Толкование Псалма 60

На историческую обстановку написания этого псалма не указано, хотя многие богословы считают, что он создан был Давидом в одно из его вынужденных пребываний на чужбине. Вводная надпись соответствует стих 1.

А. Возведи меня на скалу (60:2−3)

Пс 60:2−3. В душевном изнеможении, в унынии сердца, взывает к Богу псалмопевец от конца земли (столь далеким представляется ему недоступный для него родной дом, что о месте нынешнего своего пребывания он говорит как о другом конце земли). «Скала» — символ безопасного места. Давид хотел бы, чтобы о безопасности его позаботился Бог и возвел его на такую «скалу», какой достичь своими силами он не в состоянии.

Б. Да живу я вечно в жилище Твоем (60:4−8)

Пс 60:4−5. Давид знает, что лишь в Господе крепкая защита от врага. Он жаждет вечно пребывать в Иерусалиме, вблизи скинии (в жилище Божием), и покоиться, подобно птенцу, оберегаемому матерью, под защитой крыл Господних.

Пс 60:6−8. Под «наследием боящихся имени Божиего» (стих 6) понимается царский престол Иудеи, который дал Давиду Бог. «Боящиеся Его» не могли быть повинны в бегстве Давида «на другой конец земли» (стих 3). Возможно, псалом был написан во время восстания Авессалома против отца. Грамматическая категория прошедшего времени в стихе 6, по всей вероятности, выражает уверенность псалмопевца в том, что на молитву его будет отвечено, и он вновь станет царем в Израиле. Он просит продлить его жизнь надолго. Фраза в род и род наводит некоторых богословов на мысль, что Давид просит здесь об увековечении семени своего. Он хочет быть хранимым милостью и истиной Господними.

В. И я буду петь имени Твоему (60:9)

Пс 60:9. Свои обеты (обещания) постоянно славить имя Божие Давид станет исполнять: И я буду петь имени Твоему… всякий день.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Толкование Далласской семинарии на Псалтирь, псалом 60. Толкование Далласской семинарии.


«Славянское Евангельское Общество»

«Славянское Евангельское Общество»:
Толкование Далласской семинарии.
© 1989−1996.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

Псалтирь, псалом 60 в переводах:
Псалтирь, псалом 60, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкования Августина
  6. Комментарии Скоуфилда
  7. Комментарии Сперджена


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.