От Матфея 10 глава

Евангелие от Матфея
Новый русский перевод → Библейской Лиги ERV

 
 

Созвав двенадцать Своих учеников, Иисус дал им власть изгонять нечистых духов и исцелять все болезни и недуги.
 
Иисус созвал двенадцать Своих учеников, дав им силу изгонять бесов, исцелять всяческие болезни и недуги.

Вот имена двенадцати апостолов: Симон, прозванный Петром, и его брат Андрей, Иаков, сын Зеведея и его брат Иоанн,
 
Имена же двенадцати апостолов были: Симон, называемый Петром, его брат Андрей, Иаков, сын Зеведея, и его брат Иоанн,

Филипп и Варфоломей, Фома и сборщик налогов Матфей, Иаков, сын Алфея, и Фаддей,
 
Филипп и Варфоломей, Фома и Матфей, сборщик налогов, Иаков, сын Алфея, Фаддей,

Симон Кананит[61] и Иуда Искариот[62] (который впоследствии и предал Его).
 
Симон Зилот и Иуда Искариот, который предал Иисуса.

Этих двенадцать Иисус послал, дав такие повеления: — Не ходите к язычникам и не заходите ни в какой из самарянских городов.
 
Иисус отправил этих двенадцать человек с таким наставлением: «Не ходите ни в какие самаритянские города и ни к каким другим народам,

Идите прежде всего к погибшим овцам Израиля.
 
а идите к заблудшим овцам народа Израиля.

Идите и возвещайте: «Царство Небесное уже близко!»
 
Идите и проповедуйте: „Царство Небесное близко”.

Исцеляйте больных, воскрешайте мертвых, очищайте прокаженных, изгоняйте демонов. Вы получили даром, даром и давайте.
 
Исцеляйте больных, воскрешайте мёртвых, очищайте прокажённых, изгоняйте бесов. Даром получили — даром и отдавайте.

Не берите с собой в поясах ни золота, ни серебра, ни меди,
 
Не берите с собой ни золота, ни серебра, ни меди,

ни сумки в дорогу, ни запасной одежды, ни сандалий, ни посоха, потому что работник заслуживает пропитания.
 
ни суму в дорогу, а берите лишь одежду и сандалии, которые на вас. И дорожный посох не берите с собой. Тот, кто трудится, заслужит своё пропитание.

В какой бы город или селение вы ни зашли, найдите там достойного человека и остановитесь у него до тех пор, пока не отправитесь дальше.
 
Когда войдёте в город или селение, то узнайте, кто достоин вашего доверия, и оставайтесь у того человека до самого ухода.

Когда входите в дом, пожелайте мира всем, кто в нём.
 
Когда войдёте в тот дом, то приветствуйте всех словами: „Мир вам!”

Если дом окажется достоин, то ваш мир будет на нём, если же нет, то ваш мир вернется к вам.
 
Если этот дом достоин вашего приветствия, пусть там будет мир, а если дом недостоин этого, то пусть ваше пожелание вернётся к вам обратно.

А если кто вас не примет или не станет слушать ваших слов, то отряхните пыль с ваших ног, уходя из этого дома или города.
 
А если кто не принимает вас или не прислушивается к вашим словам, то уйдите из этого дома или города и отряхните его пыль со своих ног.

Говорю вам истину: Содому и Гоморре[63] будет легче в День Суда, чем этому городу.
 
Правду вам говорю: в Судный день этому городу будет хуже, чем Содому и Гоморре».

Вот Я посылаю вас, как овец в волчью стаю. Поэтому будьте мудры, как змеи, и невинны, как голуби.
 
«Помните, что Я посылаю вас, словно овец среди волков: так будьте мудры как змеи и простодушны как голуби. Никому не причиняйте зла.

Остерегайтесь людей, они будут отдавать вас под суд и избивать вас в своих синагогах.
 
Остерегайтесь людей, так как они передадут вас в руки местных синедрионов, и вас будут сечь в синагогах.

Из-за Меня вас поведут к правителям и царям, и вы будете свидетельствовать им и язычникам.
 
Вас поведут на суд к правителям и царям, потому что вы — Мои ученики, чтобы вы могли свидетельствовать обо Мне перед ними и язычниками.

Когда же вас приведут на суд, не беспокойтесь о том, как или что вам говорить. В тот час вам будет дано, что сказать,
 
Когда же вас возьмут под стражу, не беспокойтесь о том, что и как сказать, потому что в тот час вам будет открыто, что говорить.

и уже не вы будете говорить, а Дух вашего Отца будет говорить в вас.
 
Помните, что это не вы будете говорить, а Дух Отца вашего будет говорить через вас.

Брат предаст брата, а отец — своего ребенка, тем самым обрекая их на верную смерть. Так же будут поступать и дети: восставать против родителей и предавать их.
 
Братья будут отдавать братьев на смерть, а родители — своих собственных детей. Дети обратятся против собственных родителей и будут отдавать их на смерть.

Все вас будут ненавидеть из-за Меня, но тот, кто выстоит до конца, будет спасен.
 
Люди будут ненавидеть вас за то, что вы стали Моими учениками. Но тот, кто вытерпит до конца, будет спасён.

Когда вас будут преследовать в одном городе, бегите в другой. Говорю вам истину: вы не успеете обойти всех израильских городов, как придет Сын Человеческий.
 
Если вас станут преследовать в одном городе, идите в другой город. Правду вам говорю: не успеете обойти все города израильские, как придёт Сын Человеческий.

Ученик не выше своего учителя, и слуга не выше господина.
 
Ученик — не выше своего учителя, а слуга — не выше своего господина.

Пусть ученик будет доволен, если достигнет положения своего учителя, и слуга — положения своего господина. Если хозяина дома называют Веельзевулом, то тем более домашних его.
 
Ученик должен быть доволен, если уподобится своему учителю, а слуга должен быть доволен, если уподобится своему господину. Если Меня, главу дома назвали Вельзевулом, то ещё худшие имена дадут вам, членам Моей семьи!»

Итак, не бойтесь их. Нет ничего скрытого, что не открылось бы, и нет ничего тайного, что не стало бы известным.
 
«Поэтому не бойтесь их, так как всё, что скрыто, выйдет наружу, и всё тайное станет явным.

Что Я говорю вам во тьме, говорите при свете дня, и что вам сказано шепотом на ухо, провозглашайте с крыш!
 
То, что говорю вам в темноте, повторяйте при ярком свете, и то, что нашёптываю вам на ухо, провозглашайте с крыш домов.

Не бойтесь тех, кто убивает тело, а душу убить не может. Бойтесь скорее Того, Кто может бросить в ад на погибель и душу, и тело.
 
Не бойтесь тех, кто может убить ваше тело, но над душой не имеет власти. Скорее бойтесь Бога, Который может погубить тело и душу вашу и ввергнуть их в ад.

Не продают ли пару воробьев всего за одну медную монету?[64] Однако ни один из них не упадет на землю без воли вашего Небесного Отца.
 
Разве нельзя купить двух воробьёв за медный грош? Но ни один из них не упадёт на землю без ведома вашего Отца!

А у вас даже и волосы на голове все сосчитаны!
 
Ведь даже волосы на ваших головах сосчитаны!

Поэтому не бойтесь — вы дороже множества воробьев!
 
Так не бойтесь: вы стоите больше, чем множество воробьёв!»

Каждого, кто открыто признает Меня перед людьми, того и Я признаю перед Моим Небесным Отцом,
 
«Каждого, кто признает Меня перед людьми, и Я признаю перед Моим Отцом Небесным.

а кто отречется от Меня перед людьми, от того и Я отрекусь перед Моим Небесным Отцом.
 
А, если кто отречётся от Меня перед людьми, от того и Я отрекусь перед Моим Отцом Небесным».

Не думайте, что Я пришёл принести на землю мир. Я пришёл, чтобы принести не мир, а меч.
 
«Не думайте, что Я пришёл для того, чтобы принести на землю мир. Я пришёл не с миром, а с мечом.

Я пришёл «разделить сына с отцом, дочь с матерью, невестку со свекровью,
 
Потому что Я пришёл, чтобы сын обратился против отца, дочь — против матери, невестка — против свекрови.

и врагами человеку станут его домашние»[65].
 
Худшими врагами человеку станут его домашние.

Кто любит своего отца или мать больше, чем Меня, тот недостоин Меня, и кто любит сына или дочь больше, чем Меня, тот недостоин Меня,
 
Тот, кто любит своего отца или мать больше, чем Меня, недостоин Меня. Тот, кто любит своего сына или дочь больше, чем Меня, недостоин Меня.

и кто не возьмет свой крест и не последует за Мной, тот недостоин Меня.
 
Тот, кто не примет свой крест и не последует за Мной, недостоин Меня.

Кто сбережет жизнь[66], тот потеряет её, и кто потеряет жизнь ради Меня, тот обретет её вновь.
 
Тот, кто попытается сберечь свою жизнь, потеряет её, а тот, кто потеряет её из-за Меня, сбережёт её».

Кто принимает вас, принимает Меня, и кто принимает Меня, принимает Пославшего Меня.
 
«Тот, кто принимает вас, принимает Меня, а тот, кто принимает Меня, принимает и Пославшего Меня.

Кто примет пророка потому, что он пророк, тот получит награду пророка, и кто примет праведника потому, что он праведник, получит награду праведника.
 
Тот, кто принимает пророка во имя пророка, получит награду пророка, а тот, кто принимает праведника во имя праведника, получит награду праведника.

И если кто-либо напоит одного из самых меньших чашей холодной воды, только потому что он Мой ученик, то, говорю вам истину, он не останется без награды.
 
И тот, кто поможет одному из самых малых Моих учеников, зная, что тот — Мой ученик, правду вам говорю, получит свою награду, даже если он всего лишь подаст Моему ученику чашу холодной воды».

Примечания:

 
Новый русский перевод
4 [61] — То же, что и Зилот (см. Лк 6:15), в знач.: ревнитель— член крайней религиозно-политической группировки, выступавшей против римской оккупации Израиля.
4 [62]Искариот. Вероятно, человек из Кериота.
15 [63] — См. Быт 19:1-29.
29 [64] — Букв.: за ассарий— 1/16 часть динария, монеты, которая равнялась дневному заработку наемного работника.
36 [65]Мих 7:6.
39 [66] — Или: душу.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.