Судьи 10 глава

Книга Судей израилевых
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

После смерти Авимелеха пришел к власти1 Тола, сын Пуа, внук Додо из колена Иссахара, и стал избавителем Израиля. Жил он в Шамире на Ефремовом нагорье.
 
По́сле Авимеле́ха восста́л для спасе́ния Изра́иля Фо́ла, сын Фу́и, сы́на До́дова, из коле́на Иссаха́рова. Он жил в Шами́ре на горе́ Ефре́мовой.

Был он судьей Израиля, правил им двадцать три года; а когда умер, его похоронили в Шамире.
 
Он был судьёю Изра́иля два́дцать три го́да, и у́мер, и погребён в Шами́ре.

После него пришел к власти Яир из Гилада и был судьей Израиля двадцать два года.
 
По́сле него́ восста́л Иаи́р из Галаа́да и был судьёю Изра́иля два́дцать два го́да.

Было у него тридцать сыновей, которые ездили на тридцати ослах, и было у них тридцать селений. Их и поныне называют Селеньями Яира,2 что в Гиладе.
 
У него́ бы́ло три́дцать сынове́й, е́здивших на тридцати́ молоды́х осла́х, и три́дцать городо́в бы́ло у них; их до сего́ дня называ́ют селе́ниями Иаи́ра, что в земле́ Галаа́дской.

Когда Яир умер, его похоронили в Камоне.
 
И у́мер Иаи́р, и погребён в Камо́не.

Снова стали израильтяне творить зло перед ГОСПОДОМ, служить ваалам и астартам, богам сирийским, сидонским, моавским, аммонским, филистимским, а от ГОСПОДА отступили, не служили Ему.
 
Сыны́ Изра́илевы продолжа́ли де́лать зло́е пред оча́ми Го́спода и служи́ли Ваа́лам и Аста́ртам, и бога́м Араме́йским, и бога́м Сидо́нским, и бога́м Моави́тским, и бога́м Аммони́тским, и бога́м Филисти́мским; а Го́спода оста́вили и не служи́ли Ему́.

Разгневался ГОСПОДЬ на израильтян и предал их в руки филистимлян и аммонитян.
 
И воспыла́л гнев Го́спода на Изра́иля, и Он преда́л их в ру́ки Филисти́млян и в ру́ки Аммонитя́н;

В тот год они разбили израильтян и подчинили их себе3 на восемнадцать лет — всех израильтян, что были по ту сторону Иордана, в аморейской стране, то есть в Гиладе.
 
они́ тесни́ли и му́чили сыно́в Изра́илевых с того́ го́да восемна́дцать лет, всех сыно́в Изра́илевых по ту сто́рону Иорда́на в земле́ Аморре́йской, кото́рая в Галаа́де.

Аммонитяне переправились через Иордан, чтобы воевать с коленами Иуды, Вениамина и с родом Ефрема. И израильтян вновь постигли тяжкие беды.
 
Наконе́ц Аммонитя́не перешли́ Иорда́н, что́бы вести́ войну́ с Иу́дою и Вениами́ном и с до́мом Ефре́мовым. И весьма́ те́сно бы́ло сына́м Изра́иля.

Возопили израильтяне к ГОСПОДУ о помощи: «Согрешили мы пред Тобой, отступили от Бога нашего и стали служить ваалам».
 
И возопи́ли сыны́ Изра́илевы к Го́споду, и говори́ли: согреши́ли мы пред Тобо́ю, потому́ что оста́вили Бо́га на́шего и служи́ли Ваа́лам.

Ответил ГОСПОДЬ Израилю: « Не Я ли избавлял вас от египтян, от амореев, аммонитян, филистимлян,
 
И сказа́л Госпо́дь сына́м Изра́илевым: не угнета́ли ли вас Египтя́не, и Аморре́и, и Аммонитя́не, и Филисти́мляне,

сидонян, амалекитян, и от Маона, когда вы взывали ко Мне? Все они прежде притесняли вас, но Я избавлял вас от них.
 
и Сидоня́не, и Амаликитя́не, и Моавитя́не, и когда́ вы взыва́ли ко Мне, не спаса́л ли Я вас от рук их?

А вы отступили от Меня и стали служить другим богам — не стану Я впредь избавлять вас!
 
А вы оста́вили Меня́ и ста́ли служи́ть други́м бога́м; за то Я не бу́ду уже́ спаса́ть вас:

Идите взывайте о помощи к тем богам, которых вы себе избрали, пусть они и спасают вас в час беды».
 
пойди́те, взыва́йте к бога́м, кото́рых вы избра́ли, пусть они́ спаса́ют вас в те́сное для вас вре́мя.

И взмолились израильтяне ГОСПОДУ: «Согрешили мы; поступи с нами, как угодно Тебе, но, молим Тебя, спаси нас ныне!»
 
И сказа́ли сыны́ Изра́илевы Го́споду: согреши́ли мы; де́лай с на́ми всё, что Тебе́ уго́дно, то́лько изба́вь нас ны́не.

Отвергли они чужих богов и стали служить ГОСПОДУ — и Он более уже не мог смотреть на страдания Израиля.
 
И отве́ргли от себя́ чужи́х бого́в и ста́ли служи́ть Го́споду. И не потерпе́ла душа́ Его́ страда́ния Изра́илева.

Аммонитяне вышли в поход и стали лагерем в Гиладе; вышли и израильтяне и стали лагерем в Мицпе.
 
Аммонитя́не собра́лись и расположи́лись ста́ном в Галаа́де; собра́лись та́кже сыны́ Изра́илевы и ста́ли ста́ном в Масси́фе.

Народ и правители Гилада рассуждали меж собой: «Кто поведет нас в бой с аммонитянами, тот и станет главой всех обитателей Гилада».
 
Наро́д и князья́ Галаа́дские сказа́ли друг дру́гу: кто начнёт войну́ про́тив Аммонитя́н, тот бу́дет нача́льником всех жи́телей Галаа́дских.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: поднялся / был поставлен.
4  [2] — Евр. Хаввот-Яир.
8  [3] — Букв.: сокрушили / угнетали.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.