Римлянам 4 глава

Послание к Римлянам апостола Павла
Синодальный перевод → Подстрочник: TR + SYN

 
 

Что же, скажем, Авраам, отец наш, приобрел по плоти?
 

Если Авраам оправдался делами, он имеет похвалу, но не пред Богом.
 

Ибо что говорит Писание? «Поверил Авраам Богу, и это вменилось ему в праведность».
 

Воздаяние делающему вменяется не по милости, но по долгу.
 

А не делающему, но верующему в Того, Кто оправдывает нечестивого, вера его вменяется в праведность.
 

Так и Давид называет блаженным человека, которому Бог вменяет праведность независимо от дел:
 

«Блаженны, чьи беззакония прощены и чьи грехи покрыты.
 

Блажен человек, которому Господь не вменит греха».
 

Блаженство сие относится к обрезанию или и к необрезанию? Мы говорим, что Аврааму вера вменилась в праведность.
 

Когда вменилась? по обрезании или до обрезания? Не по обрезании, а до обрезания.
 

И знак обрезания он получил, как печать праведности через веру, которую имел в необрезании, так что он стал отцом всех верующих в необрезании, чтобы и им вменилась праведность,
 

и отцом обрезанных, не только принявших обрезание, но и ходящих по следам веры отца нашего Авраама, которую имел он в необрезании.
 

Ибо не законом даровано Аврааму, или семени его, обетование — быть наследником мира, но праведностью веры.
 

Если утверждающиеся на законе суть наследники, то тщетна вера, бездейственно обетование;
 

ибо закон производит гнев, потому что, где нет закона, нет и преступления.
 

Итак, по вере, чтобы было по милости, дабы обетование было непреложно для всех, не только по закону, но и по вере потомков Авраама, который есть отец всем нам, —
 

как написано: «Я поставил тебя отцом многих народов», — пред Богом, Которому он поверил, животворящим мёртвых и называющим несуществующее, как существующее.
 

Он, сверх надежды, поверил с надеждою, через что сделался отцом многих народов, по сказанному: «так многочисленно будет семя твоё».
 

И, не изнемогши в вере, он не помышлял, что тело его, почти столетнего, уже омертвело, и утроба Саррина в омертвении;
 

не поколебался в обетовании Божием неверием, но пребыл твёрд в вере, воздав славу Богу
 

и будучи вполне уверен, что Он силён и исполнить обещанное.
 

Потому и вменилось ему в праведность.
 

А впрочем, не в отношении к нему одному написано, что вменилось ему,
 

но и в отношении к нам; вменится и нам, верующим в Того, Кто воскресил из мёртвых Иисуса Христа, Господа нашего,
 

Который предан за грехи наши и воскрес для оправдания нашего.
 

Примечания:

 
Синодальный перевод
19 изнемогши — слабеть, ослабевать от усилий, выбиваться из сил.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.