Деяния 13 глава

Деяния Святых Апостолов
Библейской Лиги ERV → Синодальный перевод (МП)

 
 

В церкви в Антиохии были следующие пророки и наставники: Варнава, Симеон, называемый Нигером, Луций из Киринеи, Манаил, воспитанный вместе с правителем Иродом, и Савл.
 
В Антиохии, в тамошней церкви были некоторые пророки и учители: Варнава, и Симеон, называемый Нигер, и Луций Киринеянин, и Манаил, совоспитанник Ирода четвертовластника, и Савл.

Когда они служили Господу и постились, Святой Дух сказал: «Назначьте Варнаву и Савла, чтобы они исполнили дело, для которого я их призвал».
 
Когда они служили Господу и постились, Дух Святый сказал: отделите Мне Варнаву и Савла на дело, к которому Я призвал их.

После поста и молитвы пророки и наставники возложили на Варнаву и Савла руки и отправили их.
 
Тогда они, совершив пост и молитву и возложив на них руки, отпустили их.

И вот, посланные Святым Духом, Варнава и Савл пришли в Селевкию, а оттуда отплыли на Кипр.
 
Сии, быв посланы Духом Святым, пришли в Селевкию, а оттуда отплыли в Кипр;

Прибыв в Саламин, они провозгласили слово Божье в иудейских синагогах; Иоанн же был с ними и помогал им.
 
и, быв в Саламине, проповедывали слово Божие в синагогах Иудейских; имели же при себе и Иоанна для служения.

Они прошли через весь остров до Пафа, где встретили волшебника и лжепророка, иудея по имени Вариисус.
 
Пройдя весь остров до Пафа, нашли они некоторого волхва, лжепророка, Иудеянина, именем Вариисуса,

Он был служителем губернатора Сергия Павла, человека разумного. Сергий Павел послал за Варнавой и Савлом и пожелал услышать слово Божье.
 
который находился с проконсулом Сергием Павлом, мужем разумным. Сей, призвав Варнаву и Савла, пожелал услышать слово Божие.

Но волшебник Елима (так переводилось имя Вариисуса на греческий язык) всячески препятствовал им в этом и пытался отвратить губернатора от веры.
 
А Елима волхв (ибо то значит имя его) противился им, стараясь отвратить проконсула от веры.

Тогда Савл, также прозванный Павлом, исполнился Духа Святого, посмотрел прямо на Вариисуса
 
Но Савл, он же и Павел, исполнившись Духа Святаго и устремив на него взор,

и сказал: «Ты — сын дьявола, полный коварства и зла, враг добродетели! Перестанешь ли ты извращать прямые пути Господние?
 
сказал: о, исполненный всякого коварства и всякого злодейства, сын диавола, враг всякой правды! перестанешь ли ты совращать с прямых путей Господних?

Слушай же! Рука Господа на тебе, ты ослепнешь на некоторое время и не будешь больше видеть солнца». И тотчас же глубокая тьма опустилась на него. Он ходил как потерянный, стараясь найти себе поводыря.
 
И ныне вот, рука Господня на тебя: ты будешь слеп и не увидишь солнца до времени. И вдруг напал на него мрак и тьма, и он, обращаясь туда и сюда, искал вожатого.

Увидев это, губернатор поверил, поражённый учением о Господе.
 
Тогда проконсул, увидев происшедшее, уверовал, дивясь учению Господню.

Павел и те ученики, которые были с ним, отплыли из Пафа и прибыли в Пергию, город в Памфилии. Иоанн же расстался с ними и возвратился в Иерусалим.
 
Отплыв из Пафа, Павел и бывшие при нем прибыли в Пергию, в Памфилии. Но Иоанн, отделившись от них, возвратился в Иерусалим.

Они продолжали свой путь из Пергии и, прибыв в Антиохию писидийскую, в субботний день вошли в синагогу и сели там.
 
Они же, проходя от Пергии, прибыли в Антиохию Писидийскую и, войдя в синагогу в день субботний, сели.

После того как был прочитан Закон Моисея и Писания пророков, главы синагоги послали сказать им: «Братья, если у вас есть слово наставления к народу, то говорите».
 
После чтения закона и пророков, начальники синагоги послали сказать им: мужи братия! если у вас есть слово наставления к народу, говорите.

Тогда Павел встал и, подав знак рукой, сказал следующее: «Народ Израиля и вы, все остальные, почитающие истинного Бога, слушайте!
 
Павел, встав и дав знак рукою, сказал: мужи Израильтяне и боящиеся Бога! послушайте.

Бог израильского народа избрал наших предков и возвеличил наш народ, когда тот жил ещё странником в Египте, и Своей могучей рукой вывел их из той земли.
 
Бог народа сего избрал отцов наших и возвысил сей народ во время пребывания в земле Египетской, и мышцею вознесенною вывел их из нее,

И сорок лет Бог с терпением относился к ним в пустыне.
 
и около сорока лет времени питал их в пустыне.

Истребив семь народов в земле Ханаан, Он дал израильтянам землю в наследие.
 
И, истребив семь народов в земле Ханаанской, разделил им в наследие землю их.

Всё это произошло за четыреста пятьдесят лет. Затем Бог дал нашему народу судей, которые правили вплоть до прихода пророка Самуила.
 
И после сего, около четырехсот пятидесяти лет, давал им судей до пророка Самуила.

Потом они стали просить царя, и Он дал им Саула, сына Киса из семьи Вениамина, который правил сорок лет.
 
Потом просили они царя, и Бог дал им Саула, сына Кисова, мужа из колена Вениаминова. [Так прошло] лет сорок.

А когда Бог лишил его царства, то поставил над израильтянами царём Давида, о котором Он свидетельствовал: „Давид, сын Иессея, пришёлся Мне по сердцу, и он исполнит всё, что Я велю ему”.
 
Отринув его, поставил им царем Давида, о котором и сказал, свидетельствуя: нашел Я мужа по сердцу Моему, Давида, сына Иессеева, который исполнит все хотения Мои.

И из его потомства Бог, как и обещал, даровал Израилю Спасителя Иисуса.
 
Из его-то потомства Бог по обетованию воздвиг Израилю Спасителя Иисуса.

До Его прихода Иоанн призывал всех израильтян креститься в доказательство того, что они покаялись в грехах.
 
Перед самым явлением Его Иоанн проповедывал крещение покаяния всему народу Израильскому.

Выполняя назначенное ему, Иоанн сказал: „Как вы думаете, кто я? Я — не Христос. Он идёт вслед за мной, Тот, у Кого я даже недостоин развязать ремни сандалий”.
 
При окончании же поприща своего, Иоанн говорил: за кого почитаете вы меня? я не тот; но вот, идет за мною, у Которого я недостоин развязать обувь на ногах.

Братья мои, сыновья рода Авраама, и все остальные, почитающие истинного Бога! Это нам было послано слово спасения.
 
Мужи братия, дети рода Авраамова, и боящиеся Бога между вами! вам послано слово спасения сего.

Жители Иерусалима и их предводители не признали Иисуса спасителем и осудили Его, исполнив таким образом слова пророков, провозглашаемые каждую субботу.
 
Ибо жители Иерусалима и начальники их, не узнав Его и осудив, исполнили слова пророческие, читаемые каждую субботу,

И хотя они не нашли основания, чтобы приговорить Его к смерти, всё же просили Пилата убить Его.
 
и, не найдя в Нем никакой вины, достойной смерти, просили Пилата убить Его.

Они сотворили всё то зло, которое, как сказано в Писаниях, должно было случиться с Иисусом, а потом сняли Его с креста и положили в гробницу.
 
Когда же исполнили всё написанное о Нем, то, сняв с древа, положили Его во гроб.

Но Бог воскресил Его из мёртвых,
 
Но Бог воскресил Его из мертвых.

и в продолжение многих дней Он являлся тем, кто пришёл вместе с Ним из Галилеи в Иерусалим. И теперь они свидетельствуют о Нём перед народом.
 
Он в продолжение многих дней являлся тем, которые вышли с Ним из Галилеи в Иерусалим и которые ныне суть свидетели Его перед народом.

Мы же принесли вам Благую Весть о том, что обещание, данное нашим предкам,
 
И мы благовествуем вам, что обетование, данное отцам, Бог исполнил нам, детям их, воскресив Иисуса,

Бог исполнил для нас, их детей, воскресив Иисуса из мёртвых, как и написано во втором псалме: „Ты — Сын Мой. Сегодня Я стал Отцом Твоим”.
 
как и во втором псалме написано: Ты Сын Мой: Я ныне родил Тебя.

О том же, что Бог воскресил Иисуса из мёртвых, чтобы Тот не обратился в тлен, Бог так говорил: „Я дам вам святые и истинные благословения, обещанные Давиду”.
 
А что воскресил Его из мертвых, так что Он уже не обратится в тление, [о сем] сказал так: Я дам вам милости, [обещанные] Давиду, верно.

Он и в другом псалме говорит: „Не допустишь, чтобы Святой Твой превратился в тлен”.
 
Посему и в другом [месте] говорит: не дашь Святому Твоему увидеть тление.

Но Давид повиновался воле Божьей всю свою жизнь, а когда скончался, был похоронен со своими предками и превратился в тлен.
 
Давид, в свое время послужив изволению Божию, почил и приложился к отцам своим, и увидел тление;

Тот же, Кого Бог воскресил из мёртвых, не обратился в тлен.
 
а Тот, Которого Бог воскресил, не увидел тления.

И потому, братья, знайте, что через Иисуса вам возвещается отпущение ваших грехов, и во всём, в чём вы не могли быть оправданы по Закону Моисея,
 
Итак, да будет известно вам, мужи братия, что ради Него возвещается вам прощение грехов;

будет оправдан через Него каждый верующий.
 
и во всем, в чем вы не могли оправдаться законом Моисеевым, оправдывается Им всякий верующий.

Так берегитесь же, чтобы с вами не случилось сказанное пророками:
 
Берегитесь же, чтобы не пришло на вас сказанное у пророков:

„Слушайте же, глумливые! Дивитесь и сгиньте, так как в ваши дни я совершаю нечто такое, во что вы не поверите, даже если объяснят вам”».
 
смотрите, презрители, подивитесь и исчезните; ибо Я делаю дело во дни ваши, дело, которому не поверили бы вы, если бы кто рассказывал вам.

Когда Варнава и Павел выходили из синагоги, их попросили рассказать об этом и в следующую субботу.
 
При выходе их из Иудейской синагоги язычники просили их говорить о том же в следующую субботу.

После собрания многие иудеи и многие из обращённых в иудейство язычников, чтивших истинного Бога, последовали за Павлом и Варнавой, те же говорили с людьми и убеждали их оставаться верными милости Божьей.
 
Когда же собрание было распущено, то многие Иудеи и чтители [Бога,] обращенные из язычников, последовали за Павлом и Варнавою, которые, беседуя с ними, убеждали их пребывать в благодати Божией.

В следующую субботу почти весь город собрался послушать слово Господнее.
 
В следующую субботу почти весь город собрался слушать слово Божие.

Но, увидев толпу, иудеи преисполнились зависти и стали возражать против того, что говорил Павел, и оскорблять его.
 
Но Иудеи, увидев народ, исполнились зависти и, противореча и злословя, сопротивлялись тому, что говорил Павел.

Но Павел и Варнава смело сказали: «Вам в первую очередь должно было быть принесено слово Божье, но раз вы отвергаете его и не считаете себя достойными вечной жизни, то теперь мы обратимся к язычникам,
 
Тогда Павел и Варнава с дерзновением сказали: вам первым надлежало быть проповедану слову Божию, но как вы отвергаете его и сами себя делаете недостойными вечной жизни, то вот, мы обращаемся к язычникам.

потому что так повелел нам Господь: „Я сделал Тебя Светом для других народов, чтобы Ты принёс спасение всей земле”».
 
Ибо так заповедал нам Господь: Я положил Тебя во свет язычникам, чтобы Ты был во спасение до края земли.

Услышав это, все язычники радовались и прославляли слово Господнее. И все, избранные для вечной жизни, поверили.
 
Язычники, слыша это, радовались и прославляли слово Господне, и уверовали все, которые были предуставлены к вечной жизни.

Затем слово Божье распространилось по всей той местности.
 
И слово Господне распространялось по всей стране.

Но иудеи настроили набожных почтенных женщин и первых людей города так, что те начали преследовать Павла и Варнаву и изгнали их из города.
 
Но Иудеи, подстрекнув набожных и почетных женщин и первых в городе [людей,] воздвигли гонение на Павла и Варнаву и изгнали их из своих пределов.

Павел и Варнава отряхнули пыль со своих ног и отправились в Иконию.
 
Они же, отрясши на них прах от ног своих, пошли в Иконию.

Однако ученики Господние, жившие в Антиохии, исполнились радости и Духа Святого.
 
А ученики исполнялись радости и Духа Святаго.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод (МП)
10 диавол — старое написание, но не ошибка; сейчас пишут «дьявол», однако, чтобы искать по симфонии, нужно понимать, как слово пишется в старой орфографии.
25 поприще — путь, дистанция.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.