Левит 11 глава

Левит, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → Переклад Хоменка

 
 

ГОСПОДЬ велел Моисею и Аарону
 
І Господь сказав Мойсеєві та Аронові, кажучи їм:

сказать сынам Израилевым: «Из всего скота, на земле обитающего, вы можете употреблять в пищу только животных,
 
«Скажіть синам Ізраїля таке: Ось тварини, яких можна вам їсти з усіх чотириногих, що на землі:

у которых копыта раздвоены и полностью разделены и которые жуют жвачку, — таких есть можно.
 
всяке чотириноге з розщепленим копитом та з розколиною між ратицями, й що ремиґає, — можна вам його їсти.

Но если копыта животных не разделены полностью надвое и они не жуют жвачку, есть их нельзя. Не ешьте верблюда, потому что, хотя он жует жвачку, копыта его не раздвоены — нечист он для вас.1
 
Однак з-поміж тих, що ремиґають або мають розколене копито, не можна вам їсти: верблюда, хоч він ремиґає, але ратиці в нього нерозколені; нечистий він вам буде;

И с даманом2 то же: жвачку он жует, но нет у него раздвоенных копыт — потому и нечист для вас.
 
борсука, що хоч і ремиґає, та не має розколених ратичок; нечистий він вам буде;

Не ешьте и зайца: он тоже для вас нечист, ибо жвачку жует он, но лапы у него не раздвоенные.
 
зайця, бо хоч і ремиґає, та не має ратичок розділених, нечистий він вам буде;

Равно и свинья — копыта у нее раздвоены и полностью разделены, но жвачки не жует — нечиста она для вас.
 
ані свині, хоч у неї ратиці розділені, та навіть має розщеплену стопу, бо вона не ремиґає, тож нечиста вам буде.

Мяса этих животных не ешьте и к трупам их не прикасайтесь — они для вас нечисты.
 
М'яса їх не їстимете й падлини їх не доторкайтесь: вони для вас нечисті.

А из живых существ, что в воде обитают, только тех ешьте, у которых есть и чешуя, и плавники. В морях ли водятся они или в реках — их можно есть.
 
З усього ж, що в водах, те можна вам їсти: все, що має поплавці й луску; чи воно буде в водах, чи в морях, чи в річках, це й їжте.

Но все, у которых нет плавников и чешуи (в морях ли, в реках ли, будь то твари, кишащие в мелководье, или иные живые существа в водах глубоких ), — они для вас отвратительны.
 
А все, що не має поплавців і луски, чи то в морях, чи в річках, і все, що кишить у водах, та й усяка водна тварина, буде вам гидотою.

Таковыми, отвратительными, и должны вы их считать; не ешьте их мяса и трупами их гнушайтесь.
 
М'яса їх не їжте й падлиною їх бридьтеся, бо й це гидота для вас.

Любое в воде живущее творение, если у него нет плавников и чешуи, должно быть для вас отвратительно.
 
Усе, що в водах без поплавців і луски, буде вам гидотою.

Что до птиц, то вот те, коих надо гнушаться и нельзя есть, потому что мерзки они: гнушайтесь орлом и грифом, а также скопой.3
 
А з птаства ось які вважатимете гидкими, що їх не слід їсти, бо це гидь: орел, шуліка й морський орел,

Не ешьте и коршуна тоже, и сокола всякой породы,
 
кібець і сокіл із породою його;

как и ворона4 всякой породы,
 
і всякого роду ворони;

и страуса,5 сову, чайку или ястреба разных пород,
 
струсь, пугач, морська чайка й ясттруб з породою його;

как сыча, баклана и ибиса,
 
сова, баклан і рибалка;

а с ними и филина, пеликана6 и стервятника,
 
сич, пелікан та єгипетський стерв'як;

равно как и аиста, и цапли7 всякого вида, удода и летучей мыши.8
 
чорногуз, чапля з породою її, і одуд і кажан.

Все крылатые насекомые, что передвигаются подобно четвероногим,9 должны быть отвратительны для вас.
 
Усе комаство крилате, що рачкує на чотирьох, гидота вам буде.

Однако среди так передвигающихся крылатых насекомых есть такие, которыми можете питаться: это те, у которых сочленение их лапок позволяет им скакать.
 
Тих тільки з усієї крилатої комашини, що рачкує на чотирьох, можна вам їсти, що крім передніх ніг, має ще другу пару ніг, щоб скакати ними по землі.

Из этих вы можете есть всякой породы саранчу крупную и всякой породы длинноголовую, саранчу всякой породы зеленую и пустынную тоже всякой породы.10
 
Тож їстимете з-поміж них такі: всякого роду сарану, всяких цвіркунів, стрибунців із породою їхньою та різних скакунів.

А все другие крылатые насекомые, ходящие подобно четвероногим, должны вызывать у вас отвращение.
 
Усяке інше крилате комаство, що рачкує на чотирьох ногах, буде гидотою вам.

И вот из-за каких животных вы нечистыми можете стать (так что каждый прикоснувшийся к их трупам оказывается нечистым до вечера,
 
А від таких ви ставатимете нечистими: хто доторкнеться їхнього падла, стане нечистим до вечора;

и каждый, кто выносит их трупы, должен выстирать одежды свои — он до вечера будет нечист):
 
і хто нестиме стерво котрогось із них, мусить випрати свою одіж, і буде нечистим до вечора.

нечистыми вы становитесь из-за всякого животного, у которого копыта раздвоены, но не разделены полностью, или которое не жует жвачку, — нечисты они для вас. И тот, кто прикоснется к нему, нечистым станет.
 
Всяка скотина, що має ратиці, але нерозколені, і не ремиґає, нечиста вам. Хто б не доторкнувся її, буде нечистим.

Нечисты для вас все четвероногие животные, что ходят на лапах. Прикоснувшийся к трупам таких до вечера будет нечист.
 
Всяке чотириноге, що ходить на лапах, буде вам нечисте. Хто доторкнеться його стерва, стане нечистий до вечора.

И тот, кто выносит их трупы, пусть выстирает одежды свои — до вечера будет нечист. Нечисты они и для вас.
 
А хто б ніс цю падлину, мусить випрати одежу, й буде нечистий до вечора; вони нечисті вам.

Из тех мелких животных, что передвигаются, к земле приникнув, нечисты для вас крот, мышь и всякого рода ящерица:
 
З дрібних же тварин, що повзають по землі, оці будуть вам нечисті: ласиця, щур і різні роди ящірок;

геккон,11 варан, саламандра, сцинк и хамелеон.
 
анака, коах, летаа, хомет і тіншамет.

Эти среди всех передвигающихся по земле тварей для вас нечисты. Если дотронется кто до них до мертвых, нечист целый день до вечера будет.
 
Між усіма повзунами будуть вони для вас нечисті. Хто доторкнеться їх падлини, буде нечистий до вечора.

Так и всё, на что упадет мертвое из названных тварей, будет нечистым до вечера: и сосуд деревянный любой, и одежда, и любая вещь из кожи или ткани. Тогда каждый такой нужный в домашнем обиходе предмет нужно положить в воду — он нечист и станет чистым только после того, как пролежит в воде до вечера.
 
І все, на що впаде з їхньої падлини, буде нечисте: чи то буде дерев'яний посуд, чи одежа, чи шкура, чи мішок, чи що-небудь, що служить для якоїсь потреби, все це треба вкинути в воду й воно буде нечисте до вечора; по тому ж знову стане чистим.

Если же такая тварь попадет внутрь сосуда из глины, то и всё, что в нем, станет нечистым, и сосуд тот придется разбить,
 
Якби ж щось із них упало в якийсь глиняний посуд, то все, що в ньому, стане нечистим, і посуд треба розбити.

потому что любая пища, на какую попала вода из такого сосуда, будет уже нечистой; и любое питье во всяком таком сосуде тоже будет нечисто.
 
Всяка їжа, навіть коли хлюпне на неї така вода, буде нечиста; і всякий напій у якійнебудь такій нечистій посудині буде нечистим.

Всё, на что б ни упала хоть частица какая от нечистого трупа, станет нечистым. Даже печь и очаг придется сломать, если будут осквернены. Нечисты они станут для вас.
 
Усе, на що впаде щось із їхньої здохлятини, стане нечистим; піч або грубу треба знищити, бо вони нечисті, і нечисті вони вам будуть.

Но источник или яма для сбора и хранения воды всегда останутся чистыми. (Однако если кто из людей прикоснется к трупу упавшего туда животного, станет всяк нечистым.)
 
Тільки джерела та копанки, себто водозбірні, будуть чисті; а той, хто доторкнеться до їхньої падлини, буде нечистий.

Точно так же и с семенем, приготовленным к севу: даже если и попадет на него что-нибудь с нечистого трупа, останется чистым.
 
Коли щось із їхнього падла впаде на посівне зерно, воно залишиться чистим.

Если же семена в воде, тогда, хотя бы и часть такого трупа упадет на семя, нечистым становится оно для вас.
 
А якщо б насіння було намочене в воді, й щось із падлини впаде на нього, то це стане нечистим.

Если падет какое животное, даже из тех, что идут у вас в пищу, то прикоснувшийся к трупу его до вечера будет нечист.
 
Коли здохне якась скотина, що її можна вам їсти, той, хто доторкнеться її падла, буде нечистий до вечора.

А тот, кто еще и поел мясо павшей скотины, должен будет к тому же одежды свои выстирать — и до вечера будет нечист он. Равно и тому придется стирать одежды свои, кто выносил останки, и он тоже будет нечист до вечера.
 
Хто їстиме її падло, мусить випрати свою одіж, і буде нечистим до вечора; і хто нестиме її падло, мусить випрати свою одежу, й буде нечистим до вечора.

Все мелкие ползающие твари, которыми земля кишит, нечисты. Не ешьте их.
 
Кожне дрібне створіння, що совається по землі, то — гидь, не їсти його.

Ничего ползающего на брюхе, на четырех лапках передвигающегося, никаких многоножек, вообще никаких мелких тварей, которыми земля кишит, есть не должно — это отвратительно.
 
Нічого з того, що повзає на череві, чи з того, що совається на чотирьох чи багатьох ногах, тобто, ніякого дрібного створіння, що совається по землі, не їстимете, бо це гидота.

Из-за какой-либо из этих тварей не становитесь и сами отвратительными; не оскверняйтесь ими, дабы не стать вам нечистыми из-за них!
 
Не зогиджуйте себе нічим, що совається по землі, й не занечищуйте ним себе, бо через них ви могли б стати нечистими.

Ибо Я, ГОСПОДЬ, — Бог ваш, поэтому освящайтесь и вы, и будьте святыми, ведь Я свят. Не оскверняйте себя ни одной тварью из тех, которыми земля кишмя кишит.
 
Я бо — Господь, Бог ваш; ви маєте ставати святими й бути святими, бо я — святий. Не опоганюйте себе ніяким дрібним створінням, що совається по землі.

Я, ГОСПОДЬ, и из Египта Я вывел вас, чтобы быть для вас Богом. Посему будьте святы, ибо Я свят.
 
Я бо, Господь, що вивів вас із Єгипетської землі, щоб бути вашим Богом; тож маєте бути святими, бо я святий.

Таков закон о животных четвероногих, о птицах, о живых существах, что в воде плавают, и тварях всяких, которые на земле кишат,
 
Ось такий то закон про чотириногих і про птаство і про всяку живу тварину, що кишить у воді, і про всяку тварину, що совається по землі,

дабы могли вы отличать нечистое от чистого и животных, которых можно есть, от тех, коих есть не должно».
 
щоб розрізняти між нечистим і чистим, і між твариною, що можна її їсти, та твариною, що не можна їсти.»

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
4  [1] — В законах о чистоте физической и моральной первое место было отведено вопросам диеты: постоянно употребляемая пища влияет на всё существо человека. В этой главе, в ст. 43−45, ясно сказано о цели закона о питании. Бог увел Израиль из Египта, чтобы тот был «святым народом», отличающимся от других и своим образом жизни, содействующим им в обретении святости. Из первой главы Бытия видно, что Бог определил для человека растительную пищу как идеальную и только после Потопа по необходимости разрешил людям есть мясо тех животных, которые названы в Библии «чистыми».
5  [2] — Даманы — животные, живущие в скалистых местах, по внешнему виду напоминающие бесхвостых сурков (см. Пс 103:18).
13  [3] — Или: сипом белоголовым.
15  [4] — Или: ворону.
16  [5] — Или: ушастую сову.
18  [6] — Или: сову.
19  [7] — Или: кулика; или: зуйка.
19  [8] — Летучие мыши, конечно, относятся не к птицам, а к млекопитающим (отряд рукокрылые), но, поскольку обитают в «воздухе», отнесены к этому классу.
20  [9] — Букв.: все крылатые, кишащие (в знач. быстро размножающиеся), которые на всех четырех передвигаются; то же в ст. 21 и 23.
22  [10] — Точно неизвестна ни одна из этих четырех пород саранчи. По этой причине учителя Закона со временем запретили употреблять в пищу все виды саранчи.
30  [11] — Геккон — значение этого и следующих трех слов предположительно.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.