От Матфея 10 глава

От Матфея, святое благовествование
Библейской Лиги ERV → Переклад Куліша та Пулюя

 
 

Иисус созвал двенадцать Своих учеников, дав им силу изгонять бесов, исцелять всяческие болезни и недуги.
 
І, прикликавши дванайцять учеників своїх, дав їм власть над нечистими духами, щоб виганяли їх, і сцїляли всяку болїсть і всяку неміч.

Имена же двенадцати апостолов были: Симон, называемый Петром, его брат Андрей, Иаков, сын Зеведея, и его брат Иоанн,
 
На ймя ж дванайцять апостолів були: первий Симон, що прозвано Петром, та Андрій брат його; Яков Заведеїв, та Йоан брат його;

Филипп и Варфоломей, Фома и Матфей, сборщик налогов, Иаков, сын Алфея, Фаддей,
 
Филип, та Вартоломей; Тома, та Маттей митник: Яков Алфеїв, та Леввій, на прізвище Тадей;

Симон Зилот и Иуда Искариот, который предал Иисуса.
 
Симон Хананець, та Юда Іскариотський, що й зрадив Його.

Иисус отправил этих двенадцать человек с таким наставлением: «Не ходите ни в какие самаритянские города и ни к каким другим народам,
 
Сих дванайцятьох послав Ісус, і наказав їм, глаголючи: Не йдїть шляхом поган, і не ввіходьте в город Самарянський;

а идите к заблудшим овцам народа Израиля.
 
а раднїщ ійдїть до загублених овечок дому Ізраїлевого;

Идите и проповедуйте: „Царство Небесное близко”.
 
а ходячи проповідуйте, глаголючи: Царство небесне наближилось.

Исцеляйте больных, воскрешайте мёртвых, очищайте прокажённых, изгоняйте бесов. Даром получили — даром и отдавайте.
 
Сцїляйте недужих, очищайте прокажених, воскрешайте мертвих, виганяйте біси; дармо прийняли, дармо й давайте.

Не берите с собой ни золота, ни серебра, ни меди,
 
Не беріть собі нї золота, нї срібла, нї грошей у череси ваші,

ни суму в дорогу, а берите лишь одежду и сандалии, которые на вас. И дорожный посох не берите с собой. Тот, кто трудится, заслужит своё пропитание.
 
анї торбини на дорогу, анї двох одежин, нї обувя, нї палицї: бо робітник достоєн харчі своєї.

Когда войдёте в город или селение, то узнайте, кто достоин вашего доверия, и оставайтесь у того человека до самого ухода.
 
І в який город чи село ввійдете, роспитайте, хто там є достойний; там і пробувайте, аж поки вийдете.

Когда войдёте в тот дом, то приветствуйте всех словами: „Мир вам!”
 
А як увійдете в яку господу, витайте її, кажучи: Мир сїй господї.

Если этот дом достоин вашего приветствия, пусть там будет мир, а если дом недостоин этого, то пусть ваше пожелание вернётся к вам обратно.
 
І, коли господа достойна, нехай упокій ваш зійде на неї. Коли ж вона недостойна, то нехай упокій ваш вернеть ся до вас.

А если кто не принимает вас или не прислушивается к вашим словам, то уйдите из этого дома или города и отряхните его пыль со своих ног.
 
А хто вас не прийме й не слухати ме словес ваших, то, виходячи з такого дому чи города того, отрусїть і порох із ніг ваших.

Правду вам говорю: в Судный день этому городу будет хуже, чем Содому и Гоморре».
 
Істинно глаголю вам: Легше буде землї Содомській та Гоморській суднього дня, нїж городові тому.

«Помните, что Я посылаю вас, словно овец среди волков: так будьте мудры как змеи и простодушны как голуби. Никому не причиняйте зла.
 
Оце я посилаю вас, як овечок між вовки; тим бувайте мудрі, як вужі, та тихі, як голуби.

Остерегайтесь людей, так как они передадут вас в руки местных синедрионов, и вас будут сечь в синагогах.
 
Та й стережіть ся людей: бо вони видавати муть вас у судові зборища, й в школах своїх бити вас будуть;

Вас поведут на суд к правителям и царям, потому что вы — Мои ученики, чтобы вы могли свидетельствовать обо Мне перед ними и язычниками.
 
і водити муть вас перед старших та перед царів за мене, на сьвідкуваннє їм і поганам.

Когда же вас возьмут под стражу, не беспокойтесь о том, что и как сказать, потому что в тот час вам будет открыто, что говорить.
 
Як же видавати муть вас, не дбайте про те, як і що вам казати; бо дасть ся вам того часу, що вам казати.

Помните, что это не вы будете говорить, а Дух Отца вашего будет говорить через вас.
 
Не ви бо промовляти мете, а дух Отця вашого промовляти ме в вас.

Братья будут отдавать братьев на смерть, а родители — своих собственных детей. Дети обратятся против собственных родителей и будут отдавать их на смерть.
 
Видавати ж ме брат брата на смерть, і батько дитину, і вставати муть дїти на родителїв, і вбивати муть їх.

Люди будут ненавидеть вас за то, что вы стали Моими учениками. Но тот, кто вытерпит до конца, будет спасён.
 
І ненавидїти муть вас усї за ймя моє; хто ж видержить до кінця, той спасеть ся.

Если вас станут преследовать в одном городе, идите в другой город. Правду вам говорю: не успеете обойти все города израильские, как придёт Сын Человеческий.
 
Коли ж вас гонити муть у тому городї, втїкайте в инший: істинно бо глаголю вам: Не перейдете ще городів Ізраїлевих, доки Син чоловічий прийде.

Ученик — не выше своего учителя, а слуга — не выше своего господина.
 
Ученик не старший од учителя свого, анї слуга од пана свого.

Ученик должен быть доволен, если уподобится своему учителю, а слуга должен быть доволен, если уподобится своему господину. Если Меня, главу дома назвали Вельзевулом, то ещё худшие имена дадут вам, членам Моей семьи!»
 
Доволї з ученика, коли буде, як учитель його, а слуга, як пан його. Коли господаря дому названо Вельзевулом, то як більше домашнїх його?

«Поэтому не бойтесь их, так как всё, что скрыто, выйдет наружу, и всё тайное станет явным.
 
Тим же то не лякайтесь їх: нема бо нїчого закритого, що не відкриєть ся, анї захованого, що не виявить ся.

То, что говорю вам в темноте, повторяйте при ярком свете, и то, что нашёптываю вам на ухо, провозглашайте с крыш домов.
 
Що я кажу вам потемки, кажіть повидну; й що чуєте на ухо, проповідуйте на домах.

Не бойтесь тех, кто может убить ваше тело, но над душой не имеет власти. Скорее бойтесь Бога, Который может погубить тело и душу вашу и ввергнуть их в ад.
 
І не лякайтесь тих, що вбивають тїло, душі ж не здолїють убити; а лякайтесь більше того, хто зможе погубити і душу й тїло в пеклї.

Разве нельзя купить двух воробьёв за медный грош? Но ни один из них не упадёт на землю без ведома вашего Отца!
 
Хиба не два горобцї продають ся за шага? а нї один з них не впаде на землю без Отця вашого.

Ведь даже волосы на ваших головах сосчитаны!
 
У вас же і все волоссє на голові перелїчене.

Так не бойтесь: вы стоите больше, чем множество воробьёв!»
 
Оце же не лякайтесь: ви дорожчі многих горобцїв.

«Каждого, кто признает Меня перед людьми, и Я признаю перед Моим Отцом Небесным.
 
От же всякий, хто мене визнавати ме перед людьми, того й я визнавати му перед Отцем моїм, що на небі.

А, если кто отречётся от Меня перед людьми, от того и Я отрекусь перед Моим Отцом Небесным».
 
А хто відречеть ся мене перед людьми, того й я відречусь перед Отцем моїм, що на небі.

«Не думайте, что Я пришёл для того, чтобы принести на землю мир. Я пришёл не с миром, а с мечом.
 
Не думайте, що я прийшов послати впокій на землю; не прийшов я послати впокій, а меч.

Потому что Я пришёл, чтобы сын обратился против отца, дочь — против матери, невестка — против свекрови.
 
Бо прийшов я, щоб поставити чоловіка різно проти батька його, й дочку проти матери її, й невістку проти свекрухи її.

Худшими врагами человеку станут его домашние.
 
І будуть ворогами чоловікові домашні його.

Тот, кто любит своего отца или мать больше, чем Меня, недостоин Меня. Тот, кто любит своего сына или дочь больше, чем Меня, недостоин Меня.
 
Хто любить батька або матїр більш мене, недостоєн мене; й хто любить сина або дочку більш мене, недостоєн мене.

Тот, кто не примет свой крест и не последует за Мной, недостоин Меня.
 
І хто не візьме хреста свого, й не пійде слїдом за мною, недостоєн мене.

Тот, кто попытается сберечь свою жизнь, потеряет её, а тот, кто потеряет её из-за Меня, сбережёт её».
 
Хто б знайшов душу свою, погубить її; а хто б згубив душу свою задля мене, знайде її.

«Тот, кто принимает вас, принимает Меня, а тот, кто принимает Меня, принимает и Пославшего Меня.
 
Хто приймає вас, мене приймає; а хто приймає мене, приймає Того, хто послав мене.

Тот, кто принимает пророка во имя пророка, получит награду пророка, а тот, кто принимает праведника во имя праведника, получит награду праведника.
 
Хто приймає пророка в імя пророка, одержить нагороду пророчу; й хто приймає праведника в імя праведника, одержить нагороду праведничу.

И тот, кто поможет одному из самых малых Моих учеников, зная, что тот — Мой ученик, правду вам говорю, получит свою награду, даже если он всего лишь подаст Моему ученику чашу холодной воды».
 
І хто напоїть одного з сих малих тільки чашею холодної води, в імя ученика, істино глаголю вам: Не втерає нагороди своєї.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.