Римлянам 12 глава

Послание Римлянам
Русского Библейского Центра → Переклад Огієнка

 
 

Прошу вас, братья, милостью Божьей: принесите вашу жизнь как служение небездумное в жертву живую, святую, угодную Богу.
 
Тож благаю вас, браття, через Боже милосердя, — повіддавайте ваші тіла на жертву живу, святу, приємну Богові, як розумну службу вашу,

Не приноравливайтесь к этому веку, а преображайтесь обновлением разума. Ищите свое место там, где Божья воля — благо, угождение, совершенство.
 
і не стосу́йтесь до віку цього, але перемініться відно́вою вашого розуму, щоб пізнати вам, що́ то є воля Божа, — добро, приємність та доскона́лість.

Говорю вам всем в силу порученного мне апостольского дела: выше самих себя не возноситесь, оценивайте себя здраво, соразмерно с верой, какая от Бога у каждого.
 
Через да́ну мені благода́ть кажу́ кожному з вас не ду́мати про себе більш, ніж належить ду́мати, але ду́мати скромно, у міру віри, як кожному Бог наділи́в.

Как у одного нашего тела много частей, причем у каждой свое назначение,
 
Бо як в однім тілі маємо багато членів, а всі члени мають не однакове ді́яння,

Так и мы, многие, составляем одно тело Христа и порознь дополняем друг друга.
 
так багато нас є одне тіло в Христі, а зосібна ми один о́дному члени.

У каждого из нас свое дело, свое дарование от Бога. Поэтому, если дар пророчества — пророчествуй, как диктует вера;
 
І ми маємо різні да́ри, згідно з благода́ттю, да́ною нам: коли пророцтво — то виконуй його́ в міру віри,

Если служения — служи на пользу братьям, учительства — учи,
 
а коли служіння — будь на служі́ння, коли вчитель — на навча́ння,

Воспитания — воспитывай. Если подаешь — подавай от души, руководишь — руководи с усердием. Если ты благодетель — этому радуйся.
 
коли втіши́тель — на потіша́ння, хто подає — у простоті, хто голову́є — то з пильністю, хто милосе́рдствує — то з привітністю!

Притворством любви не искажайте. От зла отвращайтесь. Льните к добру.
 
Любов нехай буде нелицемірна; нена́видьте зло та тулі́ться до доброго!

Нежной привязанностью сопровождайте братскую любовь. Опережайте друг друга почтительностью.
 
Любіть один о́дного братньою любов'ю; випереджа́йте один о́дного пошаною!

Усердием не оскудевайте. С горячей душой трудитесь для Господа.
 
У ре́вності не лінуйтеся, духом палайте, служіть Господе́ві,

В надежде черпайте утешение. В беде являйте присутствие духа, в молитве — постоянство.
 
тіштесь надією, утиски терпіть, перебувайте в молитві,

Делом разрешайте нужды святого народа. Странников привечайте.
 
беріть у́діл у потребах святих, будьте гостинні до чужи́нців!

Благословляйте своих гонителей: благословляйте, не проклинайте.
 
Благословляйте тих, хто вас переслідує; благословляйте, а не проклинайте!

Радуйтесь чужой радости. Болейте чужой бедой.
 
Тіштеся з тими, хто тішиться, і плачте з отими, хто плаче!

Уважайте личность других. Перед смиренными не заноситесь. Будьте смиренны сами, только не ставьте это себе в заслугу.
 
Ду́майте між собою одна́ково; не величайтеся, але́ наслідуйте слухня́них; „не вважайте за мудрих себе!“

Никому не воздавайте злом за зло. Делайте всем хорошее: люди понимают, что такое добро.
 
Не платіть ніко́му злом за зло, дбайте про добре перед усіма́ людьми́!

Находите возможность жить со всеми в мире.
 
Коли можливо, якщо це залежить від вас — живіть у мирі зо всіма́ людьми́!

За себя не мстите, братья дорогие. На это есть гнев Божий, как написано: «Мне отмщение. Я воздам», — говорит Господь.
 
Не мстіться самі, улю́блені, але дайте місце гніву Божому, бо написано: „Мені помста належить, Я відплачу́, говорить Господь“.

«Если голоден твой враг — накорми его, истомился жаждой — напои, и он будет сгорать от стыда за самого себя».
 
Отож, як твій ворог голодний, — нагодуй його; як він пра́гне, — напій його, бо, роблячи це, ти згорта́єш розпа́лене ву́гілля йому на голову.

Злу не уступай. Наоборот, одолевай зло добром.
 
Не будь переможений злом, але перемагай зло добром!



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.