От Матфея 14 глава

От Матфея, святое благовествование
Библейской Лиги ERV → Пераклад Антонія Бокуна

 
 

Когда Ирод, правитель Галилеи, царствовавший в то время, узнал об Иисусе,
 
У той час пачуў Ірад тэтрарх чутку пра Ісуса

он сказал своим слугам: «Этот Человек на самом деле Иоанн Креститель. Он воскрес из мёртвых и потому способен творить все эти чудеса».
 
і сказаў слугам сваім: «Гэта Ян Хрысьціцель; ён уваскрошаны з мёртвых, і дзеля гэтага цуды дзеюцца праз яго».

Задолго до этого Ирод схватил Иоанна, заковал его в цепи и бросил в темницу. Он сделал это из-за Иродиады, жены своего брата Филиппа.
 
Бо Ірад, схапіўшы Яна, увязьніў яго і пасадзіў у вязьніцу за Ірадыяду, жонку Філіпа, брата свайго,

Иоанн говорил ему: «Тебе не подобает с ней сожительствовать».
 
бо Ян казаў яму: «Не належыцца табе мець яе».

Ирод хотел убить его, но боялся народа, так как люди считали Иоанна пророком.
 
І, хочучы забіць яго, баяўся натоўпу, бо яго мелі за прарока.

Когда наступил день рождения Ирода, дочь Иродиады танцевала перед ним и его гостями и так угодила ему,
 
А калі Ірад спраўляў народзіны, дачка Ірадыяды таньчыла пасярод іх і спадабалася Іраду.

что он клятвенно пообещал дать ей всё, о чём она ни попросит.
 
Таму ён з прысягаю паабяцаў ёй даць, чаго б ні папрасіла.

По наущению матери она сказала: «Принеси мне на блюде голову Иоанна Крестителя».
 
Яна ж, падвучаная маці сваёй, сказала: «Дай мне тут на місе галаву Яна Хрысьціцеля».

И хотя царь был опечален, он приказал исполнить её просьбу, так как гости, которые ели вмести с ним, слышали его клятву.
 
І засумаваў валадар, але дзеля прысягі і тых, што ўзьлягалі з ім, загадаў даць.

Поэтому Ирод послал людей обезглавить Иоанна в тюрьме.
 
І паслаў адсячы галаву Яну ў вязьніцы.

Они принесли голову Иоанна на блюде и отдали девушке, а та отнесла её матери.
 
І прынесьлі галаву яго на місе, і далі дзяўчыне, і яна занесла маці сваёй.

После этого пришли ученики Иоанна и, забрав тело, похоронили его, а затем пошли и рассказали Иисусу, что произошло.
 
І вучні ягоныя, прыйшоўшы, узялі цела і пахавалі яго; і, пайшоўшы, паведамілі Ісусу.

Услышав о том, что случилось, Иисус сел в лодку и отправился в уединённое место, чтобы побыть в одиночестве. Но, когда люди узнали об этом, они пришли из своих городов и пошли за Ним по берегу.
 
І, пачуўшы, Ісус адыйшоў адтуль на чаўне ў пустыннае месца адзін, і натоўп, пачуўшы тое, пайшоў за Ім з гарадоў пехатою.

Выйдя на берег, Иисус увидел большую толпу и сжалился над людьми, и исцелил больных.
 
І, выйшаўшы, Ісус убачыў шматлікія натоўпы, і зьлітаваўся над імі, і аздаравіў нямоглых іхніх.

Когда настал вечер, к Нему пришли Его ученики и сказали: «Уже поздно, а место здесь уединённое. Распусти людей, чтобы они могли пойти в селения и купить себе еду».
 
А калі настаў вечар, падыйшлі да Яго вучні Ягоныя, кажучы: «Тут месца пустыннае, і гадзіна ўжо позьняя; адпусьці натоўпы, каб, пайшоўшы ў мястэчкі, купілі сабе ежы».

Но Иисус сказал ученикам: «Незачем им уходить. Вы дайте им что-нибудь поесть».
 
А Ісус сказаў ім: «Ня трэба ім ісьці. Вы дайце ім есьці».

Ученики ответили Ему: «Всё, что у нас есть с собой, это пять хлебов и две рыбины».
 
Яны ж кажуць Яму: «Нічога тут ня маем, толькі пяць хлябоў і дзьве рыбы».

Иисус сказал: «Принесите их Мне».
 
А Ён сказаў: «Прынясіце Мне іх сюды».

Он велел народу сесть на траву, а затем, взяв пять хлебов и две рыбины, возвёл глаза к небу и возблагодарил Бога за еду. После этого Он преломил хлеб и стал раздавать куски Своим ученикам, а те в свою очередь передавали их народу.
 
І, загадаўшы натоўпам узьлегчы на траве, узяў пяць хлябоў і дзьве рыбы, і, зірнуўшы ў неба, дабраславіў і, паламаўшы, даў вучням хлеб, а вучні — натоўпу.

Все поели и насытились, а ученики потом ещё наполнили остатками еды двенадцать корзин.
 
І елі ўсе, і насыціліся; і сабралі кавалкаў, што засталіся, дванаццаць поўных кашоў.

И всего среди евших было пять тысяч мужчин, а кроме них ещё женщины и дети.
 
А тых, што елі, было каля пяці тысячаў мужчынаў, акрамя жанчынаў і дзяцей.

Вскоре после этого Иисус велел ученикам сесть в лодку и послал их вперед, на другой берег озера, а Сам остался, чтобы отпустить народ.
 
І адразу змусіў Ісус вучняў Сваіх увайсьці ў човен і плысьці перш за Яго на другі бок, пакуль Ён адпусьціць натоўпы.

Попрощавшись с людьми, Он в одиночестве поднялся в горы, чтобы помолиться. И когда наступил вечер, Он был там один.
 
І, адпусьціўшы натоўпы, Ён узыйшоў на гару памаліцца насамоце; і, як надыйшоў вечар, быў там адзін.

Лодка была уже далеко от берега, и волны кидали её из стороны в сторону, так как она шла против сильного ветра.
 
А човен ужо быў пасярод мора, кіданы хвалямі, бо вецер быў супраціўны.

Между тремя и шестью часами утра Иисус пришёл к ученикам, идя по воде.
 
А ў чацьвёртую варту ночы пайшоў да іх Ісус, ідучы па моры.

Увидев, что Он идёт по озеру, они испугались и сказали: «Это призрак!» — и стали кричать от страха.
 
І вучні, убачыўшы Яго, як ішоў па моры, стрывожыліся, кажучы: «Гэта здань», і ад страху закрычалі.

Затем Иисус заговорил с ними: «Не пугайтесь! Это — Я! Не бойтесь!»
 
Ісус жа адразу загаварыў з імі, кажучы: «Будзьце пэўныя, гэта Я; ня бойцеся».

В ответ Пётр сказал: «Господи, если это Ты, то прикажи, чтобы я мог подойти к Тебе по воде!»
 
Адказваючы ж Яму, Пётар сказаў: «Госпадзе! Калі гэта Ты, загадай мне ісьці да Цябе па вадзе».

Иисус сказал: «Подойди!» Тогда Пётр вышел из лодки и пошёл по воде к Иисусу.
 
Ён жа сказаў: «Ідзі». І, выйшаўшы з чаўна, Пётар пайшоў па вадзе, ідучы да Ісуса.

Тотчас же он заметил, что ветер усилился, и поэтому испугался. Он стал тонуть и закричал: «Господи, спаси меня!»
 
Але, бачачы моцны вецер, спалохаўся і, пачаўшы тануць, закрычаў, кажучы: «Госпадзе, ратуй мяне!»

Иисус тотчас же протянул руку и подхватил его. Он сказал Петру: «Маловерный, почему ты усомнился?»
 
А Ісус адразу, працягнуўшы руку, схапіў яго і кажа яму: «Малаверны! Чаму ты засумняваўся?»

Как только они вошли в лодку, ветер стих.
 
І калі ўвайшлі яны ў човен, вецер сьціх.

Те, кто были в лодке, поклонились Иисусу и сказали: «Ты — истинно Сын Божий!»
 
А тыя, што былі ў чаўне, падыйшоўшы, пакланіліся Яму, кажучы: «Сапраўды, Ты — Сын Божы!»

Они пересекли озеро и причалили к берегу в Геннисарете.
 
І, пераплыўшы, прыйшлі ў зямлю Генэсарэцкую.

Когда местные жители узнали Иисуса, они послали весть по всей округе, и люди стали приносить больных
 
І людзі тамтэйшыя, пазнаўшы Яго, паслалі ў-ва ўсю ваколіцу тую, і прынесьлі да Яго ўсіх хворых.

и умолять Его позволить им хотя бы дотронуться до подола Его одежды. И все те, кто коснулись её, исцелились.
 
І прасілі Яго, каб толькі дакрануцца да краю адзеньня Ягонага; і ўсе, якія дакрануліся, былі аздароўленыя.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.