По Иоанну 14 глава

Евангелие по Иоанну
Под редакцией Кулаковых → В переводе Лутковского

 
 

«Пусть не тревожится сердце ваше! Доверьтесь Богу и Мне доверьтесь!1
 
Но пусть не тревожатся сердца ваши: веруйте в Бога, и в Меня веруйте.

Много покоев в доме Отца Моего (и если бы не так это было, сказал бы вам). Иду Я туда приготовить и для вас место.2
 
В Царстве Отца Моего много обителей, и если бы это было не так, разве сказал бы Я вам: иду, чтобы приготовить место для вас?

Я уйду и после того, как приготовлю вам место, приду вновь и возьму вас к Себе, чтобы и вы могли быть там, где Я.
 
А после того как Я пойду и приготовлю место для вас, Я вновь приду и возьму вас с Собою, чтобы и вы были там же, где Я.

И вы ведь знаете путь, что ведет туда, куда [Я] иду».3
 
Вы ведь знаете, куда Я пойду, и знаете путь туда.

Фома возразил Ему: «Господи, не знаем мы, куда Ты пойдешь. Как можем мы знать путь туда? »
 
Тут Фома говорит Ему: Господи, не знаем мы, куда Ты пойдешь; откуда же мы можем знать путь туда?

Иисус ответил: «Я — путь, истина и жизнь. Никто не может прийти к Отцу иначе, как через Меня, Посредника вашего.
 
А Иисус говорит ему: Я — путь, истина и жизнь. Никто не сможет придти к Отцу иначе как через Меня.

Если Меня знаете, будете знать и Отца Моего.4 Да вы и знаете Его уже,5 и видели вы Его».
 
Если бы вы знали, кто Я, то знали бы и Отца Моего. Однако вы уже знаете Его и даже видели Его.

«Господи, — промолвил Филипп, — покажи нам Отца, и довольно с нас».
 
Филипп же говорит Ему: Господи, (хоть раз) покажи нам Отца, и этого будет достаточно для нас.

«Столько времени Я был с вами, — ответил Иисус, — и ты всё еще не знаешь Меня, Филипп? Видевший Меня видел Отца. Как можешь ты говорить: „Покажи нам Отца“?
 
Говорит ему Иисус: столь долгое время мы вместе, а ты ещё не знаешь, кто Я, Филипп? Кто видел Меня, тот видел Отца. Зачем же ты просишь: покажи нам Отца?

Или не веришь, что Я — в Отце, и Отец — во Мне? Сами слова, которые Я вам говорю, не от Себя говорю. Отец, во Мне живущий,6 во Мне и действует, всё это — Его дела.
 
Неужели ты не убедился, что Я — в Отце и Отец — во Мне? Ведь даже слова, которые Я говорю, Я говорю не от Своего имени, — это Отец, Который пребывает во Мне, совершает дела Свои.

Верьте Мне, когда говорю, что Я — в Отце, и Отец — во Мне; или хотя бы по самим делам, творимым Мною, верьте.
 
Верьте Мне: Я — в Отце, а Отец — во Мне; если же (словам Моим) не верите, пусть чудеса Мои убедят вас в этом.

Уверяю вас, верящий в Меня будет делать то, что Я делаю, и даже большие дела совершит, потому что Я ухожу к Отцу.
 
Уверяю вас: верующий в Меня сможет совершить те же чудеса, которые Я совершаю, и даже более значительные. Я же возвращаюсь к Отцу Моему,

И тогда всё, о чем ни попросили бы вы во имя7 Мое, сделаю Я, чтобы прославлен был Отец в Сыне.
 
поэтому о чём бы ни просили вы (в молитве) во имя Моё, Я сделаю это, чтобы Отец прославился в Сыне.

Я сделаю всё, о чем вы ни попросите Меня8 во имя Мое.
 
Все, о чём вы попросите во имя Моё, будет Мною исполнено.

Вы же, если любите Меня, будете соблюдать9 заповеди Мои.
 
Если вы любите Меня, то будете поступать согласно заповедям Моим,

Я Отца попрошу, и даст Он вам вместо Меня другого Утешителя,10 Который навеки останется с вами,
 
а Я умолю отца, чтобы Он дал вам другого Наставника, Который навсегда останется с вами;

Духа истины даст, Которого мир не может принять, потому что не видит Его и не знает; а вы знаете Его, потому что Он с вами пребывает и в вас будет.11
 
Духа Истины, Которого Мир не может принять, потому что не видит Его и не знает Его, Вы же знаете Его, поэтому Он останется среди вас и (всегда) будет с вами.

Не оставлю осиротевшими вас, снова приду к вам.
 
Но и Я не оставлю вас сиротами, приду к вам.

Еще немного, и мир уже не увидит Меня, но вы Меня будете видеть; и потому, что Я живу, вы жить будете.
 
Ещё немного, и мир уже не увидит Меня, вы же — увидите Меня; вы увидите, что Я жив, и сами живы будете.

И когда придет тот День, вы узнаете, что Я — в Отце Моем, что вы — во Мне, и Я — в вас.
 
В тот день вы поймете, что Я — в Отце Моем, вы — во Мне, а Я — в вас.

Кто хранит заповеди Мои и соблюдает их, тот действительно любит Меня, а кто любит Меня, тот будет любим Отцом Моим, и Я буду любить его, и открою ему Себя в Своей любви ясно».
 
Кто хранит заповеди Мои и поступает согласно им, тот любит Меня, а кто любит Меня, тот будет любим Отцом Моим, а также и Я откроюсь ему в любви Своей.

Иуда (не Искариот, а другой Иуда ) сказал Ему тогда: «Господи, как это так? Ты хочешь открыться только нам, а не миру?»
 
Тут Иуда, не Искариот, спрашивает у Него: Господи, почему Ты хочешь открыться только нам, а не всему миру?

«Тот, кто любит Меня, — ответил Иисус, — будет поступать по слову Моему,12 Отец Мой будет любить его; к нему Мы придем и будем жить у него.
 
В ответ Иисус сказал ему: кто полюбит Меня и поступает согласно словам Моим, тот будет любим и Отцом Моим; Мы придем к нему и будем жить (в душе) у него.

Не любящий Меня не будет и поступать по слову Моему. Слово,13 которое слышите вы, не Мое, но слово Отца, пославшего Меня.
 
А кто не любит Меня, тот не поступает согласно словам Моим; слова же, которые вы слышите, не Мои, но Отца, Который послал Меня.

Я сказал вам всё это, пока нахожусь еще с вами.
 
Это Я сказал вам ещё будучи с вами.

Утешитель же, Дух Святой, Которого пошлет Отец во имя Мое,14 всему научит вас и напомнит всё, что говорил вам [Я].
 
Наставник же, Дух Святой, Которого пошлет Отец во имя Моё, ещё многому научит вас и напомнит вам всё, что Я говорил вам.

Ныне же мир и покой вам оставляю. Дарю вам Мой мир, какого на земле никто вам не даст.15 Пусть не тревожится сердце ваше, пусть не страшится!
 
Я завещаю вам мир; Свой мир, а не тот, что присущ этому миру. Пусть же не тревожатся и не страшатся сердца ваши.

Вы ведь слышали, Я вам сказал: „Ухожу, но опять приду к вам“. Если бы вы действительно любили Меня, то радовались бы тому, что Я иду16 к Отцу, потому что Отец больше Меня.
 
Вы слышали сказанное Мною: Я ухожу, но ещё вернусь к вам. И если вы любите Меня, то должны радоваться, что Я ухожу к Отцу, ибо Отец превосходит Меня.

Я сказал вам всё теперь, сказал до того, как это произошло, чтобы, когда это произойдет, окрепла вера ваша.17
 
Говорю вам обо всём этом прежде, чем оно сбылось, чтобы вы поверили, когда это сбудется.

Недолго осталось Мне говорить с вами, ибо князь мира этого уже на своем пути сюда. Не властен он надо Мной,18
 
Недолго осталось Мне говорить с вами, ибо приближается владыка этого мира, но он не имеет власти надо Мной.

но мир должен узнать, что люблю Я Отца и делаю именно то, что Он Мне поручил. Теперь же вставайте, уйдем отсюда!»
 
Я же исполню то, что заповедал Мне Отец, дабы мир знал, как Я люблю Отца. А теперь вставайте, уйдем отсюда.1

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Или: веруйте в Бога и в Меня веруйте; или: вы верите в Бога/доверяете Богу, верьте и в Меня/доверяйте и Мне.
2  [2] — Друг. возм. пер.: будь это не так, разве Я сказал бы вам: «Я иду приготовить вам место»?
4  [3] — В некот. рукописях: а куда Я иду, вы знаете, и знаете путь.
7  [4] — В некот. рукописях: если бы вы знали Меня, то и Отца Моего знали бы.
7  [5] — Или: отныне.
10  [6] — Или: во Мне пребывающий.
13  [7] — См. в Словаре Имя.
14  [8] — Некот. рукописи опускают: Меня.
15  [9] — В некот. рукописях: исполняйте.
16  [10] — Или: Ходатая/Помощника/Советника/Защитника; букв.: призываемого (на помощь); то же в ст. 26.
17  [11] — В некот. рукописях: и в вас есть.
23  [12] — Букв.: будет хранить/соблюдать слово Мое; то же в ст. 24.
24  [13] — Или: учение.
26  [14] — В знач. «пошлет Отец потому, что вы теперь Мои».
27  [15] — Букв.: не так, как мир дает, Я даю вам.
28  [16] — В некот. рукописях: тому, что Я сказал: «Я иду…».
29  [17] — Букв.: вы поверили/уверовали.
30  [18] — Букв.: идет, и во Мне не имеет он ничего.
 
В переводе Лутковского
[14.1] уйдем отсюда — таким образом, Иисус продолжает Свою речь по дороге в Гефсиманский сад.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.