Ездра 4 глава

Первая книга Ездры
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

Враги иудеев и вениаминитян прослышали, что возвратившиеся переселенцы1 строят в Иерусалиме Храм ГОСПОДУ, Богу Израиля.
 
И услы́шали враги́ Иу́ды и Вениами́на, что возврати́вшиеся из пле́на стро́ят храм Го́споду, Бо́гу Изра́илеву;

Тогда они пришли к Зоровавелю и старейшинам и предложили им: «Давайте мы будем строить вместе с вами, ведь мы, как и вы, поклоняемся вашему Богу2 — приносим Ему жертвы с тех пор, когда Асархаддон, царь ассирийский, переселил нас сюда».
 
и пришли́ они́ к Зорова́велю и к гла́вам поколе́ний, и сказа́ли им: бу́дем и мы стро́ить с ва́ми, потому́ что мы, как и вы, прибега́ем к Бо́гу ва́шему, и Ему́ прино́сим же́ртвы от дней Асарда́на, царя́ Сири́йского, кото́рый перевёл нас сюда́.

Зоровавель, Иисус и другие старейшины израильские отвечали им: «Не вам строить с нами Храм Богу нашему! Мы сами построим его ГОСПОДУ, Богу Израиля, как повелел нам Кир, царь персидский».
 
И сказа́л им Зорова́вель и Иису́с и про́чие гла́вы поколе́ний Изра́ильских: не стро́ить вам вме́сте с на́ми дом на́шему Бо́гу; мы одни́ бу́дем стро́ить дом Го́споду, Бо́гу Изра́илеву, как повеле́л нам царь Кир, царь Перси́дский.

Тогда жители той страны стали делать всё, чтобы у иудеев опустились руки, стали запугивать их, чтобы те не строили.
 
И стал наро́д земли́ той ослабля́ть ру́ки наро́да Иуде́йского и препя́тствовать ему́ в строе́нии;

В годы царствования Кира, царя персидского, они подкупали его советников,3 чтобы расстроить этот замысел, и так продолжалось до правления Дария, царя персидского.4
 
и подкупа́ли про́тив них сове́тников, что́бы разру́шить предприя́тие их, во все дни Ки́ра, царя́ Перси́дского, и до ца́рствования Да́рия, царя́ Перси́дского.

При царе Ахашвероше, в начале его правления, они написали жалобу на жителей Иудеи и Иерусалима.
 
А в ца́рствование Ахашверо́ша, в нача́ле ца́рствования его́, написа́ли обвине́ние на жи́телей Иуде́и и Иерусали́ма.

В правление Артаксеркса5 Бишлам, Митредат и Тавэль вместе с теми, кто служил с ними, отправили царю послание, написанное арамейским письмом, по-арамейски.6
 
И во дни Артаксе́ркса писа́ли Бишла́м, Мифреда́т, Табее́л и про́чие това́рищи их к Артаксе́рксу, царю́ Перси́дскому. Письмо́ же напи́сано бы́ло бу́квами Сири́йскими и на Сири́йском языке́.

Еще одно послание об Иерусалиме написали царю Артаксерксу должностное лицо Рехум и писец Шимшай; вот его список:
 
Реху́м сове́тник и Шимша́й писе́ц писа́ли одно́ письмо́ про́тив Иерусали́ма к царю́ Артаксе́рксу тако́е:

«Должностное лицо Рехум и писец Шимшай со всеми, кто служит с нами: судьями, чиновниками, управляющими, письмоводителями,7 включая выходцев из Урука, Вавилона и Суз (то есть мужей Элама)
 
«Тогда́-то. Реху́м сове́тник и Шимша́й писе́ц и про́чие това́рищи их, — Дине́и и Афарсафхе́и, Тарпеле́и, Апа́рсы, Арехья́не, Вавилоня́не, Суса́нцы, Да́ги, Еламитя́не,

и прочих народов, которых великий и славный Ашшурбанипал8 переселил в города Самарии и остальных областей за Евфратом,9 и ныне… »
 
и про́чие наро́ды, кото́рых пересели́л Аснафа́р вели́кий и сла́вный и посели́л в города́х Самари́йских и в про́чих города́х за реко́ю», и про́чее.

В посланном ими письме говорилось: «Царю Артаксерксу — твои подданные, живущие за Евфратом, обращаются к тебе ныне.
 
И вот спи́сок с письма́, кото́рое посла́ли к нему́: «Царю́ Артаксе́рксу — рабы́ твои́, лю́ди, живу́щие за реко́ю», и про́чее.

Да будет ведомо царю, что иудеи, которые отправились из твоего края к нам, пришли в Иерусалим. Теперь они отстраивают этот город, мятежный и злой: возводят стены, кладут основания.
 
«Да бу́дет изве́стно царю́, что Иуде́и, кото́рые вы́шли от тебя́, пришли́ к нам в Иерусали́м, стро́ят э́тот мяте́жный и него́дный го́род, и сте́ны де́лают, и основа́ния их уже́ испра́вили.

И да будет ведомо царю: если город будет построен и стены возведены, то ни налога, ни подати, ни сбора они платить не станут, и царской казне будет причинен несомненный ущерб.
 
Да бу́дет же изве́стно царю́, что е́сли э́тот го́род бу́дет постро́ен и сте́ны восстано́влены, то ни по́дати, ни нало́га, ни по́шлины не бу́дут дава́ть, и ца́рской казне́ сде́лан бу́дет уще́рб.

А мы верны царю10 и не потерпим непочтительного отношения к нему! Потому мы и посылаем царю это донесение.
 
Так как мы еди́м соль от дворца́ ца́рского, и уще́рб для царя́ не мо́жем ви́деть, поэ́тому мы посыла́ем донесе́ние к царю́:

Пусть проверят в летописях твоих предков — ты обнаружишь в них, что это город мятежный, вредный для царей и областей, что от века в нем бунтовали, потому и был этот город разорен.
 
пусть пои́щут в па́мятной кни́ге отцо́в твои́х, — и найдёшь в кни́ге па́мятной, и узна́ешь, что го́род сей — го́род мяте́жный и вре́дный для царе́й и областе́й, и что отпаде́ния быва́ли в нём и́здавна, за что го́род сей и опустошён.

Мы доносим царю: если этот город будет отстроен, возведены его стены — не останется у тебя никаких владений здесь, за Евфратом».
 
Посему́ мы уведомля́ем царя́, что е́сли го́род сей бу́дет достро́ен и сте́ны его́ доде́ланы, то по́сле э́того не бу́дет у тебя́ владе́ния за реко́ю».

Царь послал такой ответ: «Должностному лицу Рехуму и писцу Шимшаю со всеми, кто служит с ними, живущими в Самарии и в остальных областях за Евфратом, — мир вам! Ныне
 
Царь посла́л отве́т Реху́му сове́тнику и Шимша́ю писцу́ и про́чим това́рищам их, кото́рые живу́т в Сама́рии и в про́чих города́х заре́чных: «Мир...» и про́чее.

послание, что вы нам отправили, было ясно прочитано11 передо мной.
 
«Письмо́, кото́рое вы присла́ли нам, вня́тно прочи́тано пре́до мно́ю;

По моему повелению провели расследование и открыли, что город тот от века восставал против царей, устраивая мятежи и беспорядки.
 
и от меня́ дано́ повеле́ние, — и разы́скивали, и нашли́, что го́род э́тот и́здавна восстава́л про́тив царе́й, и производи́лись в нём мятежи́ и волне́ния,

В Иерусалиме правили могучие цари, они владели всеми областями за Евфратом, получая с него налоги, подати и сборы.
 
и что бы́ли в Иерусали́ме цари́ могу́щественные и владе́вшие всем заре́чьем, и им дава́ли по́дать, нало́ги и по́шлины.

Издайте повеление, чтобы те люди прекратили строительство города впредь до моего особого указа.
 
Ита́к, да́йте приказа́ние, что́бы лю́ди сии́ переста́ли рабо́тать, и что́бы го́род сей не стро́ился, доко́ле от меня́ не бу́дет дано́ повеле́ние.

Смотрите, исполняйте всё без упущений, дабы не причинить немалого урона царской казне».
 
И бу́дьте осторо́жны, что́бы не сде́лать в э́том недосмо́тра. К чему́ допуска́ть размноже́ние вре́дного в уще́рб царя́м?»

Когда список с этого послания царя Артаксеркса был прочитан Рехуму и писцу Шимшаю и всем, кто служит с ними, они спешно отправились в Иерусалим к иудеям и силой заставили тех прекратить работу.
 
Как ско́ро э́то письмо́ царя́ Артаксе́ркса бы́ло прочи́тано пред Реху́мом и Шимша́ем писцо́м и това́рищами их, они́ неме́дленно пошли́ в Иерусали́м к Иуде́ям, и си́льною вооружённою руко́ю останови́ли рабо́ту их.

Строительство Храма Божьего в Иерусалиме было остановлено, и так продолжалось12 до второго года правления Дария, царя персидского.13
 
Тогда́ останови́лась рабо́та при до́ме Бо́жием, кото́рый в Иерусали́ме, и остано́вка сия́ продолжа́лась до второ́го го́да ца́рствования Да́рия, царя́ Перси́дского.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: сыны изгнания / переселения.
2  [2] — Букв.: ищем вашего Бога.
5  [3] — Или: нанимали советников.
5  [4] — Дарий — персидский царь Дарий I Гистасп, правил в 522−486 гг. до Р. Х.
7  [5] — Букв.: и во дни Артахшаста.
7  [6] — Или: и в арамейском переводе. Отсюда и до 6:18 текст написан на арамейском языке.
9  [7] — Перевод всех чинов здесь предположителен.
10  [8] — Евр. Оснаппар; друг. чтение: чей отец Асархаддон.
10  [9] — Букв.: за рекой, имеются в виду области западнее Евфрата; то же в ст. 11, 16, 17, 20.
14  [10] — Букв.: мы едим дворцовую соль.
18  [11] — Или: было прочитано в переводе.
24  [12] — Букв.: и прекращено.
24  [13] — Согласно Агг 1:1, вероятная дата возобновления строительства — 29 августа 520 г. до Р. Х. См. также примеч. «б» к ст. 5.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.