К Евреям 4 глава

Послание к Евреям
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

Но пока остается в силе обещание Его даровать нам покой Свой,1 да убоится думать кто бы то ни был из вас, что он опоздал уже получить обещанное.
 
Посему́ бу́дем опаса́ться, что́бы, когда́ ещё остаётся обетова́ние войти́ в поко́й Его́, не оказа́лся кто из вас опозда́вшим.

Ведь нам была возвещена Благая Весть, как и тем, которые вышли из Египта, но им она пользы не принесла, ибо внимали они ей без веры.2
 
И́бо и нам оно́ возвещено́, как и тем; но не принесло́ им по́льзы сло́во слы́шанное, не растворённое ве́рою слы́шавших.

Мы же, уверовавшие, входим в покой Его, о котором сказал Он когда-то, имея тех в виду: «Я поклялся во гневе Своем: „Не войдут они в покой Мой“»,3 — но не потому, что покоя еще не было, нет, он был предложен от сотворения мира, когда Бог закончил дела Свои.4
 
А вхо́дим в поко́й мы уве́ровавшие, так как Он сказа́л: «Я покля́лся в гне́ве Моём, что они́ не войду́т в поко́й Мой», хотя́ дела́ Его́ бы́ли совершены́ ещё в нача́ле ми́ра.

Ведь в Писании сказано где-то так о седьмом дне: «В седьмой день Бог пребывал в покое, завершив все дела Свои».5
 
И́бо не́где ска́зано о седьмо́м дне так: «и почи́л Бог в день седьмы́й от всех дел Свои́х».

А то, что в Писании же читаем: «Не войдут они в покой Мой», —
 
И ещё здесь: «не войду́т в поко́й Мой».

это касается тех, кто слышал когда-то Благую Весть, но не обрел6 покоя из-за неверия7 своего. Иным же еще предстоит войти в этот покой.
 
Ита́к, как не́которым остаётся войти́ в него́, а те, кото́рым пре́жде возвещено́, не вошли́ в него́ за непоко́рность,

Для них Бог снова определил некий день — «ныне», как и сказал об этом через Давида многие годы спустя в том месте Писания, которое уже упоминалось выше: «Ныне, когда уже слышите голос Его, не будьте строптивы».8
 
то ещё определя́ет не́который день, «ны́не», говоря́ че́рез Дави́да, по́сле столь до́лгого вре́мени, как вы́ше ска́зано: «ны́не, когда́ услы́шите глас Его́, не ожесточи́те серде́ц ва́ших».

В самом деле, если бы уже даровал Иисус Навин покой всем исшедшим из Египта, Бог не говорил бы потом о другом дне.
 
И́бо е́сли бы Иису́с Нави́н доста́вил им поко́й, то не́ бы́ло бы ска́зано по́сле того́ о друго́м дне.

Так что сохраняется еще для народа Божьего возможность обрести покой субботний.
 
Посему́ для наро́да Бо́жия ещё остаётся суббо́тство.

А всякий, кто обрел покой Его, уже может отдыхать от дел своих, как и Бог — от Своих.
 
И́бо, кто вошёл в поко́й Его́, тот и сам успоко́ился от дел свои́х, как и Бог от Свои́х.

Постараемся же войти в покой тот, чтобы не лишиться кому из нас возможности сей, как то было с отцами нашими из-за их неверия.9
 
Ита́к, постара́емся войти́ в поко́й о́ный, что́бы кто по тому́ же приме́ру не впал в непоко́рность.

Слово Божие живо и действенно. Острее оно любого обоюдоострого меча: вскрывает оно истинную природу души и духа человека, проникая,10 как говорится, до суставов его и до мозга костей, и может судить обо всех намерениях и помыслах сердца.
 
И́бо сло́во Бо́жие жи́во и де́йственно и остре́е вся́кого меча́ обоюдоо́строго: оно́ проника́ет до разделе́ния души́ и ду́ха, соста́вов и мозго́в, и су́дит помышле́ния и наме́рения серде́чные.

Ни одно творение не останется сокрыто для Бога: всё обнажено и всё открыто взору Его. Ему дадим отчет.
 
И нет тва́ри, сокрове́нной от Него́, но всё обнажено́ и откры́то пе́ред оча́ми Его́: Ему́ дади́м отчёт.

У нас есть великий Первосвященник, через все небеса прошедший, — Иисус, Сын Божий. Будем же твердо держаться исповедания нашего.
 
Ита́к, име́я Первосвяще́нника вели́кого, проше́дшего небеса́, Иису́са Сы́на Бо́жия, бу́дем твёрдо держа́ться испове́дания на́шего.

Первосвященник, Коего имеем мы, не из тех, кто не знает сострадания к нам в слабостях наших; нет, Он ведь и Сам был искушен во всем, подобно нам (правда, не согрешил Он при этом ).
 
И́бо мы име́ем не тако́го первосвяще́нника, кото́рый не мо́жет сострада́ть нам в не́мощах на́ших, но Кото́рый, подо́бно нам, искушён во всём, кро́ме греха́.

Потому без страха приступаем к самому престолу благодати, чтобы принять милость Божию и обрести благодать Его в помощь всякий раз, когда мы нуждаемся в ней.11
 
Посему́ да приступа́ем с дерзнове́нием к престо́лу благода́ти, что́бы получи́ть ми́лость и обрести́ благода́ть для благовре́менной по́мощи.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: войти в покой Его.
2  [2] — Букв.: не принесло пользы слово услышанное, не соединенное с верой (в некот. рукописях: не растворенное верой) слышавших.
3  [3] — Пс 95 (94):11; то же в ст. 5.
3  [4] — Букв.: (в тот покой), хотя дела Его были совершены от основания мира.
4  [5] — Быт 2:2 (LXX).
6  [6] — Букв.: не вошел.
6  [7] — Или: непокорности.
7  [8] — Пс 95 (94):11.
11  [9] — Букв.: чтобы кто не пал по примеру неверия/непокорности.
12  [10] — Букв.: проникая до разделения души и духа. См. в Словаре Душа.
16  [11] — Букв.: найти благодать для своевременной помощи.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.