От Матфея 2 глава

Евангелие от Матфея святое благовествование
Перевод Еп. Кассиана → Новый русский перевод

 
 

Когда же Иисус родился в Вифлееме Иудейском во дни Ирода царя, вот, волхвы с востока прибыли в Иерусалим и сказали:
 
Иисус родился в иудейском городе Вифлееме во времена правления царя Ирода[8]. После рождения Иисуса в Иерусалим пришли мудрецы с востока.

где родившийся Царь Иудейский? Ибо мы видели восход Его звезды и пришли поклониться Ему.
 
Они спрашивали: «Где новорожденный Царь иудеев? Мы видели Его звезду на востоке[9] и пришли поклониться Ему».

Услышав это, царь Ирод смутился, и весь Иерусалим с ним.
 
Услышав об этом, царь Ирод встревожился, а с ним и весь Иерусалим.

И собрав всех первосвященников и книжников народных, спрашивал у них: где родится Христос?
 
Он созвал к себе всех первосвященников и учителей Закона этого народа и спросил их, где должен был родиться Христос.

Они же сказали ему: в Вифлееме Иудейском, ибо так написано чрез пророка:
 
Они ответили ему: «В иудейском Вифлееме, потому что так написано у пророка:

«И ты, Вифлеем, земля Иудина, ничем не меньше правителей Иудиных; ибо из тебя выйдет Вождь, Который будет пасти народ Мой, Израиля».
 
„И ты, Вифлеем, в земле Иудеи, ты вовсе не наименьший среди главных городов Иудеи. Из тебя выйдет Правитель, Который будет пасти народ Мой Израиль“».[10]

Тогда Ирод, тайно призвав волхвов, точно выведал от них время, в продолжение которого являлась звезда.
 
Тогда Ирод тайно пригласил к себе мудрецов и выведал у них точное время появления звезды.

И послав их в Вифлеем, сказал: пойдите и всё точно узнайте о Младенце и, как только найдете Его, возвестите мне, дабы и я пришел и поклонился Ему.
 
Он отослал их в Вифлеем с наказом: «Идите и тщательно разузнайте всё о Младенце. Когда вы Его найдете, известите меня, чтобы и я смог пойти и поклониться Ему».

Они же, послушавшись царя, пошли. И вот, звезда, восход которой они видели, шла перед ними, доколе не пришла и не стала над местом, где был Младенец.
 
Выслушав наказ царя, они отправились в путь. Звезда, которую они видели на востоке[11], шла впереди них, пока наконец не остановилась над местом, где был Младенец.

Увидев звезду, они возрадовались радостью весьма великою.
 
Увидев звезду, мудрецы очень сильно обрадовались.

И войдя в дом, увидели Младенца с Марией, Матерью Его, и павши поклонились Ему; и открыв сокровища свои, принесли Ему дары: золото, ладан и смирну.
 
Войдя в дом, они увидели Младенца и Его мать Марию и, павши, поклонились Ему и, открыв свои сокровища, поднесли Ему подарки: золото, ладан[12] и смирну[13].

И получив откровение в сновидении не возвращаться к Ироду, иным путем удалились в страну свою.
 
Но во сне они были предупреждены о том, что им нельзя возвращаться к Ироду, и вернулись в свою страну другим путем.

Когда же они удалились, — вот, ангел Господень является в сновидении Иосифу и говорит: встань, возьми Младенца и Матерь Его, и беги в Египет, и будь там, доколе не скажу тебе; ибо Ирод вскоре будет искать Младенца, чтобы погубить Его.
 
После того как мудрецы ушли, Иосифу во сне явился ангел от Господа и сказал: «Вставай, возьми Младенца и Его мать и беги с ними в Египет. Оставайтесь там, пока я не скажу, потому что Ирод собирается найти Младенца и убить Его».

И он встав, взял Младенца и Матерь Его ночью и удалился в Египет;
 
Иосиф взял Младенца с Его матерью, и ночью они ушли в Египет.

и был там до кончины Ирода, чтобы исполнилось сказанное Господом чрез пророка: Из Египта призвал Я Сына Моего.
 
Там он оставался до смерти Ирода. Так исполнились слова, сказанные Господом через пророка: «Из Египта призвал Я Сына Моего».[14] [15]

Тогда Ирод, увидев, что он обманут волхвами, весьма разгневался и послал истребить всех младенцев в Вифлееме и во всей области его, от двух лет и ниже, по времени, которое точно выведал от волхвов.
 
Ирод, поняв, что мудрецы его обманули, пришёл в ярость и приказал убить в Вифлееме, а также в его окрестностях всех мальчиков в возрасте до двух лет. Время рождения Младенца он определил со слов мудрецов.

Тогда исполнилось сказанное чрез Иеремию пророка:
 
Таким образом исполнилось предсказанное через пророка Иеремию:

Голос в Раме был слышен, плач и вопль великий; Рахиль плачет о детях своих: и не хочет она утешиться, потому что их нет.
 
«Голос слышен в Раме, плач и горькое рыдание, — плачет о детях своих Рахиль и не хочет утешиться, потому что их больше нет».[16]

А когда скончался Ирод, вот, ангел Господень является в сновидении Иосифу в Египте
 
После смерти Ирода Иосифу в Египте во сне явился ангел от Господа.

и говорит: встань, возьми Младенца и Матерь Его и иди в землю Израилеву, ибо умерли искавшие души Младенца.
 
«Вставай, — сказал он, — возьми Ребенка и Его мать и возвращайтесь в Израиль. Тех, кто хотел убить Ребенка, уже нет в живых».

И он встал, взял Младенца и Матерь Его и вошел в землю Израилеву.
 
Иосиф взял Ребенка и Его мать, и они отправились в израильскую землю.

Услышав же, что Архелай царствует над Иудеей, вместо отца своего Ирода, убоялся туда идти; получив же откровение в сновидении, удалился в пределы Галилейские.
 
Однако, когда Иосиф узнал, что в Иудее вместо Ирода царствует его сын Архелай, он побоялся возвращаться, но, получив во сне ещё одно указание, пошел в Галилею

И придя, поселился в городе, именуемом Назарет, дабы исполнилось сказанное чрез пророков, что Он будет назван Назореем.
 
и поселился там в городе Назарете. Так исполнились слова пророков, что Его будут называть Назарянином[17].

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
1 [8] — Ирод Великий, был царем Иудеи в 40-4 гг. до н. э. Кроме Иудеи, его владения включали в себя также Самарию и Галилею.
2 [9] — Или: « Мы видели как взошла Его звезда…» См. Чис 24:17.
6 [10]Мих 5:2, 4.
9 [11] — Или: « Звезда, восход которой они видели…»
11 [12] — Ценная ароматическая смола растений, произрастающих в Аравии и Северной Африке.
11 [13]Смирна. Или: мирра— приятно пахнущая смола растения, растущего в Аравии.
15 [14]Ос 11:1. В этом отрывке из Пророков Господь говорит об иудейском народе, который был Им избран, но Матфей относит эту цитату к Иисусу Христу, показывая этим, что в Иисусе нашли свое отражение все ожидания и надежды Господа, которые Он возлагал на израильский народ.
15 [15]Ос 11:1.
18 [16]Иер 31:15.
23 [17] — В знач.: «будет в пренебрежении» (см. Пс 21:7; Ис 53:3; Ин 1:46). Не исключено, что автор указывает здесь на евр. слово не́цер («Ветвь») — см. Ис 11:1. Однако некоторые комментаторы не исключают связи и со словом «назорей» (см. Чис 6:1-21; Суд 13:5).
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.