От Матфея 14 глава

От Матфея, святое благовествование
Библейской Лиги ERV → Пераклад Чарняўскага 2017

 
 

Когда Ирод, правитель Галилеи, царствовавший в то время, узнал об Иисусе,
 
У той час пачуў тэтрарх Ірад погалас пра Ісуса.

он сказал своим слугам: «Этот Человек на самом деле Иоанн Креститель. Он воскрес из мёртвых и потому способен творить все эти чудеса».
 
Дык гаварыў ён паслугачам сваім: «Гэта Ян Хрысціцель. Ён уваскрос з мёртвых, і таму праз яго творацца цуды».

Задолго до этого Ирод схватил Иоанна, заковал его в цепи и бросил в темницу. Он сделал это из-за Иродиады, жены своего брата Филиппа.
 
Бо Ірад узяў Яна, і звязаў яго, і пасадзіў у вязніцу дзеля Ірадыяды, жонкі Піліпа, брата свайго.

Иоанн говорил ему: «Тебе не подобает с ней сожительствовать».
 
Бо Ян казаў яму: «Нельга табе мець яе».

Ирод хотел убить его, но боялся народа, так как люди считали Иоанна пророком.
 
І ён хацеў забіць яго, але баяўся народа, бо лічылі яго прарокам.

Когда наступил день рождения Ирода, дочь Иродиады танцевала перед ним и его гостями и так угодила ему,
 
Але ў дзень нараджэння Ірада дачка Ірадыяды скакала ў прысутнасці ўсіх і спадабалася Іраду.

что он клятвенно пообещал дать ей всё, о чём она ни попросит.
 
Дык пад прысягай ён абяцаў ёй даць, што толькі ад яго запатрабуе.

По наущению матери она сказала: «Принеси мне на блюде голову Иоанна Крестителя».
 
Яна, падвучаная маці сваёй, сказала яму: «Дай мне на блюдзе галаву Яна Хрысціцеля».

И хотя царь был опечален, он приказал исполнить её просьбу, так как гости, которые ели вмести с ним, слышали его клятву.
 
Цар засмуткаваў, але дзеля прысягі ды дзеля тых, што разам узлягалі, загадаў, каб далі.

Поэтому Ирод послал людей обезглавить Иоанна в тюрьме.
 
І паслаў адсячы Яну галаву ў вязніцы.

Они принесли голову Иоанна на блюде и отдали девушке, а та отнесла её матери.
 
І прынеслі яго галаву на блюдзе і далі дзяўчыне, а яна занесла яе маці сваёй.

После этого пришли ученики Иоанна и, забрав тело, похоронили его, а затем пошли и рассказали Иисусу, что произошло.
 
А вучні яго, прыступіўшы, узялі цела і пахавалі яго і, прыйшоўшы, расказалі пра гэта Ісусу.

Услышав о том, что случилось, Иисус сел в лодку и отправился в уединённое место, чтобы побыть в одиночестве. Но, когда люди узнали об этом, они пришли из своих городов и пошли за Ним по берегу.
 
Калі Ісус пачуў пра гэта, Ён адплыў адтуль на лодцы ў пустыннае месца адзін. І, калі пачулі, многія людзі пайшлі за Ім следам пехатою з гарадоў.

Выйдя на берег, Иисус увидел большую толпу и сжалился над людьми, и исцелил больных.
 
І, выйшаўшы, убачыў вялікі натоўп, і пашкадаваў іх, і аздаравіў хворых іх.

Когда настал вечер, к Нему пришли Его ученики и сказали: «Уже поздно, а место здесь уединённое. Распусти людей, чтобы они могли пойти в селения и купить себе еду».
 
Калі настаў вечар, падышлі да Яго вучні Яго, кажучы: «Месца тут пустыннае, і час ужо позні; адпусці людзей, каб, пайшоўшы ў селішчы, купілі сабе харчоў».

Но Иисус сказал ученикам: «Незачем им уходить. Вы дайте им что-нибудь поесть».
 
Ісус жа сказаў ім: «Не трэба ім ісці, вы дайце ім есці».

Ученики ответили Ему: «Всё, что у нас есть с собой, это пять хлебов и две рыбины».
 
Яны ж кажуць Яму: «Не маем мы тут нічога, толькі пяць хлябоў і дзве рыбы».

Иисус сказал: «Принесите их Мне».
 
Ён гаворыць: «Прынясіце Мне іх сюды».

Он велел народу сесть на траву, а затем, взяв пять хлебов и две рыбины, возвёл глаза к небу и возблагодарил Бога за еду. После этого Он преломил хлеб и стал раздавать куски Своим ученикам, а те в свою очередь передавали их народу.
 
І пасля таго, як загадаў людзям узлегчы на траву, узяўшы пяць хлябоў і дзве рыбіны, зірнуў на неба, дабраславіў, і паламаў, і раздаў вучням хлябы, а вучні — людзям.

Все поели и насытились, а ученики потом ещё наполнили остатками еды двенадцать корзин.
 
І елі ўсе і наеліся, а з астаткаў сабралі дванаццаць поўных кашоў.

И всего среди евших было пять тысяч мужчин, а кроме них ещё женщины и дети.
 
Людзей жа, што елі, было каля пяці тысяч, апрача жанчын і дзяцей.

Вскоре после этого Иисус велел ученикам сесть в лодку и послал их вперед, на другой берег озера, а Сам остался, чтобы отпустить народ.
 
І адразу ж загадаў вучням сесці ў лодку і выправіцца раней за Яго на другі бераг, пакуль Ён адпусціць людзей.

Попрощавшись с людьми, Он в одиночестве поднялся в горы, чтобы помолиться. И когда наступил вечер, Он был там один.
 
І, адпусціўшы людзей, адзін узышоў на гару маліцца. А калі звечарэла, адзін там заставаўся.

Лодка была уже далеко от берега, и волны кидали её из стороны в сторону, так как она шла против сильного ветра.
 
А лодка ўжо адплыла на многа стадый ад зямлі, і кідалі яе хвалі, бо вецер быў супраціўны.

Между тремя и шестью часами утра Иисус пришёл к ученикам, идя по воде.
 
А чацвёртай начной варце прыйшоў Ісус да іх, ідучы па моры.

Увидев, что Он идёт по озеру, они испугались и сказали: «Это призрак!» — и стали кричать от страха.
 
А вучні, бачачы, што Ён ідзе па моры, напалохаліся, кажучы: «Гэта здань!» Ды ад страху закрычалі.

Затем Иисус заговорил с ними: «Не пугайтесь! Это — Я! Не бойтесь!»
 
Дык адразу звярнуўся да іх Ісус, кажучы: «Бадрыцеся, гэта Я; не палохайцеся».

В ответ Пётр сказал: «Господи, если это Ты, то прикажи, чтобы я мог подойти к Тебе по воде!»
 
Пётра ж сказаў Яму: «Госпадзе, калі гэта Ты, загадай мне прыйсці да Цябе па вадзе».

Иисус сказал: «Подойди!» Тогда Пётр вышел из лодки и пошёл по воде к Иисусу.
 
А Ён сказаў: «Ідзі!» Дык Пётра, выйшаўшы з лодкі, пайшоў па вадзе, і прыйшоў да Ісуса.

Тотчас же он заметил, что ветер усилился, и поэтому испугался. Он стал тонуть и закричал: «Господи, спаси меня!»
 
Але, адчуваючы моцны вецер, спалохаўся і, калі пачаў тануць, закрычаў, кажучы: «Госпадзе, ратуй мяне!»

Иисус тотчас же протянул руку и подхватил его. Он сказал Петру: «Маловерный, почему ты усомнился?»
 
А Ісус, працягнуўшы руку, зараз схапіў яго і гаворыць яму: «Малаверны, чаму засумняваўся?»

Как только они вошли в лодку, ветер стих.
 
І, калі ўвайшлі ў лодку, сціх вецер.

Те, кто были в лодке, поклонились Иисусу и сказали: «Ты — истинно Сын Божий!»
 
А тыя, што былі ў лодцы, пакланіліся Яму, кажучы: «Сапраўды, Ты — Сын Божы».

Они пересекли озеро и причалили к берегу в Геннисарете.
 
І, калі пераправіліся, прыйшлі ў зямлю Генезарэцкую.

Когда местные жители узнали Иисуса, они послали весть по всей округе, и люди стали приносить больных
 
І, калі даведаліся пра Яго людзі з таго месца, абвясцілі па ўсім тым наваколлі, і ўсе прынеслі да Яго немачных,

и умолять Его позволить им хотя бы дотронуться до подола Его одежды. И все те, кто коснулись её, исцелились.
 
і прасілі Яго дакрануцца хоць да краю вопраткі Яго; і тыя, хто толькі дакранаўся, рабіліся здаровымі.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.