Приповістей 1 глава

Книга приказок Соломонових
Переклад Куліша та Пулюя → Библейской Лиги ERV

 
 

Приповістї Соломона Давиденка, царя Ізраїлського,
 
Эти притчи — мудрое поучение Соломона, сына Давида, царя Израиля.

Щоб познати премудрість і науку та зрозуміти слова розсудні;
 
Притчи написаны для того, чтобы люди обрели мудрость, научились принимать наставления и понимать мудрые изречения.

Щоб присвоїти собі вправу в розважуваннї, правосудї, в судї та правостї;
 
Они написаны для того, чтобы люди учились благоразумию, добру, справедливости и честности,

Щоб подати простакам понятливість, а молодикові знаннє й обачність;
 
чтобы даже глупец научился принимать мудрые решения, а юноша, полагаясь на обретённое знание, смог применить его в различных жизненных ситуациях.

Щоб мудрий вислухав і став іще мудрійшим, а розумний щоб знайшов мудрі ради;
 
Даже мудрые люди должны внимательно следовать этим наставлениям, потому что они узнают ещё больше и станут ещё мудрее, и тогда смогут справиться с любыми сложностями.

Щоб нам второпати всяку приповість і замотану мову, слова мудрих та загадки їх:
 
Тогда люди поймут смысл мудрых историй и притч и научатся понимать загадки мудрецов.

Почин премудростї — Господень страх; безумні нехтують і розум і науку.
 
Человек должен прежде всего научиться почитать Господа и повиноваться Ему, и только после этого к нему придёт истинное знание. Но глупцы отрицают мудрость и не желают принимать поучение.

Слухай, мій сину, науки батька твого, й не відкидай материного заповіту;
 
Сын мой, ты подчиняться должен поучениям своего отца и следовать наставлениям матери.

Бо гарний се вінок на голову твою й прикраса на шию тобі.
 
Слова отца и матери будут тебе короной, украшающей голову, а их поучения — золотым медальоном для шеи твоей.

Сину мій! як будуть надити тебе ледачі люде, не слухай їх;
 
Сын мой, люди, склонные к греху, будут тебя искушать, но ты не должен следовать за ними.

Як скажуть: Ось ходїм, засядемо, щоб убити, заляжемо на чесного — безвинного,
 
Эти грешники могут позвать: «Пойдём с нами, мы спрячемся и будем ждать удобного для убийства момента.

Проковтнемо його живого, мов безодня, — цїлого, мов би провалився в пропасть;
 
Мы нападём на невинного и обречём его на смерть; сокрушив, отправим в могилу.

Награбимо добра ми всякого в його, сповнимо доми свої хижим лупом;
 
Мы похитим все драгоценности его и заполним наши дома этим добром.

Жереб на твою пайку кидати меш разом із нами, спільний склад буде в нас усїх, —
 
Так что пойдём с нами, и мы разделим с тобой добычу!»

Мій сину! не ходи по одній з ними дорозї, зупини ногу твою на їх стежцї,
 
Сын мой, не следуй за людьми, склонными к греху, не иди по их стопам.

Бо ноги їх біжять до злого, і кваплять на пролив крові.
 
Эти недобрые люди всегда готовы совершить злодеяние, они всегда спешат пролить кровь.

Шкода ж бо ставити в очах всїх птиць сїла;
 
Если ты расставляешь силки для ловли птиц у них на глазах, то ничего не поймаешь.

Вони ж чигають на власну кров, і складають зраду проти своїм душам.
 
Однако злые попадают в свои же ловушки: они стремятся причинить вред другим, но на самом деле лишь себе вредят.

Ось такі дороги всїх тих, що ласі на чуже добро: воно відбирає життє тим, що його загарбали.
 
Такова судьба всякого, кто жаждет завладеть чужим добром. Алчных людей погубит всё то, что они отобрали у других.

Премудрість говорить по улицях, піднімає свій голос по майданах;
 
Послушай! Мудрость пытается учить людей, она взывает к ним на базарах и улицах.

Вона проповідає по головних зборищах, у ввіходах до міських воріт промовляє, говорючи:
 
Она обращается к ним на людных перекрёстках; вблизи городских ворот она, стараясь привлечь внимание людей, говорит:

Доки ж вам, ви невіжі, люба буде темнота? доки, ви дурні, кохати метесь в дурнотї? доки нетямущим буде знаннє противне?
 
«Как долго вы, глупцы, будете творить неразумное и смеяться надо мной; как долго будете презирать знание?

Приникнїть ід мойму картанню: Ось я пролию на вас мого духа, звіщу вам слова мої.
 
Вам необходимо было слушать мои советы и поучения, я поделилась бы с вами всем, что мне известно, я передала бы вам все мои знания.

Я звала вас, а ви не слухали, я руку простягала, та не було, хто б уважав;
 
Но вы отказались слушать меня, когда я старалась помочь, я протянула вам руку, но вы отказались от помощи.

Моєю радою ви гордували й докорів моїх не приняли.
 
Вы отвернулись от меня и моих советов, вы отказались принять мои слова.

За те ж і я насьміюся з вашої погибелї, і радїти му, як найде страх на вас;
 
Поэтому я буду смеяться над вашими бедами, буду наслаждаться, видя ваши несчастья.

Як прийде на вас переляк, мов та буря, й біда, мов хуртовина, пронесеться над вами; коли обгорне вас смуток і тїснота.
 
Великие беды придут к вам подобно грозе, заботы согнут вас как сокрушительный ветер, печаль великим бременем ляжет на вас.

Тодї кликати муть мене, — та не озовуся; з досьвітку шукати будуть, — та не знайдуть мене.
 
Когда глупцы будут меня о помощи молить, я им не помогу, они будут меня искать, но не найдут.

За те, що знаннє ви зненавидїли й страху Божого не прийняли,
 
Я им не помогу, потому что они никогда не желали моего знания, а также отказались чтить и бояться Господа.

Що не схотїли слухати моєї ради, погордували докорами моїми;
 
Глупые отказались от моих советов и не хотели следовать учениям моим.

За се їсти муть плоди вчинків своїх та переситяться химерами своїми.
 
Они лишь следовали своим собственным желаниям, и тем самым навлекли на себя заслуженную погибель.

Так, упрямість невіжів убє їх і байдужність дурних погубить їх;
 
Глупцы умирают, отказываясь следовать мудрости, они с радостью продолжают свой неразумный путь, и это несёт им уничтожение.

Хто ж послухає мене, той буде жити безпечно й спокійно, не лякаючись лиха.
 
Однако будет безопасно жить человек, слушающий меня, он будет жить спокойно, не боясь зла».



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.