Исаия 64 глава

Книга пророка Исаии
Под редакцией Кулаковых → New Living Translation

 
 

О, если бы Ты разверз небеса и сошел, горы содрогнулись бы пред Тобою!
 
aOh, that you would burst from the heavens and come down! How the mountains would quake in your presence!

Как огонь зажигает хворост и вода на огне закипает, снизойди, Господи, дабы, познав имя Твое, затрепетали пред лицом Твоим враждующие с Тобой народы!
 
bAs fire causes wood to burn and water to boil, your coming would make the nations tremble. Then your enemies would learn the reason for your fame!

Когда свершал Ты грозное, нежданное — нисходил на землю — горы пред Тобой содрогались.
 
When you came down long ago, you did awesome deeds beyond our highest expectations. And oh, how the mountains quaked!

Знал ли кто издревле о подобном Тебе, видел ли кто и слыхал ли о другом, кроме Тебя, свершающем столь дивное ради уповающих на Него?
 
For since the world began, no ear has heard and no eye has seen a God like you, who works for those who wait for him!

Ты являешь Себя тем,1 кто с радостью правду творит, о Тебе и путях Твоих помнит. Гневался Ты на нас, а мы во грехах пребывали.2 Спасемся ли?
 
You welcome those who gladly do good, who follow godly ways. But you have been very angry with us, for we are not godly. We are constant sinners; how can people like us be saved?

Осквернились мы все, и праведность наша — точно запачканная одежда.3 Увяли мы, как листья, и несут нас пороки, как ветер.
 
We are all infected and impure with sin. When we display our righteous deeds, they are nothing but filthy rags. Like autumn leaves, we wither and fall, and our sins sweep us away like the wind.

Некому имя Твое призвать, подняться и крепко за Тебя ухватиться; скрыл Ты от нас Свой лик, и пропали мы в наших пороках.
 
Yet no one calls on your name or pleads with you for mercy. Therefore, you have turned away from us and turned us overc to our sins.

Но ведь Ты же, ГОСПОДИ, — наш Отец! Мы ведь глина в Твоих руках, Ты — гончар, все мы — творение рук Твоих.
 
And yet, O LORD, you are our Father. We are the clay, and you are the potter. We all are formed by your hand.

Не гневайся на нас, ГОСПОДИ, сверх меры! Не век же Тебе помнить беззакония наши. Взгляни: вот мы все, Твой народ!
 
Don’t be so angry with us, LORD. Please don’t remember our sins forever. Look at us, we pray, and see that we are all your people.

Пустыней стали святые Твои города; опустошен Сион, Иерусалим разорен.
 
Your holy cities are destroyed. Zion is a wilderness; yes, Jerusalem is a desolate ruin.

Храм наш святой и прекрасный,4 где предки наши хвалу Тебе возносили, огнем пожара уничтожен, погибло всё, что было нам желанно.
 
The holy and beautiful Temple where our ancestors praised you has been burned down, and all the things of beauty are destroyed.

После этого, ГОСПОДИ, станешь ли медлить, будешь ли молчать и наказывать нас столь сурово?5
 
After all this, LORD, must you still refuse to help us? Will you continue to be silent and punish us?

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
5  [1] — Букв.: встречаешь тех.
5  [2] — Или: долго продолжали грешить.
6  [3] — Букв.: одежда, оскверненная (кровью месячных); см. Лев 15:19−24.
11  [4] — Или: прославленный.
12  [5] — Или: и сильно смирять нас.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.