ΚΑΙΝΉ ΔΙΑΘΉΚΗ » Codex 02 Александрийский кодекс — 5 век

ΛΟΥΚΑΝ 16 ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16 ΚΕΦΆΛΑΙΟ

1 ελεγεν δε και προϲ τουϲ μαθηταϲ αυτου α̅ν̅ο̅ϲ̅ τιϲ ην πλουϲιοϲ οϲ ειχεν οικονομον και ουτοϲ διεβληθη αυτω ωϲ διαϲκορπιζων τα υπαρχοντα αυτου
2 και φωνηϲαϲ αυτον ειπεν αυτω τι τουτο ακουω περι ϲου αποδοϲ τον λογον τηϲ οικονομιαϲ ου γαρ δυνηϲη ετι οικονομει̅
3 ειπεν δε εν εαυτω ο οικονομοϲ τι ποιηϲω οτι ο κ̅ϲ̅ μου αφερειτε την οικονομιαν απ εμου ϲκαπτειν ουκ ιϲχυω επαιτειν αιϲχυνομαι
4 εγνω̅ τι ποιηϲω ινα οταν μεταϲταθω τηϲ οικονομιαϲ δεξωνται με ειϲ τουϲ οικουϲ αυτω̅
5 και προϲκαλεϲαμενοϲ ενα εκαϲτον των χρεοφιλετω̅ του κ̅υ̅ εαυτου ελεγεν τω πρωτω ποϲον οφιλειϲ τω κ̅ω̅ μου
6 ο δε ειπεν εκατον βατουϲ ελαιου ο δε ειπεν αυτω δεξε ϲου το γραμμα και καθειϲαϲ ταχεωϲ γραψον πεντηκοντα
7 επειτα ετερω ειπεν ϲυ δε ποϲον οφιλειϲ ο δε ειπεν εκατον κορουϲ ϲειτου και λεγει αυτω δεξε ϲου το γραμμα και γραψον ογδοηκοντα
8 και επηνεϲεν ο κ̅ϲ̅ τον οικονομον τηϲ αδικειαϲ οτι φρονιμωϲ εποιηϲεν οτι οι υιοι του αιωνοϲ τουτου φρονιμωτεροι υπερ τουϲ υιουϲ του φωτοϲ ειϲ την γενεαν την εαυτων ειϲιν
9 καγω υμιν λεγω ποιηϲαται εαυτοιϲ φιλουϲ εκ του μαμωνα τηϲ αδικιαϲ ινα οταν εκλειπη δεξωνται υμαϲ ειϲ ταϲ αιωνιουϲ ϲκηναϲ
10 ο πιϲτοϲ εν ελαχιϲτω και εν πολλω πιϲτοϲ εϲτιν και ο εν ελαχιϲτω αδικοϲ και εν πολλω αδικοϲ εϲτιν
11 ει ου̅ εν τω αδικω μαμωνα πιϲτοι ουκ εγενεϲθαι το αληθεινο̅ τιϲ υμιν πιϲτευϲει
12 και ει εν τω αλλοτριω πιϲτοι ουκ εγενεϲθαι το υμετερον τιϲ υμι̅ δωϲει
13 ουδειϲ οικετηϲ δυναται δυϲι κυριοιϲ δουλευει̅ η γαρ τον ενα μιϲηϲει και τον ετερον αγαπηϲει η ενοϲ ανθεξετε και του ετερου καταφρονηϲει ου δυναϲθαι θ̅ω̅ δουλευειν και μαμωνα
14 ηκουον δε ταυτα παντα και οι φαριϲαιοι φιλαργυροι υπαρχο̅τεϲ και εξεμυκτηριζον αυτο̅
15 και ειπεν αυτοιϲ υμειϲ εϲται οι δικαιουντεϲ εαυτουϲ ενωπιον των α̅ν̅ω̅ν̅ ο δε θ̅ϲ̅ γινωϲκει ταϲ καρδιαϲ υμων οτι το εν α̅ν̅ο̅ι̅ϲ̅ υψηλον βδελυγμα ενωπιον του θ̅υ̅
16 ο νομοϲ και οι προφηται εωϲ ιωαννου απο τοτε η βαϲιλεια του θ̅υ̅ ευαγγελιζεται και παϲ ειϲ αυτην βιαζεται
17 ευκοπωτερον δε εϲτιν τον ο̅υ̅ν̅ο̅ν̅ και την γην παρελθει̅ η του νομου μιαν κερεαν πεϲει̅
18 παϲ ο απολυων την γυναικα αυτου και γαμων ετεραν μοιχευει και παϲ ο απολελυμενην απο ανδροϲ γαμων μοιχευει
19 α̅ν̅ο̅ϲ̅ δε τιϲ ην πλουϲιοϲ και ενεδιδυϲκετο πορφυραν και βυϲϲον ευφραινομενοϲ καθ ημεραν λαμπρωϲ
20 πτωχοϲ δε τιϲ ην ονοματι λαζαροϲ οϲ εβεβλητο προϲ το̅ πυλωνα αυτου ειλκωμενοϲ
21 και επιθυμων χορταϲθηναι απο των ψιχιων των πιπτο̅των απο τηϲ τραπεζηϲ του πλουϲιου αλλα και οι κυνεϲ ερχομενοι επελειχον τα ελκη αυτου
22 εγενετο δε αποθανιν τον πτωχον και απενεχθηναι αυτον υπο των αγγελων ειϲ τον κολπον αβρααμ απεθανεν δε και ο πλουϲιοϲ και εταφη
23 και εν τω αδη επαραϲ τουϲ οφθαλμουϲ αυτου υπαρχων εν βαϲανοιϲ ορα τον αβρααμ απο μακροθεν και λαζαρο̅ εν τοιϲ κολποιϲ αυτου
24 και αυτοϲ φωνηϲαϲ ειπε̅ π̅ε̅ρ̅ αβρααμ ελεηϲον με και πεμψον λαζαρον ινα βαψη το ακρον του δακτυλου αυτου υδατοϲ και καταψυξη την γλωϲϲαν μου οτι οδυνωμαι εν τη φλογι ταυτη
25 ειπεν δε αβρααμ τεκνον μνηϲθητι οτι απελαβεϲ τα αγαθα ϲου ϲυ εν τη ζωη ϲου και λαζαροϲ ομοιωϲ τα κακα νυν δε ωδε παρακαλειται ϲυ δε οδυναϲαι
26 και επι παϲι̅ τουτοιϲ μεταξυ ημων και υμων χαϲμα μεγα εϲτηρικται οπωϲ οι θελοντεϲ διαβηναι ενθεν προϲ {υμαϲμαϲ} [25] μη δυνωνται μηδε οι εκειθεν προϲ ημαϲ διαπερωϲιν
27 ειπεν δε ερωτω ϲε ουν π̅ε̅ρ̅ ινα πεμψηϲ αυτον ειϲ τον οικον του π̅ρ̅ϲ̅ μου
28 εχω γαρ πεντε αδελφουϲ οπωϲ διαμαρτυρητε αυτοιϲ ινα μη και αυτοι ελθωϲιν ειϲ τον τοπο̅ τουτον τηϲ βαϲανου
29 λεγει δε αυτω αβρααμ εχουϲι̅ μωϲεα και τουϲ προφηταϲ ακουϲατωϲαν αυτων
30 ο δε ειπεν ουχι π̅ε̅ρ̅ αβρααμ αλλ εαν τιϲ απο νεκρων πορευθη προϲ αυτουϲ μετανοηϲουϲιν
31 ειπεν δε αυτω ει μωϲεωϲ και των προφητων ουκ ακουουϲιν ουδ εαν τιϲ εκ νεκρω̅ αναϲτη πειϲθηϲονται

Примечания:

26  [25] {υμμαϲ}

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Евангелие от Луки, 16 ΚΕΦΆΛΑΙΟ. Александрийский кодекс — 5 век.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

ΛΟΥΚΑΝ 16 ΚΕΦΆΛΑΙΟ в переводах:
ΛΟΥΚΑΝ 16 ΚΕΦΆΛΑΙΟ, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Джона Райла
  7. Толкования Августина
  8. Толкование Феофилакта Болгарского
  9. Новый Библейский Комментарий
  10. Лингвистический. Роджерс
  11. Комментарии Давида Стерна
  12. Библия говорит сегодня
  13. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.