От Матфея 18 глава

От Матфея, святое благовествование
Библейской Лиги ERV → Переклад Куліша та Пулюя

 
 

В это время ученики пришли к Иисусу и спросили: «Кто самый великий в Царстве Небесном?»
 
Того часу приступили ученики до Ісуса, кажучи: Хто більший у царстві небесному?

Тогда Он подозвал к себе ребёнка, поставил его посреди них
 
І, покликавши Ісус хлопятко до себе, поставив його серед них,

и сказал: «Правду вам говорю, что до тех пор, пока не изменитесь в сердце своём и не станете подобны детям, вы не войдёте в Царство Небесное.
 
і рече: Істино глаголю вам: Коли не навернетесь, та не станете як дїти, то не ввійдете в царство небесне.

Тот, кто станет покорным, подобно этому ребёнку, будет самым главным в Царстве Небесном.
 
Оце ж, хто смирить ся, як хлопятко се, той більший у царстві небесному.

Кто принимает такого маленького ребёнка во имя Моё, тот и Меня принимает».
 
І хто прийме одно таке хлопятко в імя моє, мене приймає.

«Тому же, кто побудит кого-либо из тех малых детей, верующих в Меня, согрешить, лучше было бы, если бы ему повесили на шею жёрнов и утопили в глубоком море.
 
Хто ж зблазнить одного з сих малих, що вірують у мене, лучче йому, щоб повішено млинове жорно на шию йому, та й утоплено в глибинї морській.

Меня переполняет жалость к этому миру, так как он полон соблазнов, ведущих к греху. Их не избежать, но горе тому, по чьей вине появляются они.
 
Горе сьвітові від поблазней! треба бо прийти поблазням, тільки ж горе тому чоловікові, що через него поблазнь приходить!

И если рука или нога твоя виновата в том, что ты согрешил, отруби её и выкинь прочь, потому что лучше тебе войти в вечную жизнь безногим или безруким, чем при двух ногах и двух руках быть ввергнутым в огонь неугасаемый.
 
Коли ж рука твоя або нога твоя блазнить тебе, відотни її, та й кинь од себе: лучче тобі ввійти в життє кривим або калїкою, нїж мавши дві руцї чи дві нозї, бути вкинутим ув огонь вічний.

И если глаз твой виноват в том, что ты споткнулся, то вырви его и выкинь прочь. Лучше войти в вечную жизнь с одним глазом, чем иметь два глаза и быть ввергнутым в адский огонь».
 
І коли око твоє блазнить тебе, вирви його, та й кинь од себе: лучче тобі увійти в життє однооким, анїж мавши дві оцї, бути вкинутим ув огняне пекло.

«Смотрите же, не относитесь с презрением к этим малым детям, потому что их Ангелы на небесах всегда находятся с Отцом Моим Небесным.
 
Гледїть, щоб не погордувати одним із малих сих: глаголю бо вам: Що ангели їх на небі по всяк час бачять лице Отця мого небесного.

[Потому что Сын Человеческий пришёл, чтобы спасти всех потерянных].
 
Син бо чоловічий прийшов спасати загублене.

Что вы думаете? Если есть у кого-нибудь сотня овец и одна из них отбилась от стада, разве не оставит он оставшихся девяносто девять в горах и не пойдёт искать ту одну, которая отбилась от стада?
 
Як вам здаєть ся? коли буде в якого чоловіка сотня овечок, та заблудить одна з них, чи не покине він девятьдесять і девять, та не пійде в гори, й не шукати ме заблудної?

Правду вам говорю: если найдёт её, то обрадуется ей больше, чем остальным девяноста девяти, которые не заблудились.
 
І коли доведеть ся знайти її, істино глаголю вам, що веселить ся над нею більше, нїж над девятьдесять і девятьма, що не заблудили.

Также и Отец ваш Небесный желает, чтобы ни один из малых детей этих не был потерян».
 
Так нема волї перед Отцем вашим, що на небі, щоб загинув один із сих малих.

«Если твой брат из семьи Божьей согрешит против тебя, пойди к нему и поговори с ним наедине о своей обиде, и если он послушает тебя, то ты вернул себе брата.
 
Коли ж погрішить проти тебе брат твій, ійди й обличи його між тобою й ним самим. Коли послухає тебе, здобув єси брата твого;

Но если он не послушает тебя, то возьми с собой ещё одного или двух человек, чтобы всё было подтверждено устами двух или трех свидетелей.
 
коли ж не послухає, візьми з собою ще одного або двох, щоб при устах двох сьвідків, або трьох, стало кожне слово.

И если он и их откажется выслушать, расскажи об этом церковной общине. Если же он откажется прислушаться и к мнению церковной общины, то относись к нему как к язычнику или как к сборщику налогов.
 
Коли ж не послухає їх, скажи церкві. Коли ж і церкви не послухає, нехай буде тобі, як поганин і митник.

Правду вам говорю: когда вы будете судить здесь на земле, то это будет суд Божий. И когда пообещаете прощение здесь на земле, то это будет прощение Божье.
 
Істино глаголю вам: Що звяжете на землї, буде звязане на небі; а що розвяжете на землї, буде розвязане на небі.

Истинно говорю вам: если двое из вас на земле согласятся вместе молить Бога о чём-либо, то чего бы вы ни попросили, всё будет исполнено для вас Моим Небесным Отцом.
 
Знов глаголю вам: Що коли двоє з вас згодять ся на землї про всяку річ, якої просити муть, станеть ся їм від Отця мого, що на небі.

Потому что там, где двое или трое соберутся вместе во имя Моё, и Я с ними буду».
 
Де бо двоє або троє зберуть ся в імя моє, там я посеред них.

Тогда Пётр пришёл к Иисусу и спросил: «Господи, если кто-либо грешит против меня, то сколько раз я должен прощать этого человека? До семи раз?»
 
Приступивши тодї Петр до Него, рече: Господи, скільки раз грішити ме проти мене брат мій, і я прощати му йому? до семи раз?

Иисус ответил ему: «Говорю тебе, что это будет не до семи, а до семидесяти семи раз.
 
Рече йому Ісус: Не кажу тобі: До семи раз, а: До сїмдесять раз семи.

Поэтому Царство Небесное подобно царю, который захотел собрать долги со своих слуг.
 
Тим же то уподобилось царство небесне чоловіку цареві, що схотїв узяти перелїк од слуг своїх.

Когда он стал с ними рассчитываться, к нему привели слугу, который задолжал ему десять тысяч талантов.
 
Як же почав брати, приведено йому одного, що завинив йому десять тисяч талантів.

Но, так как слуга не мог расплатиться, господин приказал продать его вместе с женой, детьми и со всем его имуществом в уплату долга.
 
Як же не мав він, що віддати, звелїв пан його продати його, й жінку його, й дїтей, і все що мав, та й віддати.

Тогда слуга упал перед ним ниц и стал умолять его: „Потерпи, и я расплачусь с тобой”.
 
Упавши тодї слуга, поклонив ся йому, кажучи: Пане, потерпи менї, а все тобі віддам.

Господин сжалился над слугой, отпустил его и простил ему долг.
 
Змилосердив ся ж пан слуги того, відпустив його, й простив йому довг.

Этот же слуга пошёл к одному из своих собратьев-слуг, который задолжал ему сто динариев, схватил его за горло и стал душить, приговаривая: „Заплати то, что ты мне должен”.
 
Слуга ж той, вийшовши, знайшов одного з товаришів своїх, що завинив йому сотню денариїв; і, вхопивши його, давив, кажучи: Віддай менї, що винен.

Тогда должник упал на колени и стал умолять его: „Потерпи, и я уплачу тебе”.
 
Упавши тодї товариш його в ноги йому, благав його, кажучи: Потерпи менї, і все віддам тобі.

Но слуга этот не пожелал так сделать, а пошёл и посадил того должника в тюрьму, пока тот не уплатит ему долг.
 
Він же не схотїв, а, відійшовши, укинув його в темницю, поки віддасть довг.

Когда другие слуги увидели, что случилось, то очень огорчились и рассказали своему господину о том, что произошло.
 
Бачивши ж товариші його, що сталось, жалкували вельми, й, пійшовши, сказали своєму панові все, що сталось.

Тогда господин призвал к себе слугу и сказал ему: „Негодный слуга! Ведь я простил тебе весь долг, потому что ты молил меня об этом.
 
Тодї, призвавши його пан його, рече йому: Слуго ледачий, увесь довг той простив я тобі, як благав єси мене;

Так разве не должен был и ты проявить милосердие к ближнему своему так же, как и я сжалился над тобой?”
 
чи не слїд було й тобі помилувати товариша твого, як і я тебе помилував?

И в гневе господин приказал бросить слугу для наказания в тюрьму, где он должен был отбывать срок заключения до тех пор, пока не выплатит весь свой долг.
 
І, розгнївившись пан його; передав його мучителям, аж поки віддасть увесь довг йому.

Так же и Мой Небесный Отец поступит с вами, если от всего сердца не простите своего брата или свою сестру».
 
Так і Отець мій небесний робити ме вам, як не прощати мете кожен братові своєму від сердець ваших провин їх.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.