2 Царств 23 глава

Вторая книга Царств
Библейской Лиги ERV → New Living Translation

 
 

Вот последние слова Давида: «Это слово Давида, сына Иессея. Это послание человека, которого Всевышний сделал великим, помазанника Бога Иакова и сладкоголосого певца Израиля.
 
These are the last words of David: “David, the son of Jesse, speaks — David, the man who was raised up so high, David, the man anointed by the God of Jacob, David, the sweet psalmist of Israel.a

Дух Господа говорит во мне. Слово Его на языке у меня.
 
“The Spirit of the LORD speaks through me; his words are upon my tongue.

Говорил Бог Израиля, сказал мне Бог, Твердыня Израиля: „Когда владычествующий над людьми справедлив, когда он правит в страхе Божьем,
 
The God of Israel spoke. The Rock of Israel said to me: ‘The one who rules righteously, who rules in the fear of God,

то он подобен утреннему свету, при восходе солнца на безоблачном небе. Подобен сиянию солнечного света после дождя, от которого трава растёт из земли”.
 
is like the light of morning at sunrise, like a morning without clouds, like the gleaming of the sun on new grass after rain.’

Бог укрепил мою семью, со мной навеки соглашение заключив. Соглашение то вечно и надёжно, и в нём спасение моё. В нём — всё, что я желал.
 
“Is it not my family God has chosen? Yes, he has made an everlasting covenant with me. His agreement is arranged and guaranteed in every detail. He will ensure my safety and success.

А злые люди все подобны колючкам. Никто не может их держать в руках. И их выбрасывают.
 
But the godless are like thorns to be thrown away, for they tear the hand that touches them.

А если дотронется до них человек, то они причиняют боль как копьё из дерева и меди. Да, эти люди как колючки: они будут брошены в огонь и сожжены».
 
One must use iron tools to chop them down; they will be totally consumed by fire.”

Вот имена храбрых воинов Давида: Исбосеф ахаманитянин, был главным из трёх. В одном из боёв, он поднял своё копьё против восьмисот человек и поразил их за один раз.
 
These are the names of David’s mightiest warriors. The first was Jashobeam the Hacmonite,b who was leader of the Threec — the three mightiest warriors among David’s men. He once used his spear to kill 800 enemy warriors in a single battle.d

Следующим был Елеазар, сын Додо, сына Ахохи. Елеазар был одним из трёх героев, которые были с Давидом, когда филистимлянин вызвал их (в Фасдамиме). Филистимляне собрались там на битву, а израильтяне бросились в бегство.
 
Next in rank among the Three was Eleazar son of Dodai, a descendant of Ahoah. Once Eleazar and David stood together against the Philistines when the entire Israelite army had fled.

Но Елеазар же остался и поражал филистимлян до тех пор, пока его рука не устала и не прилипла к мечу. Господь принёс Израилю в тот день великую победу. Народ вернулся к Елеазару после того, как он одержал победу в битве, но только для того, чтобы собирать вещи с убитых.
 
He killed Philistines until his hand was too tired to lift his sword, and the LORD gave him a great victory that day. The rest of the army did not return until it was time to collect the plunder!

За ним был Шамма гараритянин, сын Аге. Филистимляне собрались для битвы там, где было поле, засеянное чечевицей. Народ Израиля побежал от филистимлян.
 
Next in rank was Shammah son of Agee from Harar. One time the Philistines gathered at Lehi and attacked the Israelites in a field full of lentils. The Israelite army fled,

Но Шамма стал посреди поля и держал свою позицию, и Господь дал Израилю великую победу в тот день.
 
but Shammahe held his ground in the middle of the field and beat back the Philistines. So the LORD brought about a great victory.

Однажды во время жатвы, когда филистимляне стояли лагерем в долине Рефаимов, трое главных из тридцати героев пришли к Давиду в пещеру Одоллам.
 
Once during the harvest, when David was at the cave of Adullam, the Philistine army was camped in the valley of Rephaim. The Three (who were among the Thirty — an elite group among David’s fighting men) went down to meet him there.

В другой раз Давид был в крепости, а отряд филистимлян находился в Вифлееме.
 
David was staying in the stronghold at the time, and a Philistine detachment had occupied the town of Bethlehem.

Давид захотел пить и сказал: «Я бы хотел, чтобы кто-нибудь принёс мне воды из колодца возле городских ворот Вифлеема».
 
David remarked longingly to his men, “Oh, how I would love some of that good water from the well by the gate in Bethlehem.”

Тогда три героя прорвались сквозь ряды филистимлян, набрали воды из колодца у ворот Вифлеема и принесли Давиду. Однако Давид отказался её пить, вылив воду на землю как приношение Господу.
 
So the Three broke through the Philistine lines, drew some water from the well by the gate in Bethlehem, and brought it back to David. But he refused to drink it. Instead, he poured it out as an offering to the LORD.

Давид сказал: «Господи, я не могу пить эту воду. Разве это не кровь людей, которые ради меня рисковали своей жизнью?» Вот почему Давид не захотел пить эту воду. Эти три героя совершили ещё много подвигов, подобных этому.
 
“The LORD forbid that I should drink this!” he exclaimed. “This water is as precious as the blood of these menf who risked their lives to bring it to me.” So David did not drink it. These are examples of the exploits of the Three.

Авесса, брат Иоава, сын Саруи, был главным из трёх героев. Он сразился с тремястами воинами и убил их своим копьём. Авесса был так же знаменит, как те три героя.
 
Abishai son of Zeruiah, the brother of Joab, was the leader of the Thirty.g He once used his spear to kill 300 enemy warriors in a single battle. It was by such feats that he became as famous as the Three.

Он прославился даже больше, чем три героя. Авесса стал их командиром, хотя и не был одним из них.
 
Abishai was the most famous of the Thirtyh and was their commander, though he was not one of the Three.

Был там также и Ванея, сын Иодая, храброго человека из Кавцеила. Ванея совершал великие подвиги. Он убил двух лучших солдат, служивших в моавском войске. Однажды, когда шёл снег, Ванея спустился в яму и умертвил там льва.
 
There was also Benaiah son of Jehoiada, a valiant warriori from Kabzeel. He did many heroic deeds, which included killing two championsj of Moab. Another time, on a snowy day, he chased a lion down into a pit and killed it.

Он же убил одного египетского воина, который был очень высокого роста. В руке египтянин держал копьё, а Ванея пошёл против него всего лишь с палкой. Он выхватил копьё из рук египтянина и убил врага его же собственным копьём.
 
Once, armed only with a club, he killed an imposing Egyptian warrior who was armed with a spear. Benaiah wrenched the spear from the Egyptian’s hand and killed him with it.

Ванея, сын Иодая, совершил ещё много смелых поступков, подобных этому. Он был так же знаменит, как и три героя.
 
Deeds like these made Benaiah as famous as the Three mightiest warriors.

Ванея стал более знаменит, чем тридцать героев, но не был одним из тех троих. Давид назначил его начальником своих телохранителей.
 
He was more honored than the other members of the Thirty, though he was not one of the Three. And David made him captain of his bodyguard.

Вот имена тридцати героев: Асаил, брат Иоава; Елханан, сын Додо из Вифлеема;
 
Other members of the Thirty included: Asahel, Joab’s brother; Elhanan son of Dodo from Bethlehem;

Шамма хародитянин; Елика хародитянин;
 
Shammah from Harod; Elika from Harod;

Хелец палтитянин; Ира, сын Икеша фекоитянина;
 
Helez from Pelonk; Ira son of Ikkesh from Tekoa;

Авиезер анафофянин; Мебуннай хушатянин;
 
Abiezer from Anathoth; Sibbecail from Hushah;

Залмон ахохитянин; Магарай нетофатитянин;
 
Zalmon from Ahoah; Maharai from Netophah;

Хелев, сын Вааны нетофатитянина; Иттай, сын Рибая, из Гивы Вениаминовой;
 
Heledm son of Baanah from Netophah; Ithain son of Ribai from Gibeah (in the land of Benjamin);

Ванея пирафонянин; Иддай из Нагале-Гааша;
 
Benaiah from Pirathon; Huraio from Nahale-gaashp;

Ави-Албон арбатитянин; Азмавеф бархюмитянин;
 
Abi-albon from Arabah; Azmaveth from Bahurim;

Елияхба шаалбонянин; сыновья Яшена; Ионафан,
 
Eliahba from Shaalbon; the sons of Jashen; Jonathan

сын Шамма из Гарара; Ахиам, сын Шарара из Гарара;
 
son of Shageeq from Harar; Ahiam son of Sharar from Harar;

Елифелет, сын Ахасбая, маахитянина; Елиам, сын Ахитофела гилонянина;
 
Eliphelet son of Ahasbai from Maacah; Eliam son of Ahithophel from Giloh;

Хецрой кармелитянин; Паарай арбитянин;
 
Hezro from Carmel; Paarai from Arba;

Игал, сын Нафана, из Сувы; Мивхар, сын Гагрия;
 
Igal son of Nathan from Zobah; Bani from Gad;

Целек аммонитянин; Нахарай беерофянин, оруженосец Иоава, сына Саруи;
 
Zelek from Ammon; Naharai from Beeroth, the armor bearer of Joab son of Zeruiah;

Ира ифриянин; Гареб ифриянин;
 
Ira from Jattir; Gareb from Jattir;

Урия хеттеянин. Всего их было тридцать семь.
 
Uriah the Hittite. There were thirty-seven in all.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.