От Матфея 14 глава

От Матфея, святое благовествование
Библейской Лиги ERV → Новый русский перевод

 
 

Когда Ирод, правитель Галилеи, царствовавший в то время, узнал об Иисусе,
 
В то время об Иисусе услышал и четвертовластник Ирод[90].

он сказал своим слугам: «Этот Человек на самом деле Иоанн Креститель. Он воскрес из мёртвых и потому способен творить все эти чудеса».
 
Он говорил своим приближенным: «Это — Иоанн Креститель. Он воскрес из мертвых, и поэтому в Нем такая чудодейственная сила».

Задолго до этого Ирод схватил Иоанна, заковал его в цепи и бросил в темницу. Он сделал это из-за Иродиады, жены своего брата Филиппа.
 
В свое время Ирод арестовал Иоанна, связал его и бросил в темницу из-за Иродиады, жены своего брата Филиппа[91],

Иоанн говорил ему: «Тебе не подобает с ней сожительствовать».
 
потому что Иоанн говорил ему: «Нельзя тебе жить с ней».

Ирод хотел убить его, но боялся народа, так как люди считали Иоанна пророком.
 
Ирод хотел убить Иоанна, но боялся народа, так как все считали его пророком.

Когда наступил день рождения Ирода, дочь Иродиады танцевала перед ним и его гостями и так угодила ему,
 
И вот когда Ирод праздновал свой день рождения, дочь Иродиады танцевала перед гостями и так понравилась Ироду,

что он клятвенно пообещал дать ей всё, о чём она ни попросит.
 
что он поклялся дать ей всё, чего бы она ни попросила.

По наущению матери она сказала: «Принеси мне на блюде голову Иоанна Крестителя».
 
Наученная своей матерью, девушка сказала: «Подай мне сюда, на блюде, голову Иоанна Крестителя».

И хотя царь был опечален, он приказал исполнить её просьбу, так как гости, которые ели вмести с ним, слышали его клятву.
 
Царь опечалился, но так как он поклялся перед возлежавшими за столом гостями, то велел исполнить её желание.

Поэтому Ирод послал людей обезглавить Иоанна в тюрьме.
 
Он послал в темницу обезглавить Иоанна.

Они принесли голову Иоанна на блюде и отдали девушке, а та отнесла её матери.
 
Его голову принесли на блюде и отдали девушке, а та отнесла её матери.

После этого пришли ученики Иоанна и, забрав тело, похоронили его, а затем пошли и рассказали Иисусу, что произошло.
 
Ученики Иоанна, забрав тело, похоронили его, а затем пошли и рассказали об этом Иисусу.

Услышав о том, что случилось, Иисус сел в лодку и отправился в уединённое место, чтобы побыть в одиночестве. Но, когда люди узнали об этом, они пришли из своих городов и пошли за Ним по берегу.
 
Услышав об этом, Иисус переправился на лодке в пустынное место, чтобы побыть одному. Но люди в городах узнали, куда Он отправился, и пошли туда пешком.

Выйдя на берег, Иисус увидел большую толпу и сжалился над людьми, и исцелил больных.
 
Когда Иисус сошел на берег и увидел большую толпу, Он сжалился над людьми и исцелил больных, которые были среди них.

Когда настал вечер, к Нему пришли Его ученики и сказали: «Уже поздно, а место здесь уединённое. Распусти людей, чтобы они могли пойти в селения и купить себе еду».
 
Наступил вечер. Ученики Иисуса подошли к Нему и сказали: — Место здесь пустынное, и уже поздно. Отпусти народ, пусть пойдут в ближайшие селения и купят себе еды.

Но Иисус сказал ученикам: «Незачем им уходить. Вы дайте им что-нибудь поесть».
 
Иисус ответил: — Им не нужно уходить отсюда. Вы дайте им есть.

Ученики ответили Ему: «Всё, что у нас есть с собой, это пять хлебов и две рыбины».
 
— Но у нас только пять хлебов и две рыбы, — ответили ученики.

Иисус сказал: «Принесите их Мне».
 
— Принесите всё это ко Мне, — сказал Иисус.

Он велел народу сесть на траву, а затем, взяв пять хлебов и две рыбины, возвёл глаза к небу и возблагодарил Бога за еду. После этого Он преломил хлеб и стал раздавать куски Своим ученикам, а те в свою очередь передавали их народу.
 
Он велел народу расположиться на траве, взял эти пять хлебов и две рыбы и, подняв глаза к небу, благословил пищу. Затем Он стал разламывать хлебы и давать ученикам, а те — народу.

Все поели и насытились, а ученики потом ещё наполнили остатками еды двенадцать корзин.
 
Все ели и насытились, а когда собрали оставшиеся куски, то их набралось двенадцать полных корзин.

И всего среди евших было пять тысяч мужчин, а кроме них ещё женщины и дети.
 
Всего же ело пять тысяч мужчин, не считая женщин и детей.

Вскоре после этого Иисус велел ученикам сесть в лодку и послал их вперед, на другой берег озера, а Сам остался, чтобы отпустить народ.
 
Сразу после этого Иисус велел ученикам сесть в лодку и переправиться на другую сторону озера, а Сам Он оставался, пока не отпустил народ.

Попрощавшись с людьми, Он в одиночестве поднялся в горы, чтобы помолиться. И когда наступил вечер, Он был там один.
 
А когда народ разошелся, Иисус поднялся на гору один помолиться. Наступил вечер, и Иисус оставался на горе.

Лодка была уже далеко от берега, и волны кидали её из стороны в сторону, так как она шла против сильного ветра.
 
Тем временем лодка была уже далеко от берега. Её били волны, так как дул встречный ветер.

Между тремя и шестью часами утра Иисус пришёл к ученикам, идя по воде.
 
В четвертую ночную стражу, перед рассветом, Иисус пошел к ученикам, ступая по озеру.

Увидев, что Он идёт по озеру, они испугались и сказали: «Это призрак!» — и стали кричать от страха.
 
Но ученики, увидев Его идущим по воде, очень испугались. — Это призрак! — закричали они от страха.

Затем Иисус заговорил с ними: «Не пугайтесь! Это — Я! Не бойтесь!»
 
Но Иисус сразу же заговорил с ними: — Успокойтесь, это Я, не бойтесь.

В ответ Пётр сказал: «Господи, если это Ты, то прикажи, чтобы я мог подойти к Тебе по воде!»
 
— Господи, если это Ты, — сказал тогда Петр, — то повели мне прийти к Тебе по воде.

Иисус сказал: «Подойди!» Тогда Пётр вышел из лодки и пошёл по воде к Иисусу.
 
— Иди, — сказал Иисус. Петр вышел из лодки и пошел по воде к Иисусу.

Тотчас же он заметил, что ветер усилился, и поэтому испугался. Он стал тонуть и закричал: «Господи, спаси меня!»
 
Но, увидев, как сильно дует ветер, он испугался и, начав тонуть, закричал: — Господи, спаси меня!

Иисус тотчас же протянул руку и подхватил его. Он сказал Петру: «Маловерный, почему ты усомнился?»
 
Иисус тотчас протянул руку и поддержал его. — Маловерный, — сказал Он, — зачем же ты стал сомневаться?

Как только они вошли в лодку, ветер стих.
 
Когда они вошли в лодку, ветер утих.

Те, кто были в лодке, поклонились Иисусу и сказали: «Ты — истинно Сын Божий!»
 
Все, кто был в лодке, поклонились Ему. — Ты действительно Сын Божий, — сказали они.

Они пересекли озеро и причалили к берегу в Геннисарете.
 
Переправившись на другую сторону, они сошли на берег в Геннисарете.

Когда местные жители узнали Иисуса, они послали весть по всей округе, и люди стали приносить больных
 
Местные жители узнали Иисуса и разнесли весть о Его приходе по всей округе. К Иисусу принесли всех больных

и умолять Его позволить им хотя бы дотронуться до подола Его одежды. И все те, кто коснулись её, исцелились.
 
и просили Его, чтобы Он позволил им прикоснуться лишь к кисточке на краю Его одежды. И все, кто прикасался, выздоравливали.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
1 [90] — Ирод Антипа — правитель Галилеи и Переи, сын царя Ирода Великого.
3 [91] — Сын Ирода Великого и Мариамны, единокровный брат Ирода Антипы.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.