Romans 14 глава

Romans
English Standard Version → Открытый перевод

 
 

As for the one who is weak in faith, welcome him, but not to quarrel over opinions.
 
Слабых верой принимайте без споров о различиях.

One person believes he may eat anything, while the weak person eats only vegetables.
 
Ведь иной верит и ест всё, а слабый ест овощи.

Let not the one who eats despise the one who abstains, and let not the one who abstains pass judgment on the one who eats, for God has welcomed him.
 
Кто ест, пусть не презирает того, кто не ест, а кто не ест, пусть не осуждает того, кто ест, потому что Бог его принял.

Who are you to pass judgment on the servant of another? It is before his own mastera that he stands or falls. And he will be upheld, for the Lord is able to make him stand.
 
Кто ты, осуждающий чужого слугу? Перед своим господином он стоит или падает. И будет поднят, ведь Господь имеет силу его поднять.

One person esteems one day as better than another, while another esteems all days alike. Each one should be fully convinced in his own mind.
 
Кто-то выделяет один день перед другими, а иной выделяет каждый день. Пусть каждый следует своему уму.

The one who observes the day, observes it in honor of the Lord. The one who eats, eats in honor of the Lord, since he gives thanks to God, while the one who abstains, abstains in honor of the Lord and gives thanks to God.
 
Кто рассуждает о дне, для Господа рассуждает. Кто ест, для Господа есть, ибо благодарит Бога. И кто не ест, для Господа не ест, и благодарит Бога.

For none of us lives to himself, and none of us dies to himself.
 
Ведь никто из нас не живет для самого себя, и никто для себя самого не умирает.

For if we live, we live to the Lord, and if we die, we die to the Lord. So then, whether we live or whether we die, we are the Lord’s.
 
Ибо если живем — для Господа живем, если умираем — для Господа умираем. Итак, живем ли или умираем — мы Господни.

For to this end Christ died and lived again, that he might be Lord both of the dead and of the living.
 
Ведь для этого Помазанник умер и ожил, чтобы стать Господином и мертвых и живых.

Why do you pass judgment on your brother? Or you, why do you despise your brother? For we will all stand before the judgment seat of God;
 
Что же ты судишь брата твоего? Или и ты, что презираешь брата твоего? Ведь все мы будет стоять на судилище Божьем.

for it is written, “As I live, says the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confessb to God.”
 
Ибо написано:«живу Я, говорит Господь, пред Мной склонится всякое колено, и всякий язык признается в любви к Богу»

So then each of us will give an account of himself to God.
 
Тогда каждый из нас за себя даст отчёт Богу.

Therefore let us not pass judgment on one another any longer, but rather decide never to put a stumbling block or hindrance in the way of a brother.
 
Итак, давайте не будет друг друга осуждать, а лучше рассуждать о том, как не дать брату споткнуться или отступиться.

I know and am persuaded in the Lord Jesus that nothing is unclean in itself, but it is unclean for anyone who thinks it unclean.
 
Я знаю и убеждён в Господе Иисусе, что нет ничего самого по себе нечистого, только для того, кто считает что-то нечистым — нечисто.

For if your brother is grieved by what you eat, you are no longer walking in love. By what you eat, do not destroy the one for whom Christ died.
 
Если же из-за еды опечален твой брат, то уже не по любви поступаешь. Не губи своей едой того, за кого умер Помазанник.

So do not let what you regard as good be spoken of as evil.
 
Пусть не злословят то, что для вас хорошо.

For the kingdom of God is not a matter of eating and drinking but of righteousness and peace and joy in the Holy Spirit.
 
Ведь Царство Божье не еда и питьё, но справедливость, покой и радость в Святом Духе.

Whoever thus serves Christ is acceptable to God and approved by men.
 
Кто в этом служит Помазаннику, тот приятен Богу и признан людьми.

So then let us pursue what makes for peace and for mutual upbuilding.
 
Итак, давайте будем стремиться к тому, что приносит покой и взаимное созидание.

Do not, for the sake of food, destroy the work of God. Everything is indeed clean, but it is wrong for anyone to make another stumble by what he eats.
 
Из-за еды не разрушай дело Божье. Ведь всё чисто, но зло человеку, который ест потому, что споткнулся.

It is good not to eat meat or drink wine or do anything that causes your brother to stumble.c
 
Хорошо не есть мяса и не пить вина и вообще ничего, отчего брат твой спотыкается.

The faith that you have, keep between yourself and God. Blessed is the one who has no reason to pass judgment on himself for what he approves.
 
Ты имеешь веру? Держи её при себе, перед Богом. Благословен, кто не осуждает себя за то, что избирает.

But whoever has doubts is condemned if he eats, because the eating is not from faith. For whatever does not proceed from faith is sin.d
 
А сомневающийся, если съел — осужден, потому что не по вере, а всё, что не по вере — грех.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.