Исаия 57 глава

Книга пророка Исаии
Под редакцией Кулаковых → New Living Translation

 
 

«Праведник умирает, но никто о том не задумывается, верный Богу уходит, но мало кто знает, что так праведник ограждается от зла.
 
Good people pass away; the godly often die before their time. But no one seems to care or wonder why. No one seems to understand that God is protecting them from the evil to come.

Мирен исход таких, обретут покой на ложах своих те, кто шел путем прямым.
 
For those who follow godly paths will rest in peace when they die. Idolatrous Worship Condemned

Подойдите-ка сюда, дети чародеев, потомство распутника и блудницы!
 
“But you — come here, you witches’ children, you offspring of adulterers and prostitutes!

Над кем глумитесь? Над кем насмехаетесь, раззевая рот? Для чего высовываете язык? От преступления вы родились, в обмане зачаты были!
 
Whom do you mock, making faces and sticking out your tongues? You children of sinners and liars!

Похотью распаляетесь под каждым „ священным “ дубом, под каждым раскидистым деревом; детей у ручьев закалываете, в расщелинах скал приносите в жертву идолам.
 
You worship your idols with great passion beneath the oaks and under every green tree. You sacrifice your children down in the valleys, among the jagged rocks in the cliffs.

Доля твоя — камни, водой обкатанные на дне ручья,1 они-то и есть твой жребий: им — твои возлияния, им ты и бескровные жертвы приносишь. Должен ли Я с этим смириться?2
 
Your gods are the smooth stones in the valleys. You worship them with liquid offerings and grain offerings. They, not I, are your inheritance. Do you think all this makes me happy?

Вот устроила ты ложе свое на высокой, крутой горе и забралась туда, чтобы там приносить свои жертвы.
 
You have committed adultery on every high mountain. There you have worshiped idols and have been unfaithful to me.

Даже в доме своем, за дверями3 понаставила ты идолов;4 а Меня — оставила. Зато приготовила ты постель, широко ее раскинула, забралась туда; в союз вступила с теми, кто на ложе мил тебе, чьей наготой ты любовалась.5
 
You have put pagan symbols on your doorposts and behind your doors. You have left me and climbed into bed with these detestable gods. You have committed yourselves to them. You love to look at their naked bodies.

Ходила с оливковым маслом к „царю“,6 собирала себе притирания всякие, вестников своих далеко отправляла, а сама в Шеол нисходила.7
 
You have gone to Molecha with olive oil and many perfumes, sending your agents far and wide, even to the world of the dead.b

Уставала ты в дальней дороге, но не говорила: „Надежды нет“, обретала новую силу8 и потому не знала устали.
 
You grew weary in your search, but you never gave up. Desire gave you renewed strength, and you did not grow weary.

Кого же ты испугалась, чего так страшилась, что говорила ложь, Меня забыла, из сердца исторгла? А Я молчал, долго молчал — и Меня ты не боишься.
 
“Are you afraid of these idols? Do they terrify you? Is that why you have lied to me and forgotten me and my words? Is it because of my long silence that you no longer fear me?

Покажу Я тебе эту праведность и дела твои — но это уже не поможет!
 
Now I will expose your so-called good deeds. None of them will help you.

Будешь звать на помощь, но спасут ли тебя идолы, что ты собрала? Всех их ветер разметает, дуновение легкое развеет. А кто на Меня уповает, унаследует землю, гору Мою святую во владение получит».
 
Let’s see if your idols can save you when you cry to them for help. Why, a puff of wind can knock them down! If you just breathe on them, they fall over! But whoever trusts in me will inherit the land and possess my holy mountain.” God Forgives the Repentant

Услышите же призыв: «Стройте, готовьте дорогу, убирайте преграды с пути Моего народа!»
 
God says, “Rebuild the road! Clear away the rocks and stones so my people can return from captivity.”

Ибо так говорит Высокий, Вознесенный, Живущий вечно, Чье имя свято: «Я живу на высоком и святом месте, а также с теми, чей дух сокрушен и смирен. Я даю жизнь смиренным, оживляю дух сокрушенных.
 
The high and lofty one who lives in eternity, the Holy One, says this: “I live in the high and holy place with those whose spirits are contrite and humble. I restore the crushed spirit of the humble and revive the courage of those with repentant hearts.

Обвинение Мое — не навеки, гнев Мой — не навсегда; никто не устоит предо Мной, никто из сотворенных Мной.9
 
For I will not fight against you forever; I will not always be angry. If I were, all people would pass away — all the souls I have made.

Я гневался и за корыстолюбие воздавал народу Своему, во гневе Я скрывал Свое лицо; а он опять предавался пороку, побуждениям своим следуя.10
 
I was angry, so I punished these greedy people. I withdrew from them, but they kept going on their own stubborn way.

Видел Я его пути, но Я исцелю его, поведу его и утешу, и плачущим
 
I have seen what they do, but I will heal them anyway! I will lead them. I will comfort those who mourn,

о нем воздам за сказанные ими слова».11 «Мир, мир дальним и ближним, — говорит ГОСПОДЬ, — Я исцелю их!
 
bringing words of praise to their lips. May they have abundant peace, both near and far,” says the LORD, who heals them.

А нечестивые — что волнующееся море, не может оно успокоиться, ил и грязь несут его воды».
 
“But those who still reject me are like the restless sea, which is never still but continually churns up mud and dirt.

«Нечестивым нет мира», — говорит Бог мой.
 
There is no peace for the wicked,” says my God.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
6  [1] — Или (ближе к букв.): среди гладких камней в долине.
6  [2] — Или: смогу ли Я после этого тебя пожалеть?
8  [3] — Букв.: за дверями, за порогом.
8  [4] — Букв.: напоминания / памятные знаки.
8  [5] — Точный смысл последней строки неясен.
9  [6] — Евр. мелех (царь) созвучно имени языческого божества «Молох».
9  [7] — Пророк Осия и позже Иезекииль тоже осуждали Израиль за недоверие Богу, за заключение бессмысленных союзов, не обеспечивавших безопасности, но лишь закабаляющих Израиль, и называли такие действия израильских вождей блудом (ср. Иез 23). Упоминаемое здесь нисхождение в «могилу», или «Шеол», — обращение к народам, не исповедовавшим веру в Живого Бога, — в 28:15 Исайя называет «договором со смертью» и «соглашением с Шеолом».
10  [8] — Или: рука твоя обретала силу.
16  [9] — Букв: дух предо Мной не устоит, дыхание, сотворенное Мной.
17  [10] — Или (ближе к букв.): повинуясь влечениям своего сердца.
19  [11] — Или: плакавшим о нем вложу в уста хвалу.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.