Иеремия 7 глава

Книга пророка Иеремии
Под редакцией Кулаковых → Елизаветинская на русском

 
 

Вот слово, которое послано было Иеремии от ГОСПОДА:
 
Слово, еже бысть ко иеремии от Господа, глаголющее:

«Иди в Храм1 ГОСПОДЕНЬ, встань у самых ворот его и провозгласи там эту весть, скажи: „Внимай слову ГОСПОДА, вся Иудея, все, кто входит этими воротами, чтобы поклониться ГОСПОДУ.
 
стани во вратех дому Господня и проповеждь тамо слово то и глаголи: слышите слово Господне, вся иудеа, ходящии сквозе врата сия, да поклонитеся Господу:

Так говорит ГОСПОДЬ Воинств, Бог Израиля: „Измените жизнь свою, творите добрые дела,2 и тогда Я позволю вам остаться на этом месте.3
 
сия глаголет Господь сил, Бог израилев: исправити пути вашя и начинания ваша, и вселю вы на месте сем.

Не полагайтесь на речи лживые, когда говорят вам: „Здесь Храм ГОСПОДЕНЬ, Храм ГОСПОДЕНЬ, Храм ГОСПОДЕНЬ“.
 
Не надейтеся на себе во словесех лживых, понеже весьма не упользуют вас, глаголюще: храм Господень, храм Господень, храм Господень есть.

Если вы воистину измените жизнь свою и будете творить добрые дела, если будете вершить правый суд между ближними,
 
Яко аще исправляюще исправите пути ваша и умышления ваша, и творяще сотворите суд посреде мужа и посреде искренняго его,

притеснять не будете переселенца, сироту и вдову, перестанете проливать здесь невинную кровь и поклоняться чужим богам себе на беду,
 
и пришелцу и сиру и вдовице не сотворите насилия, и крове неповинныя не излиете на месте сем, и вслед богов чуждих не пойдете на зло вам,

тогда Я позволю вам остаться во веки веков на этой земле, которую Я дал еще праотцам вашим.
 
вселю вас на месте сем, в земли, юже дах отцем вашым от века даже и до века.

А вы по-прежнему полагаетесь на лживые слова, что не приносят пользы.
 
Аще же вы надеетеся на словеса лживая, отюнудуже не будет вам пользы,

И что же? Вы будете и впредь воровать, убивать и прелюбодействовать, клясться ложно, кадить Ваалу и поклоняться чужим богам, которых вы не знали?
 
и крадете и убиваете, и блудствуете и кленетеся лживо, и жрете ваалу и ходите вслед богов чуждих, ихже не весте, яко во зло вам суть,

И тут же будете приходить в Храм Мой, который носит имя Мое, и говорить: „Мы спасены!“, продолжая при этом совершать все эти мерзости?
 
и приидосте и стасте предо мною в дому сем, в немже призвано есть имя мое, и рекли есте: удалихомся, еже не творити вся мерзости сия:

Не стал ли Храм сей, который носит имя Мое, вертепом разбойников? Я ведь вижу всё это, — это слово ГОСПОДНЕ. —
 
еда вертеп разбойником есть дом мой, в немже призвася имя мое тамо во очию вашею? И се, аз видех, глаголет Господь.

Ступайте же в Силом, где пребывало имя Мое вначале, прежде там было Святилище, и посмотрите, что Я сделал с Силомом за злодеяния народа Моего, Израиля.4
 
Сего ради идите к месту моему, еже в силоме, идеже вселих имя мое от начала, и видите, что сотворих ему лукавств ради людий моих израиля.

Ныне из-за всего содеянного вами, — говорит ГОСПОДЬ, — и из-за того, что вы не слушали, хотя Я обращался к вам настойчиво, и не ответили, хотя Я звал вас,
 
И ныне, понеже сотвористе вся дела сия, рече Господь, и глаголах к вам рано востающь и глаголющь, и не услышасте мене, и звах вас, и не отвещасте:

Я поступлю с Храмом, который носит имя Мое и на который вы полагаетесь, и с местом, которое Я дал вам и отцам вашим, так же, как Я поступил с Силомом.
 
убо и аз сотворю дому сему, в немже призвано есть имя мое, на негоже вы уповасте, и месту, еже дах вам и отцем вашым, якоже сотворих силому.

Я отвергну вас, как отверг всех братьев ваших, всё потомство Ефрема“.
 
И отвергу вас от лица моего, якоже отвергох всю братию вашу, все семя ефремово.

Ты уже более не проси за народ этот, не возноси за них ни прошений, ни молитв и не заступайся за них передо Мной — слушать тебя Я не стану.
 
Ты же не молися о людех сих и не проси еже помилованым быти им, и не моли, ниже приступай ко мне о них, яко не услышу тя.

Разве ты не видишь, что они творят в городах Иудеи и на улицах Иерусалима?
 
Еда не видиши, что сии творят во градех иудиных и на путех Иерусалимских?

Дети собирают дрова, отцы разжигают огонь, а женщины замешивают тесто, чтобы выпекать жертвенный хлеб для Владычицы небесной.5 Совершают они возлияния другим богам и тем огорчают Меня.
 
Сынове их собирают дрова, и отцы их зажигают огнь, и жены их месят муку, да сотворят опресноки воинству небесному, и возлияша возлияния богом чуждим, да прогневают мя.

„Но Меня ли они огорчают? — вопрошает ГОСПОДЬ. — Не себе ли делают хуже, навлекая на себя позор?“
 
Мене ли тии прогневляют? глаголет Господь: еда не себе самих? да постыдятся лица их.

Поэтому так говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Пылающий гнев Мой изольется на место это, на людей и скот, на деревья полевые и плоды земные, возгорится он и не угаснет“.
 
Сего ради тако глаголет Господь: се, гнев и ярость моя лиется на место сие и на люди, и на скоты и на всяко древо страны их и на плоды земныя, и возжжется и не угаснет.

Так говорит ГОСПОДЬ Воинств, Бог Израиля: „Что же, продолжайте, приносите всесожжения вместе с другими жертвами и сами ешьте мясо этих жертв. 6
 
Сия глаголет Господь сил, Бог израилев: всесожжения ваша соберите со жертвами вашими и изядите мяса:

Когда Я выводил прародителей ваших из Египта, Я не говорил им о всесожжениях и не давал указаний о жертвоприношениях.7
 
яко не глаголах ко отцем вашым и не заповедах им в день, в оньже изведох их от земли египетския, о всесожжениих и жертвах,

Но вот какую заповедь Я дал им: „Голосу Моему повинуйтесь, и тогда Я буду Богом вашим, а вы — Моим народом; если будете жить так,8 как Я вам заповедую, будете пребывать в благополучии“.
 
но (токмо) слово сие заповедах им, рекий: услышите глас мой, и буду вам в Бога, и вы будете мне в люди, и ходите во всех путех моих, в нихже повелех вам, да благо будет вам.

Но они не слушались и не внимали, а проявляли своеволие9 по упрямству злых сердец своих и, вместо того чтобы смотреть вперед, оборачивались назад.10
 
И не услышаша мене, и не внят ухо их: но поидоша в похотех и стропотстве сердца своего лукаваго, и сотворишася на задняя, а не на предняя,

С тех самых пор, как праотцы ваши вышли из Египта, и доныне посылал Я вам неизменно, изо дня в день, слуг Своих, пророков.
 
от дне, в оньже изыдоша отцы их от земли египетския, и даже до дне сего: и послах к вам вся рабы моя пророки, в день и рано востая и посылая:

Но вы не слушались Меня и не внимали, а проявляли упрямство11 и поступали хуже своих праотцев“.
 
и не услышаша мя, ни приклониша ухо свое, но ожесточиша выю свою паче отец своих.

И когда ты будешь говорить им всё это и они не послушают тебя, когда ты будешь звать их и они не откликнутся,
 
И речеши к ним вся словеса сия, и не услышат тя, и воззовеши их, и не отвещают тебе.

скажешь им: „Вот народ, который не послушался ГОСПОДА, Бога своего, и не внял вразумлению, — у них правды не сыщешь. Нет ее у них на устах“.12
 
И речеши к ним: сей язык, иже не послуша гласа Господа Бога своего, ни восприят наказания: погибе вера и отята есть от уст их.

Остриги свои длинные волосы и выбрось их, плач подними на вершинах холмов, потому что отверг ГОСПОДЬ и покинул это поколение, вызывавшее у Него ярость.
 
Остризи главу твою и отметни, и восприими во устне рыдание, яко отверже Господь и отрину род творяй сия.

„Ибо зло сотворили предо Мной дети Иудеи, — это слово ГОСПОДНЕ, — поставили в Храме, на котором наречено Мое имя, мерзких идолов своих и тем его осквернили.
 
Понеже сотвориша сынове иудины лукавое во очию моею, рече Господь: поставиша мерзости своя в дому, в немже призвано есть имя мое, да осквернят его,

Они продолжают устраивать места поклонения Ваалу в Тофете,13 что в долине Бен-Хинном, чтобы сжигать сыновей своих и дочерей в огне, делают то, что Я не повелевал им и о чем Я даже и не помышлял.
 
и создаша требище тафефу, еже есть во юдоли сына енномля, да сожигают сыны своя и дщери своя огнем, егоже не повелех им, ниже помыслих в сердцы моем:

Но придет время, — говорит ГОСПОДЬ, — когда более не будут называть это место ни Тофетом, ни долиной Бен-Хинном, но нарекут его Долиной заклания. И будут хоронить в Тофете столько погибших, что и места для могил не останется.
 
сего ради се, дние грядут, глаголет Господь, и не рекут ктому: требище тафефово и юдоль сына енномля, но юдоль закланых: и погребутся во тафефе, занеже несть места.

Трупы же достанутся на съедение птицам небесным и зверям земным, и некому будет прогнать этих хищников прочь.
 
И будут трупие людий сих во снедь птицам небесным и зверем земным, и не будет отгоняющаго.

И Я сделаю так, что не услышат более в городах Иудеи и на улицах Иерусалима звуков веселья и радости, и умолкнут там возгласы жениха и невесты, ибо разорение постигнет страну“».
 
И упраздню от градов иудиных и от путий Иерусалимлих глас радующихся и глас веселящихся, глас жениха и глас невесты, во опустении бо будет вся земля.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Букв.: дом; то же в ст. 10, 11, 14, 30.
3  [2] — Букв.: сделайте добрыми пути ваши и дела ваши; то же в ст. 5.
3  [3] — Друг. древн. пер.: тогда Я буду пребывать здесь вместе с вами / останусь жить с вами на этом месте; то же в ст. 7.
12  [4] — Это ссылка на разрушение Силома (Шило) филистимлянами ок. 1050 г. до Р. Х. (ср. Пс 77:60). Нахождение в нем Скинии и ковчега Завета не спасло Силом от разрушения, когда Израиль согрешил. Народ израильский использовал ковчег в качестве магического амулета, но это не могло им помочь (1Цар 4:3,11,21,22).
18  [5] — Все семьи участвуют в поклонении Владычице небесной, богине звезд Астарте, которая, как верили ассирийцы и вавилоняне, способствовала плодородию. Поклонение ей было повсеместным в Иудее много лет (4Цар 23:4−14, Соф 1:5).
21  [6] — Всесожжение, включая мясо, полностью сжигалось на жертвеннике (Лев 1:6−9). Мясо других жертв могло быть употреблено в пищу священником, совершающим жертвоприношение, и тем, кто принес жертву (Лев 7:16−18, 32). Формально совершая ритуалы, но не «повинуясь голосу Божьему» в жизни, народ Иудеи превратил систему жертвоприношений в посмешище. Слова «сами ешьте мясо этих жертв» полны горького сарказма и свидетельствуют о том, что Бог не приемлет ни жертв, ни всесожжений народа, отвергающего Его.
22  [7] — Друг. возм. пер.: Я не (только) говорил им о всесожжениях и давал указания о жертвоприношениях.
23  [8] — Букв.: следовать пути.
24  [9] — Букв.: поступали по замыслу (своему).
24  [10] — Друг. возм. пер.: они стали поступать хуже, а не лучше. Или: ушли от Меня и повернулись ко Мне спиной.
26  [11] — Букв.: шею свою делали жесткой.
28  [12] — Или (ближе к букв.): отнята она из уст их.
31  [13] — Слово «Тофет» значит «печь», при других огласовках это слово означает «позор, бесчестье».
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.