1 Будем же расти. Не ограничиваясь одними только началами учения о Христе, пойдем далее.[1] (Не будем вновь искать обоснований таким вещам, как полный разрыв с делами, ведущими к смерти,[2] вера в Бога,
2 учение о крещении[3] и возложении рук, воскресение мертвых и вечное осуждение.)
3 Нет, мы пойдем вперед,[4] если Бог даст.
4 Ведь невозможно тех, кто уже был однажды просвещен и вкусил от дара небесного, кто Духа Святого принял в сердце свое [5]
5 и узнал всё то доброе, что Богом сказано, кто открыл для себя силы грядущего века,
6 но после всего этого отступил — таких невозможно вернуть к покаянию, ибо они снова в собственных душах своих распинают Сына Божия, выставляют Его на всеобщее осмеяние.
7 Так и земля, напоённая частыми дождями, если приносит урожай на пользу тем, кто возделывает ее, получает она благословения Божии.
8 Но если на ней растут только колючки и сорняки, бесполезна она — ждет ее проклятие Божие, и будет, в конце концов, сожжена.
9 Приходится нам и о таком говорить; однако в вас, возлюбленные, мы уверены: вы в лучшем положении, вы на пути ко спасению.[6]
10 Бог справедлив — не забудет Он ваши труды и любовь,[7] с которой во имя Его служили вы и продолжаете служить народу Божьему.[8]
11 Очень хотели бы мы, чтобы вы и впредь, до конца, были столь же усердны для полного торжества вашей надежды.[9]
12 Желаем вам не поддаваться лени, но подражать тем, кто, держась веры[10] и долготерпения, наследует обещанное Богом.
13 Когда Бог давал обещание Аврааму, Он клялся Самим Собою, ибо не было никого большего, кем мог бы Он клясться.
14 Бог сказал тогда Аврааму: «Верь Мне, благословлю тебя бесконечно и несчетное потомство дам тебе».[11]
15 И Авраам через долготерпение свое достиг обещанного.
16 Люди всегда чем-то большим, нежели сами они, клянутся, и клятва у них удостоверяет сказанное и кладет конец всяким спорам.
17 Так и Бог к клятве прибег, чтобы яснее показать ждавшим обещанного наследства[12] непреложность воли Своей.
18 Обещание Его и клятва Его непреложны,[13] ведь Бог лгать не может, и потому мы, которые нашли в Нем защиту, получили в этом сильное для себя ободрение и побуждение ухватиться за поданную нам надежду.
19 Для нас она — якорь, верный и крепкий, коим связаны мы с тем, что за завесой, во Святилище,[14]
20 куда Предтечею спасения нашего[15] вошел Сам Иисус, навеки ставший Первосвященником по чину Мелхиседека.
Примечания:
1 [1] — Букв.: поэтому, оставив начатки учения о Христе, будем стремиться к совершенству; или: к учению для зрелых.
1 [2] — Букв.: покаяние от мертвых дел.
2 [3] — Букв.: учение о крещениях/омовениях; друг. возм. пер.: о разного рода крещениях и их значении; или: о значении (ритуальных) омовений.
3 [4] — Букв.: и это сделаем.
4 [5] — Или: стал сопричастен Духу Святому, в знач. стал с Ним единым целым.
9 [6] — Или: у вас есть то, что указывает на ваше спасение.
10 [7] — В некот. рукописях: труд ваш и дело любви.
10 [8] — Букв.: святым.
11 [9] — Букв.: для полного проявления (или: полноты) надежды.
12 [10] — Букв.: через веру.
14 [11] — Букв.: действительно, благословляя, благословлю тебя и, умножая, умножу тебя; Быт 22:17.
17 [12] — Букв.: показать наследникам обещания.
18 [13] — Букв.: чтобы в двух вещах непреложных.
19 [14] — Букв.: проникающий внутрь за завесу.
20 [15] — Букв.: Предтечею для/ради нас.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Послание к Евреям, 6 глава. Под редакцией Кулаковых.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.
Публикуется с разрешения ИПБ им. Кулакова.
Библия (Современный русский перевод, ИПБ им. Кулакова.)
© 2011, 2015.