ΚΑΙΝΉ ΔΙΑΘΉΚΗ » Codex 01 Синайский кодекс — 4 век

ΛΟΥΚΑΝ 16 ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16 ΚΕΦΆΛΑΙΟ

1 ελεγεν δε και προϲ τουϲ μαθηταϲ ανθρωποϲ τιϲ ην πλουϲιοϲ ειχεν οικονομον και ουτοϲ διεβληθη αυτω ωϲ διαϲκορπιζων τα υπαρχο̅τα αυτου
2 και φωνηϲαϲ αυτον ειπεν τι τουτο ακουω περι ϲου αποδοϲ τον λογον τηϲ οικονομιαϲ ϲου ου γαρ ετι δυνη οικονομιν
3 ειπεν δε εν εαυτω ο οικονομοϲ τι ποιηϲω οτι ο κ̅ϲ̅ μου αφαιριται την οικονομιαν απ εμου ϲκαπτιν ουκ ιϲχυω επαιτιν αιϲχυνομαι
4 εγνων τι ποιηϲω ινα αν μεταϲταθω εκ τηϲ οικονομιαϲ δεξωνται με ειϲ τουϲ οικουϲ εαυτω̅
5 και προϲκαλεϲαμενοϲ ενα εκαϲτο̅ των χρεοφιλετω̅ του κ̅υ̅ αυτου ελεγεν τω πρωτω ποϲον οφιλειϲ τω κ̅ω̅ μου
6 ο δε ειπε̅ αυτω εκατον βαδουϲ ελαιου ο δε ειπεν αυτω δεξαι ϲου τα γραμματα και καθιϲαϲ ταχεωϲ γραψον πεντηκοντα
7 επειτα ετερω ειπεν ϲυ δε ποϲον οφιλειϲ ο δε ειπε̅ εκατον κορουϲ ϲιτου λεγει δε αυτω δεξαι ϲου τα γραμματα και γραψον ογδοηκοντα
8 και επηνεϲεν ο κ̅ϲ̅ το̅ οικονομον τηϲ αδικιαϲ οτι φρονιμωϲ εποιηϲε̅ οτι φρονιμωτεροι οι υιοι του αιωνοϲ τουτου υπερ τουϲ υιουϲ του φωτοϲ ειϲ την γενεαν {ταυτην} [145] εαυτω̅ ειϲιν
9 και εγω υμιν λεγω {εαυτοιϲ ποιηϲατε} [146] φιλουϲ εκ του μαμωνα τηϲ αδικιαϲ ινα οταν εκλιπη δεξωνται υμαϲ ειϲ ταϲ αιωνιουϲ ϲκηναϲ
10 ο πιϲτοϲ εν ελαχιϲτω και εν πολλω πιϲτοϲ εϲτιν και ο εν ελαχιϲτω αδικοϲ και εν πολλω αδικοϲ εϲτιν
11 ει ουν εν τω αδικω μαμωνα πιϲτοι ουκ εγενεϲθαι το αληθινον τιϲ υμιν πιϲτευϲει
12 και ει εν τω αλλοτριω πιϲτοι ουκ εγενεϲθαι το υμετερον τιϲ δωϲει υμιν
13 ουδειϲ οικετηϲ δυναται δυϲι κυριοιϲ δουλευειν ει γαρ τον ενα μιϲηϲι και τον ετερον αγαπηϲει η ενοϲ ανθεξεται και του ετερου καταφρονηϲει ου δυναϲθαι θ̅ω̅ δουλευειν και μαμωνα
14 ηκουον δε ταυτα παντα {} [147] φιλαργυροι υπαρχοντεϲ και εξεμυκτηριζον αυτον
15 και ειπεν αυτοιϲ υμειϲ εϲτε οι δικαιουντεϲ εαυτουϲ ενωπιον των ανθρωπων ο δε θ̅ϲ̅ γινωϲκει ταϲ καρδιαϲ υμων οτι το εν ανθρωποιϲ υψηλον βδελυγμα ενωπιον του θ̅υ̅
16 ο νομοϲ και οι προφηται μεχρι ιωαννου απο τοτε η βαϲιλεια του θ̅υ̅ ευαγγελιζεται
17 ευκοπωτερον δε εϲτιν το̅ ουρανον και την γην παρελθιν η του νομου μιαν καιρεαν πεϲιν
18 παϲ ο απολυων τη̅ γυναικα αυτου και γαμων ετεραν μοιχευει και παϲ ο απολελυμενην απο ανδροϲ γαμων μοιχευει
19 ανθρωποϲ δε τιϲ η̅ πλουϲιοϲ και ενεδιδυϲκετο πορφυραν και βυϲϲον ευφραινομενοϲ καθ ημεραν λαμπρωϲ
20 πτωχοϲ δε τιϲ ονοματι λαζαροϲ εβεβλητο προϲ τον πυλωνα αυτου ειλκωμενοϲ
21 και επιθυμων χορταϲθηναι απο των πιπτοντων απο τηϲ τραπεζηϲ του πλουϲιου αλλα και οι κυνεϲ ερχομενοι επελειχον τα ελκη αυτου
22 εγενετο δε αποθανιν τον πτωχον και απενεχθηναι αυτον υπο τω̅ αγγελων ειϲ τον κολπον αβρααμ απεθανεν δε και ο πλουϲιοϲ και εταφη
23 εν τω αδη επαραϲ τουϲ οφθαλμουϲ αυτου υπαρχων εν βαϲανοιϲ ορα αβρααμ απο μακροθεν και λαζαρον εν τοιϲ κολποιϲ αυτου
24 και αυτοϲ φωνηϲαϲ ειπεν πατερ αβρααμ ελεηϲο̅ με και πεμψον λαζαρον ινα βαψη το ακρον του δακτυλου αυτου υδατι και καταψυξη την γλωϲϲαν μου οτι οδυνωμαι εν τη φλογι ταυτη
25 ειπε̅ δε αβρααμ μνηϲθητι τεκνον οτι απελαβεϲ τα αγαθα ϲου εν τη ζωη ϲου και λαζαροϲ ομοιωϲ τα κακα νυν δε ωδε παρακαλειται ϲυ δε οδυναϲαι
26 και εν παϲι τουτοιϲ μεταξυ ημων και υμω̅ χαϲμα μεγα {εϲτηριγται} [148] οπωϲ οι θελοντεϲ διαβηναι ενθεν προϲ υμαϲ μη δυνωνται μηδε εκειθεν προϲ ημαϲ διαπερωϲιν
27 ειπεν δε ερωτω ουν ϲε πατερ ινα πεμψηϲ αυτον ειϲ τον οικον του πατροϲ μου
28 εχω γαρ πεντε αδελφουϲ οπωϲ διαμαρτυρηται αυτοιϲ ινα μη και αυτοι ελθωϲιν ειϲ τον τοπον τουτον τηϲ βαϲανου
29 λεγει δε αβρααμ εχουϲι μωϲεα και τουϲ προφηταϲ ακουϲατωϲαν αυτων
30 ο δε ειπεν ουχι πατερ αβρααμ αλλ εαν τιϲ απο νεκρων αναϲτη προϲ αυτουϲ μετανοηϲουϲιν
31 ειπεν δε αυτω ει μωϲεωϲ ϗ των προφητων ουκ ακουουϲιν ουδε εαν τιϲ εκ νεκρων αναϲτη πιϲθηϲονται

Примечания:

8  [145] {την}
9  [146] {ποιηϲατε εαυτοιϲ}
14  [147] {οι φαριϲαιοι}
26  [148] {εϲτηρικται}

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Евангелие от Луки, 16 ΚΕΦΆΛΑΙΟ. Синайский кодекс — 4 век.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

ΛΟΥΚΑΝ 16 ΚΕΦΆΛΑΙΟ в переводах:
ΛΟΥΚΑΝ 16 ΚΕΦΆΛΑΙΟ, комментарии:
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Комментарии Баркли
  7. Комментарии Джона Райла
  8. Толкования Августина
  9. Толкование Феофилакта Болгарского
  10. Новый Библейский Комментарий
  11. Лингвистический. Роджерс
  12. Комментарии Давида Стерна
  13. Библия говорит сегодня
  14. Комментарии Скоуфилда
  15. Ветхий Завет в Новом


2007–2025. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.