ΚΑΙΝΉ ΔΙΑΘΉΚΗ » Codex 02 Александрийский кодекс — 5 век

ΛΟΥΚΑΝ 6 ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6 ΚΕΦΆΛΑΙΟ

1 εγενετο δε εν ϲαββατω δευτεροπρωτω διαπορευεϲθαι αυτον δια ϲποριμων και ετιλλον οι μαθηται αυτου τουϲ ϲταχυαϲ και ηϲθιον ψωχοντεϲ ταιϲ χερϲιν
2 τινεϲ δε τω̅ φαριϲαιων ειπον αυτοιϲ τι ποιειται ο ουκ εξεϲτιν ποιειν εν τοιϲ ϲαββαϲιν
3 και αποκριθειϲ ο ι̅ϲ̅ ειπεν προϲ αυτουϲ ουδε τουτο ανεγνωτε ο εποιηϲεν δ̅α̅δ̅ οποτε επιναϲεν αυτοϲ και οι μετ αυτου οντεϲ
4 ωϲ ειϲηλθεν ειϲ το̅ οικον του θ̅υ̅ και τουϲ αρτουϲ τηϲ προθεϲεωϲ ελαβεν και εφαγεν και εδωκεν και τοιϲ μετ αυτου ουϲ ουκ εξεϲτι̅ φαγειν ει μη μονουϲ τουϲ ιερειϲ
5 και ελεγεν αυτοιϲ οτι κ̅ϲ̅ εϲτιν ο υιοϲ του α̅ν̅ο̅υ̅ και του ϲαββατου
6 εγενετο δε και εν ετερω ϲαββατω ειϲελθειν αυτον ειϲ τη̅ ϲυναγωγην και διδαϲκειν και ην εκει α̅ν̅ο̅ϲ̅ και η χειρ αυτου η δεξια ην ξηρα
7 παρετηρου̅το δε οι γραμματειϲ και οι φαριϲαιοι ει εν τω ϲαββατω θεραπευει ινα ευρωϲιν κατηγορια̅ αυτου
8 αυτοϲ δε ηδει τουϲ διαλογιϲμουϲ αυτων και ειπε̅ τω α̅ν̅ω̅ τω την ξηραν εχοντι την χειρα εγειρε και ϲτηθι ειϲ το μεϲον ο δε αναϲταϲ εϲτη
9 ειπεν ουν ο ι̅ϲ̅ προϲ αυτουϲ επερωτηϲω υμαϲ τι εξεϲτι̅ τοιϲ ϲαββαϲιν αγαθοποιηϲαι η κακοποιηϲαι ψυχην ϲωϲαι η αποκτειναι
10 και περιβλεψαμενοϲ πανταϲ αυτουϲ ειπε̅ αυτω εκτεινον την χειρα ϲου ο δε εποιηϲεν και απεκατεϲταθη η χειρ αυτου ωϲ η αλλη
11 αυτοι δε επληϲθηϲαν ανοιαϲ και διελαλουν προϲ αλληλουϲ λεγοντεϲ τι αν ποιηϲειεν τω ι̅υ̅
12 εγενετο δε εν ταιϲ ημεραιϲ ταυταιϲ εξελθειν αυτον ειϲ το οροϲ προϲευξαϲθαι και ην διανυκτερευων εν τη προϲευχη του θ̅υ̅
13 και οτε εγενετο ημερα προϲεφωνηϲεν τουϲ μαθηταϲ αυτου και εκλεξαμενοϲ απ αυτων δωδεκα ουϲ και αποϲτολουϲ ωνομαϲεν
14 ϲιμωνα ον και ωνομαϲεν πετρον και ανδρεαν τον αδελφον αυτου ιακωβον και ιωαννην φιλιππον και βαρθολομαιο̅
15 ματθαιον και θωμαν ιακωβο̅ τον του αλφαιου και ϲιμωνα τον καλουμενον ζηλωτην
16 ιουδαν ιακωβου και ιουδαν ιϲκαριωτην οϲ και εγενετο προδοτηϲ
17 και καταβαϲ μετ αυτων εϲτη επι τοπου πεδεινου και οχλοϲ μαθητω̅ αυτου και πληθοϲ πολυ του λαου απο παϲηϲ τηϲ ιουδαιαϲ και ι̅λ̅η̅μ̅ και τηϲ παραλιου τυρου και ϲειδωνοϲ
18 οι ηλθον ακουϲαι αυτου και ιαθηναι απο των νοϲων αυτων και οι ενοχλουμενοι απο π̅ν̅ω̅ν̅ ακαθαρτων εθεραπευοντο
19 και παϲ ο οχλοϲ εζητει απτεϲθαι αυτου οτι δυναμιϲ παρ αυτου εξηρχετο και ιατο πανταϲ
20 και αυτοϲ επαραϲ τουϲ οφθαλμουϲ αυτου ειϲ τουϲ μαθηταϲ αυτου ελεγεν μακαριοι οι πτωχοι οτι υμετερα εϲτιν η βαϲιλεια του θ̅υ̅
21 μακαριοι οι πεινωντεϲ νυν οτι χορταϲθηϲεϲθαι μακαριοι οι κλαιοντεϲ νυν οτι γελαϲεται
22 μακαριοι εϲται οτα̅ μειϲηϲωϲιν υμαϲ οι α̅ν̅ο̅ι̅ και οταν αφοριϲωϲιν υμαϲ και ονειδιϲωϲιν και εκβαλωϲιν το ονομα υμων ωϲ πονηρο̅ ενεκα του υιου του α̅ν̅ο̅υ̅
23 χαρητε εν εκεινη τη ημερα και ϲκιρτηϲατε ιδου γαρ ο μιϲθοϲ υμω̅ πολυϲ εν τω ο̅υ̅ν̅ω̅ κατα ταυτα γαρ εποιουν τοιϲ προφητεϲ οι π̅ρ̅ε̅ϲ̅ αυτων
24 πλην ουαι υμιν τοιϲ πλουϲιοιϲ οτι απεχετε την παρακληϲιν υμων
25 ουαι υμιν οι εμπεπληϲμενοι οτι πιναϲετε ουαι υμιν οι γελωντεϲ νυν οτι πενθηϲετε και κλαυϲετε
26 ουαι οταν καλωϲ ειπωϲιν υμαϲ παντεϲ οι α̅ν̅ο̅ι̅ κατα ταυτα γαρ εποιουν τοιϲ ψευδοπροφηταιϲ οι π̅ρ̅ε̅ϲ̅ αυτω̅
27 αλλα υμιν λεγω τοιϲ ακουουϲι̅ αγαπατε τουϲ εχθρουϲ υμων καλωϲ ποιειτε τοιϲ μειϲουϲι̅ υμαϲ
28 ευλογειτε τουϲ καταρωμενουϲ υμαϲ προϲευχεϲθαι υπερ των επερεαζοντων υμαϲ
29 τω τυπτοντι ϲε επι την ϲιαγονα παρεχε και την αλλην και απο του αιροντοϲ ϲου το ιματιον και τον χιτωνα ϲου μη κωλυϲηϲ
30 παντι δε τω αιτου̅τι ϲε διδου και απο του αιροντοϲ τα ϲα μη απαιτει
31 και καθωϲ θελετε ινα ποιουϲιν υμαϲ οι α̅ν̅ο̅ι̅ και υμειϲ ποιειτε αυτοιϲ ομοιωϲ
32 και ει αγαπατε τουϲ αγαπωνταϲ υμαϲ ποια υμιν χαριϲ εϲτιν και γαρ οι αμαρτωλοι τουϲ αγαπωνταϲ αυτουϲ αγαπωϲιν
33 και εαν αγαθοποιητε τουϲ αγαθοποιουνταϲ υμαϲ ποια υμιν χαριϲ εϲτιν και γαρ οι αμαρτωλοι το αυτο ποιουϲιν
34 και εαν δανιζετε παρ ων ελπιζετε απολαβειν ποια υμιν χαριϲ εϲτιν και γαρ αμαρτωλοι αμαρτωλοιϲ δανιζουϲιν ινα απολαβωϲιν τα ιϲα
35 πλην αγαπατε τουϲ εκχθρουϲ υμων και αγαθοποιειτε και δανιζετε μηδεν απελπιζοντεϲ και εϲται ο μιϲθοϲ υμων πολυϲ εν τοιϲ ο̅υ̅ν̅ο̅ι̅ϲ̅ και εϲεϲθε υιοι υψιϲτου οτι αυτοϲ χρηϲτοϲ εϲτιν επι τουϲ αχαριϲτουϲ και πονηρουϲ
36 γεινεϲθαι ουν οικτειρμονεϲ καθωϲ και ο π̅η̅ρ̅ υμων οικτειρμων εϲτιν
37 και μη κρεινετε ινα μη κριθητε μη καταδικαζετε και ου μη καταδικαϲθητε απολυετε και απολυθηϲεϲθαι
38 διδοτε και δοθηϲεται υμιν μετρον καλον πεπιεϲμενο̅ και ϲεϲαλευμενον και υπερεκχυννομενον δωϲουϲι̅ ειϲ τον κολπον υμων τω γαρ αυτω μετρω ω μετριται αντιμετρηθηϲεται υμιν
39 ειπεν δε παραβολην αυτοιϲ μητι δυναται τυφλοϲ τυφλο̅ οδηγειν ουχι αμφοτεροι ειϲ βοθυνον πεϲουνται
40 ουκ εϲτιν μαθητηϲ υπερ τον διδαϲκαλον αυτου κατηρτιϲμενοϲ δε παϲ εϲται ωϲ ο διδαϲκαλοϲ αυτου
41 τι δε βλεπειϲ το καρφοϲ το εν τω οφθαλμω του αδελφου ϲου την δε δοκον την εν τω ιδιω οφθαλμω ου κατανοειϲ
42 η πωϲ δυναϲαι λεγειν τω αδελφω ϲου αδελφε αφεϲ εκβαλω το καρφοϲ το εν τω οφθαλμω ϲου αυτοϲ την εν τω οφθαλμω ϲου δοκον ου βλεπων υποκριτα εκβαλε πρωτον την δοκον εκ του οφθαλμου ϲου και τοτε διαβλεψειϲ εκβαλειν το καρφοϲ το εν τω οφθαλμω του αδελφου ϲου
43 ου γαρ εϲτιν δε̅δρον καλον ποιουν καρπον ϲαπρο̅ ουδε δενδρον ϲαπρον ποιουν καρπον καλον
44 εκαϲτον γαρ δε̅δρον εκ του ιδιου καρπου γινωϲκετε ου γαρ εξ ακανθων ϲυλλεγουϲιν ϲυκα ουδε εκ βατου τρυγωϲιν ϲταφυλην
45 ο αγαθοϲ α̅ν̅ο̅ϲ̅ εκ του αγαθου θηϲαυρου τηϲ καρδιαϲ αυτου προφερει το αγαθον και ο πονηροϲ α̅ν̅ο̅ϲ̅ εκ του πονηρου θηϲαυρου τηϲ καρδιαϲ αυτου προφερει το πονηρον εκ γαρ περιϲϲευματοϲ καρδιαϲ λαλει το ϲτομα αυτου
46 τι δε με καλειτε κ̅ε̅ κ̅ε̅ και ου ποιειτε α λεγω
47 παϲ ο ερχομενοϲ προϲ με και ακουων μου των λογων και ποιων αυτουϲ υποδειξω υμιν τινι εϲτιν ομοιοϲ
48 ομοιοϲ εϲτιν α̅ν̅ω̅ οικοδομου̅τι οικιαν οϲ εϲκαψεν και εβαθυνεν και εθηκεν θεμελιο̅ επι την πετραν πλημμυραϲ δε γενομενηϲ προϲερρηξε̅ ο ποταμοϲ τη οικια εκεινη και ουκ ιϲχυϲεν ϲαλευϲαι αυτην τεθεμελιωτο γαρ επι την πετραν
49 ο δε ακουϲαϲ και μη ποιηϲαϲ ομοιοϲ εϲτι̅ α̅ν̅ω̅ οικοδομηϲαντι οικια̅ επι την γην χωριϲ θεμελιου η προϲερρηξεν ο ποταμοϲ και ευθεωϲ επεϲεν και εγενετο το ρηγμα τηϲ οικιαϲ εκεινηϲ μεγα
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Евангелие от Луки, 6 ΚΕΦΆΛΑΙΟ. Александрийский кодекс — 5 век.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

ΛΟΥΚΑΝ 6 ΚΕΦΆΛΑΙΟ в переводах:
ΛΟΥΚΑΝ 6 ΚΕΦΆΛΑΙΟ, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Джона Райла
  7. Толкования Августина
  8. Толкование Феофилакта Болгарского
  9. Новый Библейский Комментарий
  10. Лингвистический. Роджерс
  11. Комментарии Давида Стерна
  12. Библия говорит сегодня
  13. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.