1 Коринфянам 7 глава

Первое послание Коринфянам
Cовременный перевод WBTC → Синодальный перевод

 
 

Что же касается того, о чём писали вы, то лучше мужчине не жениться.
 
А о чём вы писали ко мне, то хорошо человеку не касаться женщины.

Но во избежание блуда каждый мужчина должен иметь собственную жену, а каждая женщина должна иметь собственного мужа.
 
Но, во избежание блуда, каждый имей свою жену, и каждая имей своего мужа.

Муж должен давать жене своей то, что ей положено, и так же жена должна давать своему мужу всё, что ему положено, как её мужу.
 
Муж оказывай жене должное благорасположение; подобно и жена — мужу.

Жена не властна над своим телом, а муж властен над ним. Так же и муж не властен над своим телом, жена властна над ним.
 
Жена не властна над своим телом, но муж; равно и муж не властен над своим телом, но жена.

Не отказывайте друг другу, разве что с обоюдного согласия на некоторое время, чтобы вы могли предаться молитве, а затем снова соединяйтесь, чтобы сатана не мог искусить вас из-за отсутствия у вас самообладания.
 
Не уклоняйтесь друг от друга, разве по согласию, на время, для упражнения в посте и молитве, а потом опять будьте вместе, чтобы не искушал вас сатана невоздержанием вашим.

Но это я говорю в качестве позволения, а не приказа.
 
Впрочем, это сказано мною как позволение, а не как повеление.

Я хотел бы, чтобы все люди были подобны мне, но каждый получает от Бога свой собственный дар, один — такой, а другой — иной.
 
Ибо желаю, чтобы все люди были как и я; но каждый имеет своё дарование от Бога, один так, другой иначе.

Что же касается неженатых и вдовых, то я говорю: "Лучше для них, если они останутся одинокими, как я.
 
Безбрачным же и вдовам говорю: хорошо им оставаться как я.

Но если они не могут воздержаться, то лучше жениться, чем сгорать от желания".
 
Но если не могут воздержаться, пусть вступают в брак; ибо лучше вступить в брак, нежели разжигаться.

Тем же, кто женат, я велю вот что (хотя это говорю не я, а Господь): жена не должна стремиться развестись с мужем своим,
 
А вступившим в брак не я повелеваю, а Господь: жене не разводиться с мужем, —

если же разведётся, то должна оставаться незамужней, или примириться с мужем своим, муж же не должен разводиться с женой своей.
 
если же разведётся, то должна оставаться безбрачною, или примириться с мужем своим, — и мужу не оставлять жены своей.

Что же касается остального, то я скажу (и это говорю я, а не Господь): если у кого-то из братьев жена — неверующая, и она согласна жить с ним, то он не должен разводиться с ней.
 
Прочим же я говорю, а не Господь: если какой брат имеет жену неверующую, и она согласна жить с ним, то он не должен оставлять её;

И если у женщины муж — неверующий, и он согласен жить с ней, то она не должна разводиться с ним,
 
и жена, которая имеет мужа неверующего, и он согласен жить с нею, не должна оставлять его.

ибо неверующий муж освящён через верующую жену, а неверующая жена освящена через верующего мужа. Иначе ваши дети были бы нечистыми, сейчас же они святы.
 
Ибо неверующий муж освящается женою верующею, и жена неверующая освящается мужем верующим. Иначе дети ваши были бы нечисты, а теперь — святы.

Однако, если неверующий хочет развода, то пусть так и сделает. В таких случаях брат или сестра свободны. Бог призвал нас жить в мире.
 
Если же неверующий хочет развестись, пусть разводится; брат или сестра в таких случаях не связаны; к миру призвал нас Господь.

Ибо откуда ты знаешь, жена, спасёшь ли мужа своего? И откуда знаешь ты, муж, спасёшь ли жену свою?
 
Почему ты знаешь, жена, не спасёшь ли мужа? Или ты, муж, почему знаешь, не спасёшь ли жены?

Каждый должен жить только в согласии с тем, что Господь назначил ему. Именно это я повелеваю всем церквам.
 
Только каждый поступай так, как Бог ему определил, и каждый, как Господь призвал. Так я повелеваю по всем церквам.

Если кто был уже обрезан, когда призвал его Господь, то он не должен менять этого. А если кто не был обрезан, когда призвал его Бог, то не должен подвергаться обрезанию.
 
Призван ли кто обрезанным, не скрывайся; призван ли кто необрезанным, не обрезывайся.

Обрезание — ничто, как и необрезание: важно только соблюдение заповедей Божьих.
 
Обрезание ничто и необрезание ничто, но всё в соблюдении заповедей Божиих.

Пусть каждый остаётся в том состоянии, в котором был он призван.
 
Каждый оставайся в том звании, в котором призван.

Ты был рабом, когда был призван? Пусть это не тревожит тебя. Но если можешь ты стать свободным, то воспользуйся такой возможностью.
 
Рабом ли ты призван, не смущайся; но если и можешь сделаться свободным, то лучшим воспользуйся.

Ибо тот, кто был рабом, когда призвал его Господь, свободен перед Богом. Точно так же тот, кто был призван, когда был свободным, — раб Христов.
 
Ибо раб, призванный в Господе, есть свободный Господа; равно и призванный свободным есть раб Христов.

Вы были куплены дорогой ценой. Не будьте же рабами людей.
 
Вы куплены дорогою ценою; не делайтесь рабами человеков.

Братья! Каждый из вас должен оставаться перед Богом в том состоянии, в каком был он призван.
 
В каком звании кто призван, братия, в том каждый и оставайся пред Богом.

Что же касается не состоящих в супружестве, то у меня нет повеления от Господа, но выскажу своё мнение как достойный доверия, ибо Господь оказал мне милость Свою.
 
Относительно девства я не имею повеления Господня, а даю совет, как получивший от Господа милость быть Ему верным.

Вот что я считаю: учитывая все нынешние горести, лучше оставаться человеку одиноким, как я.
 
По настоящей нужде за лучшее признаю, что хорошо человеку оставаться так.

Ты связан узами брака с женой? Не ищи освобождения. Ты освободился от уз брака с женщиной? Не ищи другую.
 
Соединён ли ты с женой? не ищи развода. Остался ли без жены? не ищи жены.

Но если женишься, то не согрешишь. И если девственница выходит замуж, то она не согрешила. Но такие люди будут страдать в мире, а потому я стараюсь помочь вам избежать этого.
 
Впрочем, если и женишься, не согрешишь; и если девица выйдет замуж, не согрешит. Но таковые будут иметь скорби по плоти; а мне вас жаль.

Вот что я говорю, братья: время истекает. Впредь те, у кого есть жёны, должны быть, как те, у кого их нет,
 
Я вам сказываю, братия: время уже коротко, так что имеющие жён должны быть, как не имеющие;

а те, кто в скорби, должны быть как нескорбящие. Те, кто радуется, должны быть, как бы и не радующимися. Те, кто приобретает, как бы и не имеющими ничего.
 
и плачущие, как не плачущие; и радующиеся, как не радующиеся; и покупающие, как не приобретающие;

Те, кто пользуется благами мира, как бы и не пользуются ими, ибо этот мир преходящ.
 
и пользующиеся миром сим, как не пользующиеся; ибо проходит образ мира сего.

Я хочу освободить вас от забот. Неженатый заботится о делах Господних и о том, как он может угодить Господу.
 
А я хочу, чтобы вы были без забот. Неженатый заботится о Господнем, как угодить Господу;

Женатый же заботится о земных делах и о том, как угодить жене своей,
 
а женатый заботится о мирском, как угодить жене. Есть разность между замужнею и девицею:

и потому он — не цельная личность. Незамужняя женщина или девственница беспокоится о делах Божьих, чтобы стать святой телом и духом своим, замужняя же женщина беспокоится о земных делах и как угодить мужу своему.
 
незамужняя заботится о Господнем, как угодить Господу, чтобы быть святою и телом и духом; а замужняя заботится о мирском, как угодить мужу.

Я говорю это ради вашего блага, а не для того, чтобы наложить на вас ограничения, скорее ради порядка и чтобы вы могли быть преданы Господу, ничем не отвлекаясь.
 
Говорю это для вашей же пользы, не с тем, чтобы наложить на вас узы, но чтобы вы благочинно и непрестанно служили Господу без развлечения.

Если человек считает, что поступает не как положено по отношению к своей невесте, ибо она уже в зрелом возрасте и не замужем, то пусть он делает, что хочет. Он не согрешит. Пусть такие выходят замуж.
 
Если же кто почитает неприличным для своей девицы то, чтобы она, будучи в зрелом возрасте, оставалась так, тот пусть делает как хочет: не согрешит; пусть таковые выходят замуж.

Но тот, у кого нет нужды выдавать её замуж, и он, действуя по своему усмотрению, твёрдо решил в сердце своём сохранить свою невесту, — поступает хорошо.
 
Но кто непоколебимо твёрд в сердце своём и, не будучи стесняем нуждою, но будучи властен в своей воле, решился в сердце своём соблюдать свою деву, тот хорошо поступает.

Итак, выдающий замуж невесту свою поступает хорошо, а не выдающий её замуж — ещё лучше.
 
Посему выдающий замуж свою девицу поступает хорошо; а не выдающий поступает лучше.

Женщина связана узами до тех пор, пока её муж жив, но если муж умирает, она вольна выйти замуж, за кого пожелает, но только в Господе.
 
Жена связана законом, доколе жив муж её; если же муж её умрёт, свободна выйти, за кого хочет, только в Господе.

Но, по моему разумению, она будет блаженна, если останется как есть; я думаю, что и во мне также есть Дух Божий.
 
Но она блаженнее, если останется так, по моему совету; а думаю, и я имею Духа Божия.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод
17 церквам — старое написание, но не ошибка; сейчас пишут «церквям», однако, чтобы искать по симфонии, нужно понимать, как слово пишется в старой орфографии.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.