ASN
ἐνεργεῖν действовать 1754 V-PAN
ὑπὲρ ради 5228 PREP
τῆς  3588 T-GSF
εὐδοκίας. доброго намерения. 2107 N-GSF
14
πάντα Всё 3956 A-APN
ποιεῖτε делайте 4160 V-PAM-2P
χωρὶς без 5565 ADV
γογγυσμῶν ропотов 1112 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
διαλογισμῶν, расчётов, 1261 N-GPM
15
ἵνα чтобы 2443 CONJ
γένησθε вы сделались 1096 V-2ADS-2P
ἄμεμπτοι безукоризненные 273 A-NPM
καὶ и 2532 CONJ
ἀκέραιοι, чистые, 185 A-NPM
τέκνα дети 5043 N-NPN
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ἄμωμα безупречные 299 A-NPN
μέσον среди 3319 A-ASN
γενεᾶς поколения 1074 N-GSF
σκολιᾶς кривого 4646 A-GSF
καὶ и 2532 CONJ
διεστραμμένης, развращённого, 1294 V-RPP-GSF
ἐν в 1722 PREP
οἷς котором 3739 R-DPM
φαίνεσθε кажетесь 5316 V-PPI-2P
ὡς как 5613 ADV
φωστῆρες светила 5458 N-NPM
ἐν в 1722 PREP
κόσμῳ, миру, 2889 N-DSM
16
λόγον слово 3056 N-ASM
ζωῆς жизни 2222 N-GSF
ἐπέχοντες, имеющие, 1907 V-PAP-NPM
εἰς на 1519 PREP
καύχημα гордость 2745 N-ASN
ἐμοὶ мне 1698 P-1DS
εἰς в 1519 PREP
ἡμέραν день 2250 N-ASF
Χριστοῦ, Христа, 5547 N-GSM
ὅτι потому что 3754 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
εἰς на 1519 PREP
κενὸν пустое 2756 A-ASN
ἔδραμον побежали 5143 V-2AAI-1S
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
εἰς в 1519 PREP
κενὸν пустое 2756 A-ASN
ἐκοπίασα. я потрудился. 2872 V-AAI-1S
17
ἀλλὰ Но 235 CONJ
εἰ если 1499 COND
καὶ и 1499 CONJ
σπένδομαι возливаюсь 4689 V-PPI-1S
ἐπὶ при 1909 PREP
τῇ  3588 T-DSF
θυσίᾳ жертве 2378 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
λειτουργίᾳ служении 3009 N-DSF
τῆς  3588 T-GSF
πίστεως веры 4102 N-GSF
ὑμῶν, вашей, 5216 P-2GP
χαίρω радуюсь 5463 V-PAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
συγχαίρω сорадуюсь 4796 V-PAI-1S
πᾶσιν всем 3956 A-DPM
ὑμῖν· вам; 5213 P-2DP
18
τὸ  3588 T-ASN
δὲ же 1161 CONJ
αὐτὸ также 846 P-ASN
καὶ и 2532 CONJ
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
χαίρετε радуйтесь 5463 V-PAM-2P
καὶ и 2532 CONJ
συγχαίρετέ сорадуйтесь 4796 V-PAM-2P
μοι. мне. 3427 P-1DS
19
Ἐλπίζω Надеюсь 1679 V-PAI-1S
δὲ же 1161 CONJ
ἐν в 1722 PREP
κυρίῳ Господе 2962 N-DSM
Ἰησοῦ Иисусе 2424 N-DSM
Τιμόθεον Тимофея 5095 N-ASM
ταχέως скоро 5030 ADV
πέμψαι послать 3992 V-AAN
ὑμῖν, [к] вам, 5213 P-2DP
ἵνα чтобы 2443 CONJ
κἀγὼ и я 2504 P-1NS-K
εὐψυχῶ благодушествовал 2174 V-PAS-1S
γνοὺς узнавший 1097 V-2AAP-NSM
τὰ  3588 T-APN
περὶ о 4012 PREP
ὑμῶν. вас. 5216 P-2GP
20
οὐδένα Никого 3762 A-ASM-N
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἔχω имею 2192 V-PAI-1S
ἰσόψυχον равного душой 2473 A-ASM
ὅστις того, который 3748 R-NSM
γνησίως подлинно 1104 ADV
τὰ  3588 T-APN
περὶ за 4012 PREP
ὑμῶν вас 5216 P-2GP
μεριμνήσει, позаботится, 3309 V-FAI-3S
21
οἱ  3588 T-NPM
πάντες все 3956 A-NPM
γὰρ ведь 1063 CONJ
τὰ  3588 T-APN
ἑαυτῶν своего 1438 F-3GPM
ζητοῦσιν, ищут, 2212 V-PAI-3P
οὐ не 3739 PRT-N
τὰ  3588 T-APN
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
Χριστοῦ. Христа. 5547 N-GSM
22
τὴν  3588 T-ASF
δὲ Же 1161 CONJ
δοκιμὴν испытанность 1382 N-ASF
αὐτοῦ его 846 P-GSM
γινώσκετε, знаете, 1097 V-PAI-2P
ὅτι потому что 3754 CONJ
ὡς как 5613 ADV
πατρὶ отцу 3962 N-DSM
τέκνον ребёнок 5043 N-NSN
σὺν со 4862 PREP
ἐμοὶ мной 1698 P-1DS
ἐδούλευσεν он послужил 1398 V-AAI-3S
εἰς в 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
εὐαγγέλιον. благовестии. 2098 N-ASN
23
τοῦτον Этого 5126 D-ASM
μὲν ведь 3303 PRT
οὖν итак 3767 CONJ
ἐλπίζω надеюсь 1679 V-PAI-1S
πέμψαι послать 3992 V-AAN
ὡς как 5613 ADV
ἂν  302 PRT
ἀφίδω увижу 872 V-2AAS-1S
τὰ которое 3588 T-APN
περὶ обо 4012 PREP
ἐμὲ мне 1691 P-1AS
ἐξαυτῆς· тотчас; 1824 ADV
24
πέποιθα я убеждён 3982 V-2RAI-1S
δὲ же 1161 CONJ
ἐν в 1722 PREP
κυρίῳ Господе 2962 N-DSM
ὅτι что 3754 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
αὐτὸς сам 846 P-NSM
ταχέως скоро 5030 ADV
ἐλεύσομαι. приду. 2064 V-FDI-1S
25
Ἀναγκαῖον Необходимым 316 A-ASN
δὲ же 1161 CONJ
ἡγησάμην я счёл 2233 V-ADI-1S
Ἐπαφρόδιτον Эпафродита 1891 N-ASM
τὸν  3588 T-ASM
ἀδελφὸν брата 80 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
συνεργὸν сотрудника 4904 A-ASM
καὶ и 2532 CONJ
συστρατιώτην соратника 4961 N-ASM
μου, моего, 3450 P-1GS
ὑμῶν вашего 5216 P-2GP
δὲ же 1161 CONJ
ἀπόστολον посланника 652 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
λειτουργὸν служителя 3011 N-ASM
τῆς  3588 T-GSF
χρείας нужде 5532 N-GSF
μου, моей, 3450 P-1GS
πέμψαι послать 3992 V-AAN
πρὸς к 4314 PREP
ὑμᾶς, вам, 5209 P-2AP
26
ἐπειδὴ так как 1894 CONJ
ἐπιποθῶν жаждущий 1971 V-PAP-NSM
ἦν он был 3739 V-IAI-3S
πάντας всех 3956 A-APM
ὑμᾶς, вас, 5209 P-2AP
καὶ и 2532 CONJ
ἀδημονῶν тоскующий 85 V-PAP-NSM
διότι потому что 1360 CONJ
ἠκούσατε вы услышали 191 V-AAI-2P
ὅτι что 3754 CONJ
ἠσθένησεν. он заболел. 770 V-AAI-3S
27
καὶ И 2532 CONJ
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἠσθένησεν он заболел 770 V-AAI-3S
παραπλήσιον близко 3897 ADV
θανάτῳ· [к] смерти; 2288 N-DSM
ἀλλὰ но 235 CONJ
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ἠλέησεν помиловал 1653 V-AAI-3S
αὐτόν, его, 846 P-ASM
οὐκ не 3756 PRT-N
αὐτὸν его 846 P-ASM
δὲ же 1161 CONJ
μόνον только 3440 A-ASM
ἀλλὰ но 235 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
ἐμέ, меня, 1691 P-1AS
ἵνα чтобы 3363 CONJ
μὴ не 3363 PRT-N
λύπην печаль 3077 N-ASF
ἐπὶ на 1909 PREP
λύπην печаль 3077 N-ASF
σχῶ. получил. 2192 V-2AAS-1S
28
σπουδαιοτέρως Поспешнее 4708 ADV-C
οὖν итак 3767 CONJ
ἔπεμψα послал 3992 V-AAI-1S
αὐτὸν его 846 P-ASM
ἵνα чтобы 2443 CONJ
ἰδόντες увидевшие 1492 V-2AAP-NPM
αὐτὸν его 846 P-ASM
πάλιν опять 3825 ADV
χαρῆτε вы обрадовались 5463 V-2AOS-2P
κἀγὼ и я 2504 P-1NS-K
ἀλυπότερος более беспечальный 253 A-NSM-C
ὦ. был. 3739 V-PAS-1S
29
προσδέχεσθε Принимайте 4327 V-PNM-2P
οὖν итак 3767 CONJ
αὐτὸν его 846 P-ASM
ἐν в 1722 PREP
κυρίῳ Господе 2962 N-DSM
μετὰ со 3326 PREP
πάσης всякой 3956 A-GSF
χαρᾶς, радостью, 5479 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
τοὺς  3588 T-APM
τοιούτους таковых 5108 D-APM
ἐντίμους драгоценными 1784 A-APM
ἔχετε, имейте, 2192 V-PAM-2P
30
ὅτι потому что 3754 CONJ
διὰ из-за 1223 PREP
τὸ  3588 T-ASN
ἔργον де́ла 2041 N-ASN
Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM
μέχρι до 3360 ADV
θανάτου смерти 2288 N-GSM
ἤγγισεν, он приблизился, 1448 V-AAI-3S
παραβολευσάμενος рискнувший 3851 V-ADP-NSM
τῇ  3588 T-DSF
ψυχῇ жизнью 5590 N-DSF
ἵνα чтобы 2443 CONJ
ἀναπληρώσῃ он восполнил 378 V-AAS-3S
τὸ  3588 T-ASN
ὑμῶν ваш 5216 P-2GP
ὑστέρημα недостаток 5303 N-ASN
τῆς  3588 T-GSF
πρός ко 4314 PREP
με мне 3165 P-1AS
λειτουργίας. служения. 3009 N-GSF

Новый Библейский Комментарий

2:1−4 Призыв к единству через личное смирение

В эти стихах выражен страстный призыв к христианам стремиться к единству, которое многие современные христиане не склонны воспринимать слишком серьезно. В ст. 1 Павел приводит четыре причины для сохранения такого единства; в ст. 2 он описывает четыре пути к единству; в ст. 3 это преподносится с использованием пар противопоставлений в отрицательной и положительной формах; в ст. 4 также соседствуют отрицательная и положительная формы.

Ст. 1 Слово, переведенное как отрада, может означать «утешение» или «призыв», а тем самым отражать либо то, что утешение, найденное во Христе, необходимо разделить с другими, либо то, что мы должны прислушаться к Его призыву о единстве (Ин 15:1−11; 17:20−23). Если мы познали Его благословенную любовь, то должны показать ее другим без всяких оговорок и дискриминации (ср.: 1Ин 4:7−12). Общение духа — эта фраза может означать либо общение со Святым Духом, либо общение, которое Дух дарует нам, либо прочный фундамент, на котором зиждется наше общение. Если мы познали милосердие и сострадательность Христа, то это неизбежно должно отразиться на наших отношениях с другими.

Ст. 2 В этих четырех фразах нет четкого разграничения между понятиями, но необходимо отметить: Павел дважды обращается к разуму (одни мысли, единомысленны), что имеет место и в других его посланиях. Апостол знал, что мысли и отношения побуждают говорить соответствующие слова и совершать соответствующие действия, и таким образом напрямую воздействуют на жизнь индивидуума (ср.: 2:5; 3:15; 4:8). Это, возможно, требовалось особо подчеркнуть в тот век, когда большое значение придавалось чувствам и опыту. В Рим 12:2 Павел говорит о преобразовании жизни через обновление мыслей.

Ст. 3 Любопрение (это слово встречается в 1:16, где может означать «дух разделения») и тщеславие — неотъемлемые составляющие вражды и препятствия к единству. Существуют реальные пути преодоления этих пороков. Один из путей — смирение (ср.: Еф 4:1−3). Стремление считать других лучше себя дает возможность увидеть силу и дары других в сравнении с собственными слабостью, неудачами и ограниченностью (ср.: Рим 12:10).

Ст. 4 Весьма похвально иметь привычку думать и говорить об интересах других, а не сосредотачиваться исключительно на собственной персоне (ср.: Рим 15:2, 3; 1Кор 10:24, 33; Гал 6:2).

Как христиане, мы часто оправдываем свои разногласия или находим для них объективные причины. Кренфилд в своем мудром комментарии по поводу единства, о котором так беспокоился Павел, и о пути его достижения пишет следующее: «Такое единство возможно лишь тогда, когда христиане проявляют смирение и достаточную твердость, чтобы опираться на единение, уже достигнутое во Христе (и принимают его более серьезно, чем собственную значимость), и чтобы извлечь урок из тех глубоких различий, которые проистекают из-за нашего несовершенного понимания Евангелия и которые мы не осмеливаемся умалить. Однако все это не может служить оправданием, когда мы позволяем кому-то уйти или остаться в стороне, но скорее должно побуждать нас стремиться к более серьезным поискам братского единения, чтобы слушать и повиноваться голосу Христа» (Cranfield С. Е. В., The First Epistle of Peter [SCM, 1950], pp. 75−76).

2:5−11 Пример Христа

Самый лучший способ, с помощью которого Павел может убедить своих друзей вести жизнь, полную смирения, и таким образом иметь истинно братское общение и единство, — напомнить им пример Христа. Когда он говорите смирении, которое воспринял Иисус, и о Его величии как Господа всех, возможно, используя раннехристианский гимн (см.: Введение), перед нами предстает очень важное утверждение, учение, которого придерживалась раннехристианская Церковь с самого своего основания, — учение о подлинной человеческой и подлинной Божественной природе Христа. Нам необходимо со всей серьезностью внимать тем особым словам, которые здесь используются Павлом.

Ст. 5 В вас должны быть те же чувствования — речь идет о персональной позиции, точке зрения. Иногда это передается как «иметь тот же взгляд» (RSV) или, как в NEB: «Пусть в основе ваших отношений друг с другом лежит ваша жизнь во Христе Иисусе».

Ст. 6 Здесь использованы слова, исполненные могучей силы. В оригинале причастие будучи происходит из более сильного греч. глагола, чем обычный глагол «быть»; за ним следует существительное, которое можно перевести «по самой природе своей». Иисус обладал Божественной природой до того, как воплотился в человеческой личности. Являясь Богом, Он возжелал оставить в стороне славу быть равным с Богом. Это не было хищением, но неотъемлемо принадлежащим Ему правом (см. ниже: о точном значении выражения не почитал хищением). Здесь, по-видимому, приводится намеренное противопоставление с Адамом из Быт 3, где говорится об искушении, которое он не выдержал, стремясь стать «как Бог».

Ст. 7, 8 Итак, Он уничижил Себя Самого — букв. это звучит, как «Он опустошил Себя», но не Свою Божественную суть, а Свою славу (не держался за Свое равенство Богу). Когда далее говорится, что Он сделался подобным человекам и по виду став как человек, то подразумевается не только внешнее сходство, но и восприятие истинной человеческой природы. Он был подлинным человеком, о чем Павел говорит в Рим 8:3 и в Гал 4:4, но слова апостола «оставляют возможность для размышлений о том, что человеческая природа — это еще не вся история» (Beare F. W., The Epistle to the Philippians [A. and С Black, 1959]). Он смирил Себя еще более — даже до смерти. Он прожил жизнь, полную повиновения (ср.: Рим 5:19; Евр 5:19; 10:5−14), восприняв даже смерть. Эта смерть, однако, была смертью на кресте, смертью, сопряженной с невыразимыми муками и высшей степенью позора, выражением проклятия в глазах иудеев (см.: Втор 21:23; Гал 3:13). Приведенные ниже слова Цицерона поясняют, что означала для римлян смерть через распятие: «Римский гражданин стремился отогнать от себя само название креста, не только не связывая его с телом, но изгоняя из мыслей, не желая ни видеть его, ни слышать о нем».

Ст. 9−11 Вследствие этого смирения и уничижения, самопожертвования, Бог дал Иисусу имя выше всякого имени. Это не означает какое-то особое имя или титул как таковой, хотя титул Господь Иисус все христиане принимают как истинное и верное исповедание веры (ср.: Рим 10:9; 1Кор 12:3). Это означает, что Бог превознес Его и воздал Ему честь, и чрезвычайно важно (особенно, когда люди говорят, что Христос Нового Завета меньше Бога) осознавать, что в ст. 10, 11 приводятся слова, ранее сказанные в Ис 45:23 о Боге, которые отнесены к Иисусу и описывают Его как Властелина всего сущего (ср.: Еф 1:20−22; 4:8−10; Откр 5:13). Однако необходимо подчеркнуть, что именно слава Бога Отца, т. е. слава, в которой Христос был вознесен, неразрывно связывает Его с Отцом (ср.: 1Кор 15:28). Все эти великие непреложные истины, которые должны постоянно пребывать в нашем сознании, в данном контексте служат и сугубо практическим целям — убедить филиппийцев в необходимости оставить в стороне раздоры, разногласия и личные амбиции.

Примечание. Фраза не почитал хищением быть равным Богу (6) понимается по-разному. Существуют две главные версии: либо равенство с Богом означает, что Христос имел одинаковую с Ним природу, либо здесь речь идет скорее о славе и чести, которую Христос разделял с Богом Отцом, т. е. о титуле Властелина Вселенной. Иисус «не помышлял похитить его» (NEB); этот титул, фактически, был предназначен Ему Отцом, но — после завершения жизненного пути от колыбели и могилы и до воскресения, и по свершении избранного Ему Отцом пути от смирения до возвеличивания. Если равенство с Богом понимать в том смысле, что Божественная природа была неотъемлемой Его сущностью, тогда слова апостола можно понять, как дается в переводе Филлипса: «Он не стремился к тому, что было Ему присуще, — к прерогативам равенства с Богом; или равенство с Богом не было неким преимуществом, которым следовало воспользоваться». Возможно, последняя из версий наиболее предпочтительна как вследствие значения использованных греч. слов, так и их согласованности с учением данного раздела. Путь, назначенный Отцом, предусматривает жертвенность, а смирение подразумевает неиспользование преимуществ своего положения. Этот путь прошел Христос, и мы призваны следовать за Ним по этому пути.

2:12−18 Практический результат «совершения» спасения

Ст. 12 Пример Христа не только в Его смирении; это также образец послушания (8). К такому послушанию Павел призывает филиппийцев, независимо, находится ли он среди них или нет (ср.: 1:27). Слово совершайте здесь означает «стремитесь довести до конца». Это не относится к спасению по делам, чего и мы всегда должны избегать. Само слово спасение (т. е. «избавление») указывает, что мы не может спасти себя сами (ср.: Ин 15:4, 5; 1Кор 15:10; Еф 2:5, 8), но должны жить так, чтобы в нас была явлена спасающая сила Божья, которую мы впитываем в себя.

Ст. 13 Мы должны выполнять свою часть работы, но это происходит под действием силы Божьей в нас (греч. слово [energeia], использованное здесь, которое Павел часто употребляет для обозначения силы Божьей, дало начало слову «энергия»). Бог дает и желание, и силу, и энергию осуществить благоугодное Ему.

Ст. 14 Более того, дело не просто в том, что мы делаем, но с каким духом мы это делаем (т. е. важно не роптать и не сомневаться). Это должно практически воплощаться в нашей жизни и деятельности.

Ст. 15 Верующие обязаны служить безукоризненным образцом веры для окружающего мира, погрязшего в нравственном и духовном разврате. Это описание взято из Втор 32:5, но трагически актуально и для современного западного мира. Каждый аспект христианской жизни достоин размышления: быть неукоризненными означает «быть безупречными»; чистыми — означает «иметь цельную натуру, целеустремленность и искренность». Верующие описываются как чада Божий, и в этом не только их привилегия (Ин 1:12), но и ответственность — на своем примере являть миру свою принадлежность к семье Божьей. Слово непорочные заимствовано из языка жертвоприношений (требование, которое предъявлялось к выбору жертвы в Ветхом Завете). Оно использовалось и и по отношению к Самому Господу в нравственном и духовном смысле (Евр 9:14; 1Пет 1:19), это один из христианских критериев. Как светила — это выражение указывает на то, что Христос — это свет (Ин 1:8, 9; 8:12), и мы должны отражать его для других.

Ст. 16 Содержа — это слово означает «держать», «придерживаться». Мы должны твердо придерживаться слова, но превыше всего — нести его как слово жизни погибающему миру (Ин 3:16; 6:68; Деян 5:20; 2Кор 2:15, 16). Павел рассуждает о своей жизни, используя следующий пример: спортсмен стремится преодолеть дистанции (в ориг.) и исчерпывает при этом весь ресурс своих физических сил; но духовное зрение Павел при этом сосредоточил на Господе, ожидая награды в Нем и Его одобрения.

Ст. 17, 18 Павел снова возвращается к мысли о смерти как возможном приговоре. Его смерть могла быть жертвой Богу, но он думает и о другом жертвоприношении — за веру филиппийцев, за наполнение их жизни и служения этой верой. (О первой из этих жертв см.: 2Тим 4:6, а о второй — Рим 12:1.) Павел обрел такое состояние души, когда человек преисполняется радости в любых обстоятельствах, будь то жизнь или смерть, и он хотел бы, чтобы его друзья в Филиппах могли ощущать себя подобным же образом.

2:19−30 Планы на будущее

Павел теперь говорит о своих верных соработниках, Тимофее и Епафродите, о своих планах, связанных с ними, и о своей надежде вновь посетить Филиппы. Он говорит об этих братьях с глубокой любовью и приводит лестные характеристики, свидетельствующие об их безупречном служении и самопожертвовании.

2:19−24 Похвала в адрес Тимофея

Мы знаем, что Тимофей был с Павлом, когда тот писал данное послание (1:1), сопровождал апостола в его миссионерских путешествиях и вместе с ним благовествовал филиппийцам (Деян 16:1−11). Павел упоминает о нем в большинстве своих посланий, часто в связи с тем, что давал ему особые поручения.

Ст. 19 Павел тактично замечает, что его первым желанием было послать к ним Тимофея, чтобы услышать от него добрые новости о них. Кроме того, он, несомненно, имел в виду служение, которое намеревался поручить Тимофею в Филиппах, с большой похвалой отзываясь о нем. Примечательно, что Павел также говорит: ...надеюсь же в Господе Иисусе (он часто использует эту или близкую ей по смыслу фразу «во Христе»). Павел стремится подчинить все свои надежды и планы на будущее Господу, в Котором сосредоточилась вся его жизнь (ср.: 1Кор 16:7; Иак 4:13−15).

Ст. 20, 21 Павел говорит, что не знает никого, кто с большим усердием, чем Тимофей, позаботился бы о них, кто проявил бы такой же неподдельный и искренний интерес к филиппийским христианам, как он, и с грустью добавляет, что ему некого больше послать, потому что все ищут своего, а не того, что угодно Иисусу Христу. Аналогичная ситуация описана им в 2Тим 4:9−13. Это должно заставить нас задуматься, проявляем ли мы истинный интерес к людям.

Ст. 22 Верность Тимофея была засвидетеьствована в Филиппах, и апостол сам лучше других знал об этом, когда говорил: ...он, как сын отцу, служил мне (букв. «был рабом», ср.: 1:1).

Ст. 23, 24 Павел хотел получить через Тимофея новости из Филипп. Тимофей же должен был передать филиппийцам новости о Павле, поэтому вынужден был ждать до тех пор, пока не выяснится исход тюремного заключения апостола — освобождение или смертный приговор (ср.: 1:23, 24). Павел, по-видимому, все больше укреплялся в уверенности благополучного исхода, а потому пребывал в надежде в скором времени лично посетить Филиппы.

2:25−30 Разъяснение ситуации с Епафродитом

Ст. 25 О Епафродите нам известно только из этого отрывка и из 4:18, где говорится, что филиппийцы послали с ним свои приношения Павлу. Он был их посланником (в ориг. использовано слово апостол, но подразумевается именно «посланник», а не один из апостолов Христа; ср.: 2Кор 8:23), и они хотели, чтобы Епафродит остался с Павлом, чтобы заботиться о нем. Примечательно, что здесь для характеристики их сотрудничества используются такие слова, как брат, сотрудник и сподвижник. Многие христиане самоотверженно трудятся для Христа, являясь Его верными соработниками и сподвижниками, но не все способны сотрудничать со своими собратьями.

Ст. 26−28 Епафродит заболел и был при смерти, но по милости Божьей выздоровел. Слухи о его серьезной болезни, дошедшие до Филипп, обеспокоили его друзей. Епафродит тяжко скорбел об этом (в греч. использовано очень сильное слово для обозначения его печали, которое встречается в Новом Завете еще только раз при описании скорби и тоски нашего Господа в Гефсимании в Мф 26:27 и Мк 14:33), и сердце его сильно затосковало по дому, посему Павел и решил отправить его обратно в Филиппы, а не держать рядом с собой.

Ст. 29, 30 Павел, однако, чутко реагировал на создавшуюся ситуацию. Возможно, он опасался, что филиппийцы неправильно поймут мотивы возвращения своего посланника, поэтому призывал их встретить Епафродита со всей сердечной теплотой, свойственной христианам, и не просто как своего брата, который вернулся из дальнего странствия, но как человека, достойного всяких почестей за свою верность и преданность делу, которому он служил. Мы не знаем, почему он был близок к смерти, подвергая опасности жизнь... за дело Христово. Возможно, потому что находился рядом с Павлом, тюремным узником. Не исключено, что «он заболел в дороге и, не желая прерывать путешествия, довел себя до изнурения» (Caird, Paul's Letters from Prison). Выражение «подвергая опасности», а точнее «рискуя», взято из языка, характерного для азартных игр, и, возможно, здесь — игра слов, имен Епафродита (как и в случае с именем Онисима [ «полезный» в Флм 11]) и Афродиты, греч. богини, которая была и богиней игр, и игрок взывал к ее помощи, чтобы выиграть, произнося: Epaphroditus (Hawthorne, Philippians). Этот человек как бы ставил на кон свою жизнь, служа Павлу, но это был риск во имя Божье, и он выиграл.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.