Римлянам 4 глава

Послание к Римлянам апостола Павла
Синодальный перевод → Перевод Десницкого

 
 

Что же, скажем, Авраам, отец наш, приобрел по плоти?
 
Что же сказать об Аврааме, нашем предке по плоти?

Если Авраам оправдался делами, он имеет похвалу, но не пред Богом.
 
Если Авраам стал праведником за свои дела, ему есть чем хвалиться, но только не перед Богом.

Ибо что говорит Писание? «Поверил Авраам Богу, и это вменилось ему в праведность».
 
А что говорит Писание? «Поверил Авраам Богу, и это вменилось ему в праведность».

Воздаяние делающему вменяется не по милости, но по долгу.
 
Это работник получает плату по договору, а не по благодати.

А не делающему, но верующему в Того, Кто оправдывает нечестивого, вера его вменяется в праведность.
 
Но праведником здесь признается верующий — не по трудам, а по вере в Того, Кто может сделать из нечестивца праведника.

Так и Давид называет блаженным человека, которому Бог вменяет праведность независимо от дел:
 
Так и Давид говорит о блаженстве человека, которого Бог счел праведником не по его поступкам:

«Блаженны, чьи беззакония прощены и чьи грехи покрыты.
 
«Блаженны те, чьи беззакония прощены и чьи грехи покрыты,

Блажен человек, которому Господь не вменит греха».
 
блажен муж, которому Господь не вменит греха».

Блаженство сие относится к обрезанию или и к необрезанию? Мы говорим, что Аврааму вера вменилась в праведность.
 
А это блаженство — оно связано с обрезанием или нет? Мы уже говорили: «Аврааму вера вменилась в праведность».

Когда вменилась? по обрезании или до обрезания? Не по обрезании, а до обрезания.
 
И когда же это случилось: до того, как Авраам был обрезан, или после? Нет, еще до того.

И знак обрезания он получил, как печать праведности через веру, которую имел в необрезании, так что он стал отцом всех верующих в необрезании, чтобы и им вменилась праведность,
 
Обрезание для него стало знаком, запечатлевшим праведность, полученную им по вере еще прежде обрезания. И так он стал предком для всех необрезанных, кто принимает веру, и эта вера вменяется им в праведность.

и отцом обрезанных, не только принявших обрезание, но и ходящих по следам веры отца нашего Авраама, которую имел он в необрезании.
 
Затем он стал и предком всех обрезанных, если они не просто обрезаны, но и идут по следам отца нашего Авраама, а для него вера была прежде обрезания.

Ибо не законом даровано Аврааму, или семени его, обетование — быть наследником мира, но праведностью веры.
 
Аврааму и его потомству было обещано, что они унаследуют весь мир — и это не по закону, а благодаря праведности, которая от веры.

Если утверждающиеся на законе суть наследники, то тщетна вера, бездейственно обетование;
 
Если наследство причитается по закону, тут не во что было бы верить и нечего обещать.

ибо закон производит гнев, потому что, где нет закона, нет и преступления.
 
Закон приводит в действие кару, но если нет закона, то нет и понятия о преступлении.

Итак, по вере, чтобы было по милости, дабы обетование было непреложно для всех, не только по закону, но и по вере потомков Авраама, который есть отец всем нам, —
 
Итак, обещание дается тому, кто верит — это благодатный дар. Оно надежно для всякого потомства Авраама, нашего общего отца — не только тем, кто следует закону, но и тем, кто разделил его веру,

как написано: «Я поставил тебя отцом многих народов», — пред Богом, Которому он поверил, животворящим мёртвых и называющим несуществующее, как существующее.
 
как и написано: «отцом множества народов сделал Я тебя». Авраам поверил в Бога, Который возвращает жизнь мертвым и осуществляет то, чего еще нет — и вот кем Авраам стал перед Богом.

Он, сверх надежды, поверил с надеждою, через что сделался отцом многих народов, по сказанному: «так многочисленно будет семя твоё».
 
Когда не было никакой надежды, он надеялся и верил, что станет предком многих народов, ведь ему было сказано: «столь многочисленным будет потомство твое».

И, не изнемогши в вере, он не помышлял, что тело его, почти столетнего, уже омертвело, и утроба Саррина в омертвении;
 
Вера его не иссякла, хотя он и знал, что он, столетний старик, неспособен к зачатию, как и его жена Сарра не могла выносить дитя.

не поколебался в обетовании Божием неверием, но пребыл твёрд в вере, воздав славу Богу
 
Но он не сомневался в Божьем обещании, не терял веры, а укреплялся ей, воздавая славу Богу,

и будучи вполне уверен, что Он силён и исполнить обещанное.
 
в убеждении, что Бог может исполнить обещанное.

Потому и вменилось ему в праведность.
 
И это было вменено ему в праведность.

А впрочем, не в отношении к нему одному написано, что вменилось ему,
 
«Вменено в праведность» — так написано не только о нем,

но и в отношении к нам; вменится и нам, верующим в Того, Кто воскресил из мёртвых Иисуса Христа, Господа нашего,
 
но и о нас. То же будет и с нашей верой в Господа: Он воскресил из мертвых Иисуса,

Который предан за грехи наши и воскрес для оправдания нашего.
 
Который предан был смерти за наши преступления и воскрес ради нашей праведности.

Примечания:

 
Синодальный перевод
19 изнемогши — слабеть, ослабевать от усилий, выбиваться из сил.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.