По Луке 15 глава

Евангелие по Луке
Открытый перевод → Переклад Хоменка

 
 

Откупщики и грешники постоянно теснились вокруг Него, желая Его послушать.
 
Усі митарі й грішники приходили до нього, щоб його почути.

Но фарисеи и книжники роптали: «Он общается с грешниками и даже ест с ними вместе».
 
А фарисеї з книжниками нарікали: “Цей грішників приймає і їсть разом з ними.”

Иисус рассказал им такую притчу:
 
Тоді Ісус сказав до них цю притчу:

— Кто из вас, потеряв из сотни овец одну, не бросит девяносто девять остальных в пустыне, чтобы искать пропавшую, пока не отыщет ее?
 
“Котрий з вас чоловік, мавши сотню овець і одну з них загубивши, не зоставить дев'ятдесят дев'ять у пустелі та не піде шукати загублену, поки її не знайде?

Отыскав, он обрадуется, взвалит ее на плечи,
 
А, знайшовши, кладе її собі, радіючи, на плечі

вернётся домой и, созвав друзей и соседей, скажет им: «Разделите со мною радость, ибо я отыскал заблудившуюся овечку!»
 
й, повернувшися додому, скликає друзів та сусідів і до них каже: Радійте зо мною, бо я знайшов овечку, що була загубилась.

Так и на небе, говорю вам, будут больше рады одному раскаявшемуся грешнику, чем девяноста девяти праведникам, которым нет нужды в покаянии.
 
Отак, кажу вам, що на небі буде більша радість над одним грішником, що кається, ніж над дев'ятдесят дев'ятьма праведниками, що їм не треба покаяння.

Какая хозяйка, потеряв из десяти драхм одну, не зажжет светильник и не станет, подметая пол, тщательно искать ее, пока не отыщет?
 
Або котра жінка, маючи десять драхм, і як одну загубила, не засвітить світла, не замітатиме своєї хати й не шукатиме її старанно, поки не знайде?

Отыскав, она созовет подруг и соседок и скажет им: «Разделите со мною радость, ибо я нашла пропавшую драхму!»
 
А, знайшовши, скличе подруг і сусідок і їм каже: Радійте зо мною, бо я знайшла ту драхму, що була загубила.

Так и у ангелов Божьих, говорю вам, бывает радость и об одном раскаявшемся грешнике.
 
Отак, кажу вам, буває між ангелами Божими радість над одним грішником, що кається.”

А ещё Он сказал: — У одного человека было двое сыновей.
 
Він сказав далі: “В одного чоловіка було два сини.

Младший однажды попросил: «Отец, выдели мне мою долю наследства». И тот поделил состояние между ними.
 
Молодший з них сказав батькові: Тату, дай мені ту частину маєтку, що мені припадає. І батько розділив між ними свій маєток.

Вскоре младший сын, собрав пожитки, отправился в дальние края и там промотал наследство, живя беспутно.
 
Кілька днів потім, молодший, зібравши все, подавсь у край далекий і там розтратив свій маєток, живши розпусно.

А когда он всё прокутил, случился в той местности сильный голод, и тогда он узнал нужду.
 
І от як він усе прогайнував, настав великий голод у тім краю, і він почав бідувати.

Он нанялся батраком к одному местному жителю, и тот послал его пасти свиней.
 
Пішов він і найнявся до одного з мешканців того краю, і той послав його на своє поле пасти свині.

И он был бы рад вволю наесться хотя бы стручков, которые шли на корм свиньям, но ему не давали ничего.
 
І він бажав би був наповнити живіт світ стручками, що їх їли свині, та й тих ніхто не давав йому.

Наконец, опомнившись, он сказал себе: «Сколько батраков в доме отца моего едят досыта, а я здесь умираю от голода.
 
Опам'ятавшись, він сказав до себе: Скільки то наймитів у мого батька мають подостатком хліба, а я тут з голоду конаю.

Вот встану, пойду к отцу и скажу: «Отец, виноват я пред Небом и пред тобою
 
Встану та й піду до батька мого і скажу йому: Отче, я прогрішився проти неба й проти тебе!

и больше недостоин зваться твоим сыном. Возьми меня к себе в батраки».
 
Я недостойний більше зватися твоїм сином. Прийми мене як одного з твоїх наймитів.

И, встав, он пошел к своему отцу. ещё издали отец увидел его и, охваченный жалостью, побежал навстречу, бросился ему на шею и расцеловал его.
 
І встав він і пішов до батька свого. І як він був іще далеко, побачив його батько його й, змилосердившись, побіг, на шию йому кинувся і поцілував його.

И сын сказал ему, «Отец, виноват я пред Небом и пред тобою, и больше недостоин зваться твоим сыном».
 
Тут син сказав до нього: Отче, я прогрішився проти неба й проти тебе. Я недостойний більше зватись твоїм сином.

А отец сказал слугам: «Живо несите самую лучшую одежду и оденьте его, наденьте ему перстень и обувь.
 
А батько кликнув до слуг своїх: Притьмом принесіть найкращу одіж, одягніть його, дайте йому на руку перстень і сандалі на ноги.

Зарежьте откормленного теленка, устроим праздник,
 
Та приведіть годоване теля і заріжте, і їжмо, веселімся,

ибо сын мой был мертв, но вернулся к жизни, пропал, но теперь нашелся». И начался пир.
 
бо цей мій син був мертвий, і ожив, пропав був, і знайшовся. І вони заходились веселитися.

А старший сын работал в поле. Возвращаясь домой, он услышал музыку с пением
 
А старший його син був у полі; коли ж він, повертаючись, наблизився до дому, почув музику й танці.

и, подозвав слугу, спросил, что это значит.
 
Покликав він одного із слуг і спитав, що воно таке було б.

Тот ответил: «Твой брат вернулся, и отец заколол откормленного теленка, радуясь, что сын жив и невредим».
 
Той же сказав йому: Брат твій повернувся, і твій батько зарізав годоване теля, бо знайшов його живим-здоровим.

Разгневался старший брат и отказался войти в дом. Тогда отец вышел и стал упрашивать его.
 
Розгнівався той і не хотів увійти. І вийшов тоді батько й почав його просити.

Но он ответил отцу: «Уже столько лет я служу тебе, как раб, и ни разу не ослушался твоего приказа, но ты ни разу не дал мне даже козленка для пирушки с друзьями.
 
А той озвався до батька: Ось стільки років служу тобі й ніколи не переступив ні однієї заповіді твоєї, і ти не дав мені ніколи козеняти, щоб з друзями моїми повеселитись.

А когда вернулся этот твой сын, спустивши все деньги на непотребных девок, ты зарезал для него откормленного теленка!»
 
Коли повернувся цей син твій, що проїв твій маєток з блудницями, ти зарізав для нього годоване теля.

Отец сказал: «Сынок, ты ведь всегда со мной, и все моё принадлежит тебе.
 
Батько ж сказав до нього: Ти завжди при мені, дитино, і все моє — твоє.

А без веселья и пира как обойтись теперь? Ведь брат твой был мертв, а теперь снова жив, пропал, а сейчас нашелся».
 
А веселитись і радіти треба було, бо оцей брат твій був мертвий і ожив, пропав був і знайшовся.”



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.