Иов 11 глава

Книга Иова
Cовременный перевод WBTC → Перевод Десницкого

 
 

Тогда Софар из Наамы ответил Иову и сказал:
 
Так отвечал Цофар из Наамы:

"Такому потоку должно ответить! Делают ли эти речи правым Иова? Нет!
 
— Разве на потоки слов нет ответаи кто гладко говорит, тот и прав?

Ты думаешь, Иов, у нас нет для тебя ответа? Ты думаешь, что в осмеянье Бога тебя никто не остановит?
 
Если ты болтаешь — другим умолкнуть?Если глумишься — осадить тебя некому?

Иов, ты Богу говоришь, что чист и верен в доводах своих.
 
Ты решил, что рассуждаешь верно,говоришь, что чист перед Богом,

Я хотел бы, Иов, чтоб Бог ответил тебе и сказал, что ты не прав.
 
но если бы Бог заговорил,пожелал бы тебе ответить,

Бог мог бы тебе открыть секреты мудрости. Он сказал бы тебе, что у каждой истории есть две стороны. Иов, ты знаешь, что Господь наказывает тебя не так сильно, как должен бы.
 
Он открыл бы тебе тайную мудрость,показал бы обратную сторону.Пойми, Он с тобой еще мягок.

Иов, ты думаешь, что вправду Бога понимаешь? Как можешь ты постигнуть Бога Всемогущего?!
 
Можешь ли открыть сокрытое Богоми найти предел Всесильному?

Ты ничего, Иов, не можешь сделать с тем, что происходит в небесах! О месте смерти ничего не знаешь ты.
 
Дотянешься ли ты до небесной выси?Как познаешь то, что глубже Шеола,

Господь громадней, чем земля, и больше всех морей.
 
что длиной превосходит землю,а шириной — море?

Кто может Его остановить, когда берёт Он, запирает на замок и собирает суд над вами?
 
Если Он пройдет, заключит в темницуи суд созовет — кто Его остановит?

Воистину Он знает — кто бесценен. Когда Бог видит зло, Он зла не забывает.
 
Знает он лжецов: увидит грех —так этого не оставит.

Ослица человека не родит, и глупый никогда не станет мудрым.
 
Пустая голова поумнеет не раньше,чем дикий осел станет человеком.

Ты должен быть готов, Иов, чтоб сердце твоё служило только Богу, ты должен руки простереть к Нему.
 
Если в сердце своем будешь честени будешь простирать руки к Богу,

Избавиться ты должен от греха, что в твоем доме поселился. Не позволяй злу жить в твоём шатре.
 
если от греха избавишься,и не будет в шатре твоем порока —

Тогда б ты без стыда взглянул на Бога, ты был бы крепок и не ведал страха.
 
тогда будешь смотреть без смущения,крепко стоять на ногах, не зная страха.

Тогда б ты позабыл свои несчастья, тогда бы были, как утекшая вода, все твои беды.
 
Тогда забудешь о былом несчастье,словно о давно утекших водах;

Тогда полуденного солнца ярче была бы жизнь твоя, тогда б и темные твои минуты сияли, словно солнце.
 
жизнь твоя станет ярче полдняи сумрак сменится утром.

Ты был бы в безопасности — надежда с тобою рядом бы была, и дал бы отдых Бог, заботясь о тебе.
 
Будешь твердо знать, что есть надежда;посмотришь вокруг — можно спать спокойно.

Ты смог бы лечь и отдохнуть, никто б тебя не беспокоил. И много бы пришло народу за помощью к тебе.
 
Будешь отдыхать — никто тебя не тронет;и многие станут заискивать перед тобой.

И злые помощи искать могли бы, но им от бед не убежать — ведут лишь к смерти их надежды".
 
Но померкнут глаза нечестивых,убежища им не будет,и вся надежда их — предсмертный вздох.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.