От Матфея 16 глава

От Матфея, святое благовествование
Библейской Лиги ERV → Переклад Куліша та Пулюя

 
 

Фарисеи и саддукеи пришли к Иисусу и, желая испытать Его, попросили Его совершить чудо, чтобы им было с неба знамение Божье.
 
Поприходили також Фарисеї та Садукеї й, спокушуючи Його, бажали від Него, щоб показав їм ознаку з неба.

В ответ Он сказал им: «На закате солнца вы говорите: „Будет хорошая погода, так как небо багровое”.
 
Він же, озвавшись, рече їм: Як настане вечір, ви говорите: Погода, бо червонїє небо.

На рассвете же говорите: „Сегодня будет ненастно, так как небо багровое и сумрачное”. Вы умеете различать, как выглядит небо, но не способны различить знамения этого времени.
 
А вранцї: Сьогоднї непогідь, бо небо червонїє та хмарить ся. Лицеміри, лице неба вмієте познавати, а ознак часу не можете?

Злое и неверное поколение ищет знамения, но оно не будет ему дано, кроме знамения Ионы». И покинув их, Он ушёл оттуда.
 
Кодло лукаве та перелюбне ознаки шукає; а ознака не дасть ся йому, хиба тільки ознака Йони пророка. І, покинувши їх, пійшов.

Ученики Иисуса переправились на другую сторону озера, но забыли взять с собой хлеб.
 
Та ученики Його, перепливши на той бік, забули взяти хлїба.

Тогда Иисус сказал им: «Осторожно! Берегитесь фарисейской и саддукейской закваски».
 
Ісус же рече до них: Гледїть, остерегайтесь квасу Фарисейського та Садукейського.

Они стали обсуждать это между собой: «Он, наверное, сказал это потому, что мы не взяли с собой хлеб».
 
Вони ж міркували собі, кажучи: Се, що не взяли ми хлїба.

Иисус же знал, о чём они говорят, и поэтому спросил их: «Маловерные, почему говорите между собой, что у вас нет хлеба?
 
Постерігши ж се Ісус, рече до них: Що ви міркуєте собі, маловіри, що хлїба не взяли?

Неужели вы так до сих пор ничего и не поняли? Вспомните о тех пяти хлебах, которые накормили пять тысяч человек, и о тех корзинах, что вы наполнили.
 
Хиба ще не зрозуміли, та й не памятаєте пяти хлїбів пятьом тисячам, і скільки кошів набрали?

Разве вы не помните о тех семи хлебах, что накормили четыре тысячи человек и о том, сколько корзин вы наполнили остатками?
 
анї семи хлїбів чотирьом тисячам, і скільки кошів набрали?

Как это вы не понимаете, что Я не о хлебе говорю, а о том, что вы должны остерегаться фарисейской и саддукейской закваски!»
 
Як се не розумієте, що не про хлїб я казав вам, остерегатись квасу Фарисейського та Садукейського?

И тогда они поняли, что Иисус предостерегает их не от хлебной закваски, а от фарисейского и саддукейского учения.
 
Тодї зрозуміли, що не казав остерегатись квасу хлїбного, а науки Фарисейської та Садукейської.

Когда Иисус пришёл в окрестности Кесарии Филипповой, то спросил Своих учеников: «Что говорят люди, кто Я такой?»
 
Як же прийшов Ісус у сторони Кесариї Филипової, то питав учеників своїх, глаголючи: За кого мають люде мене, Сина чоловічого?

Они ответили: «Некоторые говорят, что Ты Иоанн Креститель, другие — Илия, третьи же, что Ты — Иеремия или один из пророков».
 
Вони ж сказали: Одні за Йоана Хрестителя, другі за Ілию, инші ж за Єремію або одного з пророків.

Иисус спросил их: «А что вы говорите, кто Я Такой?»
 
Рече до них: Ви ж як кажете? хто я?

Симон Пётр ответил: «Ты — Христос, Сын Бога Живого».
 
Озвавшись Симон Петр, каже: Ти єси Христос, Син Бога живого.

В ответ Иисус сказал ему: «Блажен ты, Симон, сын Ионы, потому что ты узнал это не от людей, а от Моего Небесного Отца.
 
І озвавшись Ісус, рече до него: Блажен єси, Симоне, сину Йонин, бо тїло й кров не відкрила тобі сього, а Отець мій, що на небі.

Я говорю тебе также, что ты — Пётр, и на камне этом Я создам Церковь Мою, и силы смертные не одолеют её.
 
Скажу ж і я тобі: Що ти єси Петр, і на сьому каменї збудую церкву мою, і ворота пекольні не подужають її.

Я дам тебе ключи от Царства Небесного. Когда ты будешь судить на земле, то это будет суд Божий. И когда пообещаешь прощение на земле, то это будет прощение Божье».
 
І дам я тобі ключі царства небесного; й що звяжеш на землї, буде звязане на небі; а що розвяжеш на землї, буде розвязане на небі.

И приказал Иисус Своим ученикам никому не говорить, что Он — Христос.
 
Тодї наказав ученикам своїм, щоб не казали нїкому, що Він Ісус Христос.

С того времени Иисус стал говорить Своим ученикам, что Он должен пойти в Иерусалим и претерпеть многие страдания от рук старейшин, главных священников и законоучителей. Он также объяснил им, что должен быть убит, а на третий день после этого должен воскреснуть из мёртвых.
 
З того часу почав Ісус виявляти ученикам своїм, що мусить ійти в Єрусалим, і багато терпіти од старших, та архиєреїв, та письменників, і бути вбитим, і встати третього дня.

Пётр отвёл Его в сторону и стал Ему прекословить: «Господи, не дай Бог! Да не будет этого с Тобой!»
 
І взявши Його Петр, почав докоряти Йому, кажучи: Пожаль ся себе, Господи; нехай се не станеть ся Тобі.

Тогда Иисус повернулся к Петру и сказал ему: «Уйди прочь, сатана! Ты препятствуешь Мне, так как думаешь не о Божьем, а о человеческом».
 
Він же обернувсь і рече до Петра: Геть від мене, сатано! ти блазниш мене, бо не гадаєш про Боже, а про чоловіче.

И сказал Иисус Своим ученикам: «Если кто хочет идти за Мной, то должен забыть о собственных желаниях, принять на себя крест страданий и следовать за Мной,
 
Рече тодї Ісус ученикам своїм: Коли хто хоче йти слїдом за мною, нехай відречеть ся себе самого, й візьме хрест свій, та й іде слїдом за мною.

потому что тот, кто хочет сохранить свою жизнь, потеряет её, тот же, кто отдаст жизнь за Меня, сохранит её.
 
Хто бо хоче спасти душу свою, той погубить її; хто ж погубить душу свою ради мене, знайде її.

Потому что какой прок человеку, если, приобретя весь мир, он потеряет свою жизнь? Что может отдать человек, чтобы выкупить свою жизнь?
 
Що бо за користь чоловікові, хоч би сьвїт увесь здобув, а душу свою занапастив? або що дасть чоловік у замін за душу свою?

Сын Человеческий придёт во славе Отца Своего с Ангелами Своими. И тогда Он воздаст каждому по его делам.
 
Прийде бо Син чоловічий у славі Отця свого з ангелами своїми; й тодї віддасть кожному по дїлам його.

Правду вам говорю, что некоторые из вас, кто сейчас здесь находится, ещё до смерти своей увидят Сына Человеческого, идущего, чтобы править в Царстве Своём!»
 
Істино глаголю вам: Єсть деякі між стоячими тут, що не вкусять смерти, аж поки побачять Сина чоловічого, грядущого в царстві своїм.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.