От Матфея 14 глава

От Матфея, святое благовествование
Библейской Лиги ERV → Переклад Куліша та Пулюя

 
 

Когда Ирод, правитель Галилеи, царствовавший в то время, узнал об Иисусе,
 
Того часу Ірод четверовластник почув чутку про Ісуса,

он сказал своим слугам: «Этот Человек на самом деле Иоанн Креститель. Он воскрес из мёртвых и потому способен творить все эти чудеса».
 
і рече до слуг своїх: Се Йоан Хреститель; він устав з мертвих, то й чудеса дїють ся від него.

Задолго до этого Ирод схватил Иоанна, заковал его в цепи и бросил в темницу. Он сделал это из-за Иродиады, жены своего брата Филиппа.
 
Бо Ірод піймав був Йоана, звязав його, і вкинув у темницю за Іродияду, жінку брата свого Филипа.

Иоанн говорил ему: «Тебе не подобает с ней сожительствовать».
 
Бо казав йому Йоан: Не годить ся тобі мати її.

Ирод хотел убить его, но боялся народа, так как люди считали Иоанна пророком.
 
І, хотїв його стратити, та опасувавсь народу; бо мали його за пророка.

Когда наступил день рождения Ирода, дочь Иродиады танцевала перед ним и его гостями и так угодила ему,
 
У день же родин Іродових, дочка Іродиядина танцювала перед ними й догодила Іродові.

что он клятвенно пообещал дать ей всё, о чём она ни попросит.
 
За се обіцяв він, клянучись, що дасть їй, чого просити ме.

По наущению матери она сказала: «Принеси мне на блюде голову Иоанна Крестителя».
 
Вона ж, наперед навчена від матері: Дай менї, каже, тут на блюдї голову Йоана Хрестителя.

И хотя царь был опечален, он приказал исполнить её просьбу, так как гости, которые ели вмести с ним, слышали его клятву.
 
І засумів Ірод; однак, задля клятьби й задля тих, що сидїли з ним за столом, звелїв дати.

Поэтому Ирод послал людей обезглавить Иоанна в тюрьме.
 
І, пославши, стяв Йоана в темницї.

Они принесли голову Иоанна на блюде и отдали девушке, а та отнесла её матери.
 
І принесено голову його на блюдї, й дано дївчинї, вона ж віднесла матері своїй.

После этого пришли ученики Иоанна и, забрав тело, похоронили его, а затем пошли и рассказали Иисусу, что произошло.
 
І прийшли ученики його, і взяли тїло, й поховали його, й прийшовши, сповістили Ісуса.

Услышав о том, что случилось, Иисус сел в лодку и отправился в уединённое место, чтобы побыть в одиночестве. Но, когда люди узнали об этом, они пришли из своих городов и пошли за Ним по берегу.
 
Почувши про се Ісус, поплив звідтіля човном у пустиню сам один; і почувши народ, пійшов слїдом за Ним пішки з городів.

Выйдя на берег, Иисус увидел большую толпу и сжалился над людьми, и исцелил больных.
 
І, вийшовши Ісус, побачив багато народу, й жалкував над ними, й сцїлив недужих їх.

Когда настал вечер, к Нему пришли Его ученики и сказали: «Уже поздно, а место здесь уединённое. Распусти людей, чтобы они могли пойти в селения и купить себе еду».
 
Як же настав вечір, приступили до Него ученики Його, говорячи: Тут пустиня, і час уже минув; відошли народ, нехай іде в села, та накупить харчі собі.

Но Иисус сказал ученикам: «Незачем им уходить. Вы дайте им что-нибудь поесть».
 
Ісус же рече їм: Не треба їм ійти; дайте ви їм їсти.

Ученики ответили Ему: «Всё, что у нас есть с собой, это пять хлебов и две рыбины».
 
Вони ж кажуть Йому: Не маємо тут, як тільки пять хлїбів та дві риби.

Иисус сказал: «Принесите их Мне».
 
Він же рече: Принесїть менї їх сюди.

Он велел народу сесть на траву, а затем, взяв пять хлебов и две рыбины, возвёл глаза к небу и возблагодарил Бога за еду. После этого Он преломил хлеб и стал раздавать куски Своим ученикам, а те в свою очередь передавали их народу.
 
І звелїв народові посїдати на траві, і, взявши пять хлїбів та дві риби, й поглянувши на небо, поблагословив, і, ламлючи, подавав хлїби ученикам, а ученики людям.

Все поели и насытились, а ученики потом ещё наполнили остатками еды двенадцать корзин.
 
І їли вони всї, й понаїдались; і назбирали окрушин, що позоставались, дванайцять повних кошів.

И всего среди евших было пять тысяч мужчин, а кроме них ещё женщины и дети.
 
А тих, що їли, було тисяч із пять чоловіка, опріч жінок та дїтей.

Вскоре после этого Иисус велел ученикам сесть в лодку и послал их вперед, на другой берег озера, а Сам остался, чтобы отпустить народ.
 
І примусив зараз Ісус учеників своїх увійти в човен, і плисти поперед Него на той бік, поки Він одпустить народ.

Попрощавшись с людьми, Он в одиночестве поднялся в горы, чтобы помолиться. И когда наступил вечер, Он был там один.
 
А відпустивши народ, зійшов на гору самотою молитись; і як настав вечір, був там один.

Лодка была уже далеко от берега, и волны кидали её из стороны в сторону, так как она шла против сильного ветра.
 
Човен же був уже серед моря, і било його филями; бо вітер був противний.

Между тремя и шестью часами утра Иисус пришёл к ученикам, идя по воде.
 
У четверту ж сторожу ночи, прийшов до них Ісус, ідучи по морю.

Увидев, что Он идёт по озеру, они испугались и сказали: «Это призрак!» — и стали кричать от страха.
 
І побачивши ученики, що Він іде по морю, стрівожились, кажучи, що се мара, й кричали з переляку.

Затем Иисус заговорил с ними: «Не пугайтесь! Это — Я! Не бойтесь!»
 
Ісус же заговорив зараз до них, глаголючи: Спокойте ся: се я: не лякайтесь.

В ответ Пётр сказал: «Господи, если это Ты, то прикажи, чтобы я мог подойти к Тебе по воде!»
 
Петр же, озвавшись, каже до Него: Господи, коли се Ти, звели менї йти до Тебе по водї.

Иисус сказал: «Подойди!» Тогда Пётр вышел из лодки и пошёл по воде к Иисусу.
 
Він же рече: Іди. І вийшов Петр із човна, й пійшов по водї, щоб ійти до Ісуса.

Тотчас же он заметил, что ветер усилился, и поэтому испугался. Он стал тонуть и закричал: «Господи, спаси меня!»
 
Та, бачивши сильний вітер, злякавсь, і, почавши тонути, кричав, говорячи: Господи, спаси мене.

Иисус тотчас же протянул руку и подхватил его. Он сказал Петру: «Маловерный, почему ты усомнился?»
 
Ісус же простяг зараз руку, вхопив його, й рече до него: Маловіре, чого всумнив ся єси?

Как только они вошли в лодку, ветер стих.
 
І як увійшли вони в човен, утих вітер.

Те, кто были в лодке, поклонились Иисусу и сказали: «Ты — истинно Сын Божий!»
 
А ті, що були в човнї, приступивши, поклонились Йому, кажучи: Істино Божий Син єси.

Они пересекли озеро и причалили к берегу в Геннисарете.
 
І, попливши, прибули вони в землю Генисарецьку.

Когда местные жители узнали Иисуса, они послали весть по всей округе, и люди стали приносить больных
 
І познавши Його тамешні люде, послали по всїй тій околицї, і приводили до Него всїх недужих;

и умолять Его позволить им хотя бы дотронуться до подола Его одежды. И все те, кто коснулись её, исцелились.
 
і благали Його, щоб тільки приторкнутись їм до краю одежі Його; й скільки їх доторкувалось, одужували.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.